Verständnis von 'At Arm's Length': Bedeutung, Gebrauch und Beispiele für Englischlernende
Englische Redewendungen zu lernen kann dein Sprechen deutlich flüssiger machen, und das Verstehen von Ausdrücken wie "At Arm's Length" ist der Schlüssel, um natürlicher zu klingen. Dieser Ausdruck, der oft verwendet wird, um das Einhalten eines bestimmten Abstands zu beschreiben, ist eine großartige Ergänzung für deinen Wortschatz. Wenn du Englische Ausdrücke effektiv erlernen möchtest, führt dich dieser Beitrag durch alles Wichtige. Wir schauen uns seine Bedeutung an, wie man es richtig benutzt, häufige Fehler und praktische Beispiele, damit du "At Arm's Length" meistern kannst.
Inhaltsverzeichnis
- Was bedeutet 'At Arm's Length'?
- Wann solltest du 'At Arm's Length' verwenden?
- Wie benutzt man 'At Arm's Length'?
- Synonyme und verwandte Ausdrücke für 'At Arm's Length'
- Beispielgespräche
- Übungszeit!
- Fazit: Distanz in der Kommunikation meistern
Was bedeutet 'At Arm's Length'?
"At arm's length" bedeutet, etwas oder jemanden auf Abstand zu halten, sei es physisch oder, häufiger, emotional. Es drückt eine mangelnde Nähe oder Intimität aus, oft um zu vermeiden, zu tief involviert zu werden oder eine formale oder vorsichtige Beziehung aufrechtzuerhalten. Wenn du jemanden at arm's length hältst, verhinderst du absichtlich, dass eine enge Beziehung entsteht. Das ist eine wichtige Redewendung, um soziale oder emotionale Distanz zu beschreiben.
Mehr lesen: Verstehen von 'Across The Board': Bedeutung & Verwendung im Englischen
Wann solltest du 'At Arm's Length' verwenden?
Dieses Idiom ist sehr vielseitig. Du kannst "At Arm's Length" in verschiedenen Kontexten verwenden:
- Umgangssprachliche Gespräche: Wenn du über persönliche Beziehungen oder Arbeitsdynamiken sprichst. Zum Beispiel: "Er hält seine Kollegen auf Arm's Length."
- Informelle Schreiben: In E-Mails oder Nachrichten an Freunde oder enge Bekannte.
- Zur Beschreibung von Vorsicht: Wenn jemand vorsichtig oder misstrauisch ist, kannst du sagen, dass er eine Situation oder Person at arm's length hält.
Wann solltest du es vermeiden:
- Sehr förmliches akademisches Schreiben: Obwohl es verständlich ist, könnte in formelleren Texten eine präziseere Formulierung bevorzugt werden.
- Situationen, in denen direkte Klarheit gefragt ist: Wenn du eindeutig eine Grenze setzen willst, ist eine direktere Sprache oft besser, auch wenn das Idiom eine klare Distanz vermittelt.
Häufige Fehler:
Häufiger Fehler | Warum falsch / Erklärung | Richtiger Gebrauch / Verbesserung |
---|---|---|
"at arm length" (ohne das 's') verwenden. | Das Besitz-’s’ ist entscheidend für die korrekte idiomatische Form. | Immer "at arm's length" verwenden. |
Nur physische oder rein emotionale Distanz verwechseln. | Während es physische Distanz bedeuten kann, bezieht es sich meistens auf emotionale oder relationale Distanz. | Verstehen, dass "at arm's length" hauptsächlich eine mangelnde Nähe oder Beteiligung beschreibt. |
Dachten, es ist immer negativ. | Es kann neutral (berufliche Distanz) oder negativ (Unfreundlichkeit, Misstrauen) sein. | Den Kontext berücksichtigen. Eine gefährliche Situation auf Arm's Length zu halten, ist oft klug. |
Es im formellen Geschäftsbericht zu oft benutzen. | Manchmal ist das akzeptabel, aber eine formalere Formulierung wie "maintain a professional distance" ist manchmal besser. | Verwende "at arm's length" eher für informellere Kommunikation oder wenn der idiomatische Ton gewünscht ist. |
Mehr lesen: Ahead Of The Curve: Bedeutung, Verwendung und Beispiele für Deutschlerner
Wie benutzt man 'At Arm's Length'?
Der Ausdruck "At Arm's Length" funktioniert meist als adverbiale Phrase und modifiziert ein Verb (oft "keep", "hold" oder "treat"), um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird oder in welchem Zustand man sich befindet. Es zeigt, wie man Abstand hält — eine wichtige Erkenntnis für Lernende der englischen Redewendungen.
Beispiele:
- Nach dem Streit beschloss Sarah, ihren alten Freund at arm's length zu halten, bis die Sache geklärt ist.
- Die Firmenrichtlinie war, alle Verhandlungen mit Wettbewerbern at arm's length durchzuführen, um Fairness zu gewährleisten.
Typische Satzmuster oder Strukturen:
Muster/Struktur | Beispiel mit "At Arm's Length" | Kurze Erklärung |
---|---|---|
Subjekt + keep + Objekt + at arm's length | "Sie hält die meisten neuen Bekanntschaften at arm's length." | Das ist die häufigste Struktur: Abstand zu jemandem/etwas bewahren. |
Subjekt + hold + Objekt + at arm's length | "Er hielt den riechenden Fisch at arm's length." | Ähnlich wie "keep", jedoch oft mit einer unmittelbar physischen Handlung verbunden. |
Subjekt + treat + Objekt + at arm's length | "Der Manager behandelte den schwierigen Mitarbeiter at arm's length." | Bedeutet, dass vorsichtig und ohne Nähe mit jemandem umgegangen wird. |
To be/remain + at arm's length von jemandem/etwas | "Es ist klug, at arm's length von ungelösten Konflikten zu bleiben." | Beschreibt einen Zustand der Distanz zu etwas. |
Eine arm's length Transaktion/Beziehung | "Sie sorgten dafür, dass es eine arm's length Transaktion war, um Vorurteile zu vermeiden." | Wird als adjectivischer Ausdruck genutzt, um etwas unparteiisch zu beschreiben. |
Mehr lesen: Meistere All Hands On Deck: Dein Leitfaden zum Teamwork-Idiom
Synonyme und verwandte Ausdrücke für 'At Arm's Length'
Obwohl "At Arm's Length" sehr spezifisch ist, gibt es andere Ausdrücke, die ähnliche Ideen von Distanz oder Loslösung vermitteln. Das Verstehen dieser kann deine Redewendungsfähigkeiten erweitern und dir helfen, Englische Ausdrücke mit Nuancen zu lernen.
Synonym / Verwandter Ausdruck | Nuance / Ton / Formalität | Beispiel |
---|---|---|
Keep one's distance | Allgemeiner Begriff, kann physisch oder emotional sein. Ziemlich neutral. | Nach dem Streit entschied sie, Abstand zu halten. |
Hold someone off | Aktiver, bedeutet, Fortschritte abwehren oder verzögern. Oft informell. | Er konnte seine Gläubiger noch einen Monat hinhalten. |
Give someone the cold shoulder | Informell, bedeutet absichtlich unfreundlich oder ignorierend. | Nachdem er ihren Geburtstag vergessen hatte, zeigte sie ihm die kalte Schulter. |
Steer clear of | Umgangssprachlich, bedeutet aktiv jemanden oder etwas zu meiden, weil es problematisch ist. | Ich versuche, Office-Politik aus dem Weg zu gehen. |
Maintain a professional distance | Formal, speziell für Arbeitsplatz oder Beruf. Neutral. | Es ist wichtig, beim Kunden einen professionellen Abstand zu wahren. |
Keep a low profile | Bedeutet, Aufmerksamkeit vermeiden. Nicht direkt synonym, aber im Zusammenhang mit Abstand. | Nach dem Fehler beschloss er, eine Weile unauffällig zu bleiben. |
Beispielgespräche
Dialog 1: Arbeitsplatzszenario
- Alex: Wie passt der neue Teamkollege Ben ins Team?
- Maria: Er ist kompetent, aber sehr reserviert. Er scheint alle at arm's length zu halten.
- Alex: Vielleicht ist er einfach schüchtern. Oder er möchte nur eine strikt berufliche Beziehung pflegen.
- Maria: Könnte sein. Es erschwert jedoch die Teambindung ein bisschen.
Dialog 2: Persönliche Beziehungen
- Chloe: Hast du bemerkt, wie Liam seit dem Missverständnis mit Mark ist?
- David: Ja, er hält Mark definitiv at arm's length. Er spricht kaum mit ihm.
- Chloe: Schade. Ich hoffe, sie klären das bald. Es ist awkward für alle.
Dialog 3: Geschäftsverhandlung
- Manager A: Wir müssen vorsichtig sein mit diesem neuen Lieferanten. Ihre Bedingungen sind zu schön, um wahr zu sein.
- Manager B: Einverstanden. Lass uns diese Verhandlung at arm's length angehen. Wir prüfen alles gründlich und ziehen uns nicht zu schnell zurück.
- Manager A: Gute Entscheidung. Wir müssen die Interessen des Unternehmens schützen und sicherstellen, dass das eine arm's length Transaktion ist, frei von unzulässigem Einfluss.
Übungszeit!
Bereit, dein Verständnis und deine Anwendung von "At Arm's Length" zu testen? Versuche diese spaßigen und interaktiven Aufgaben! Wähle die Aufgaben, die dir am besten passen.
Kurzes Quiz!
- Frage 1: Wenn eine Person dich "at arm's length" hält, will sie wahrscheinlich:
- a) Dich besser kennenlernen.
- b) Eine enge Beziehung zu dir vermeiden.
- c) Dich um Hilfe bitten.
- Frage 2: Welche Situation beschreibt am besten jemanden, der "at arm's length" gehalten wird?
- a) Einen neuen Kollegen zum Mittagessen einladen an ihrem ersten Tag.
- b) Höflich Einladungen zu gesellschaftlichen Veranstaltungen von einer bestimmten Person wiederholt ablehnen.
- c) Persönliche Geschichten mit allen im Büro teilen.
- Frage 3: Die Regierung bestand darauf, die Untersuchung ________ durchzuführen, um Unparteilichkeit zu gewährleisten.
- a) with open arms
- b) at arm's length
- c) hand in hand
(Antworten: 1-b, 2-b, 3-b)
- Frage 1: Wenn eine Person dich "at arm's length" hält, will sie wahrscheinlich:
Redewendung-Match-Up-Spiel (Mini-Game):
Ordne die Satzanfänge in Spalte A den richtigen Endungen in Spalte B zu:
Spalte A (Anfänge) Spalte B (Endungen) 1. Nachdem sie mehrfach enttäuscht wurde, entschied sie, a) auf Arm's Length-Basis Konflikte zu vermeiden. 2. Die sensiblen Informationen wurden behandelt b) neue Bekanntschaften at arm's length zu halten, bis sie sie besser kennt. 3. Es fiel ihm schwer, Menschen zu vertrauen, daher c) jeden at arm's length gehalten. 4. Alle Geschäfte zwischen den beiden Abteilungen wurden auf d) at arm's length von nur wenigen autorisierten Personen verwaltet.
(Antworten: 1-b, 2-d, 3-c, 4-a)
Fazit: Distanz in der Kommunikation meistern
Super gemacht beim Erkunden des Idioms "At Arm's Length"! Dieses Verständnis und die Nutzung solcher englischer Redewendungen machen dein Englisch nicht nur natürlicher, sondern helfen dir auch, die feinen Unterschiede in sozialen Interaktionen zu erkennen. Jemanden oder etwas "at arm's length" zu halten, ist ein geläufiger Begriff — und jetzt hast du das sprachliche Werkzeug, um das perfekt zu beschreiben. Das wird dir beim lockeren Gespräch ebenso helfen wie beim tieferen Verständnis von Texten, und es unterstützt dich auf deinem Weg, Englische Ausdrücke zu lernen.
Welche Situationen hast du erlebt, in denen du das Gefühl hattest, jemand hältst dich auf Arm's Length, oder du hältst jemanden auf Arm's Length? Teile deine Erfahrungen in den Kommentaren unten!