'At Arm's Length' 이해하기: 의미, 사용법, 예시 for 영어 학습자

영어 관용구를 배우는 것은 유창성을 높이는 데 크게 도움이 되며, "At Arm's Length"와 같은 표현을 이해하는 것은 자연스럽게 말하는 데 핵심입니다. 이 구절은 종종 일정한 거리를 유지하는 것을 묘사하는 데 사용되며, 어휘에 훌륭한 추가 요소입니다. 만약 당신이 영어 표현을 효과적으로 배우고 싶다면, 이 글이 가이드가 되어줄 겁니다. 의미, 올바른 사용법, 피해야 할 흔한 실수, 그리고 "At Arm's Length"를 익히는 데 도움이 되는 실용적인 예시를 살펴보겠습니다.

이미지 제목: 영어 관용구에서 'At Arm's Length'의 의미를 설명하는 그림

목차

‘At Arm's Length’ 의미는 무엇인가요?

"At arm's length"는 어떤 것 또는 누군가를 신체적 또는 더 흔히 감정적으로 일정 거리 두기를 의미합니다. 이는 친밀감이나 가까움이 부족하다는 의미로, 너무 개입하거나 격식을 차리거나 조심스러운 관계를 유지하려 할 때 사용됩니다. 누군가를 at arm's length로 유지한다면, 가까운 관계 형성을 일부러 피하는 것입니다. 이는 관용적 표현으로서 사회적 또는 감정적 거리감을 표현할 때 핵심적인 구절입니다.

Read more: 'As Per Usual' 의미, 용법, 영어 관용구 및 표현 완벽 가이드

‘At Arm's Length’를 언제 사용해야 하나요?

이 관용구는 매우 다양한 맥락에서 사용할 수 있습니다:

  • 일상 대화: 개인관계 또는 직장 내 역학을 이야기할 때. 예: "그는 동료들을 무척 거리 두며 대한다."
  • 비공식적 글쓰기: 이메일이나 메시지에서 친구 또는 친한 지인에게.
  • 주의를 기울일 때: 누군가 조심스럽거나 불신하는 태도를 보일 때, 그 상황이나 사람을 at arm's length로 둔다고 할 수 있습니다.

언제 피해야 할까요?

  • 매우 공식적인 학술적 글쓰기: 이해하기 쉽지만, 관용구 자체를 사용하는 대신 더 직설적인 표현이 나을 수 있습니다.
  • 명확한 경계 설정이 중요한 상황: 무조건적이고 분명한 경계를 원한다면 더 직설적인 표현이 적합할 때가 있습니다. 하지만, "at arm's length"라는 표현 자체는 명확한 경계와 거리낌을 잘 전달합니다.

자주하는 실수:

자주 하는 실수왜 틀릴까 / 설명올바른 사용법 / 수정 방법
"at arm length" (s 없는 채로 사용)소유격 's'는 올바른 관용구 형태에 필수입니다.항상 "at arm's length"라고 써야 합니다.
신체적 거리와 감정적 거리를 혼동물리적 거리도 내포할 수 있지만, 대부분 감정적 또는 관계적 거리 의미입니다."at arm's length"는 주로 친밀감 또는 관여 수준이 부족함을 나타냅니다.
항상 부정적 의미라고 생각중립(전문적 거리) 또는 부정적(불친절, 불신) 모두 가능.상황에 따라 다릅니다. 위험한 상황을 거리 두는 것은 현명한 선택입니다.
비공식적 상황에서 과도하게 쓰기느슨한 표현이지만, 공식 문서나 보고서에서는 좀 더 엄격한 표현이 필요할 수 있습니다.하지만 일상적이거나 격의 없는 대화에서는 자유롭게 써도 무방합니다.

Read more: All Hands On Deck 마스터하기 필수 영어 관용구 완벽 가이드

‘At Arm's Length’를 어떻게 사용하나요?

이 구절은 부사구로서 흔히 동사(예: "keep," "hold," "treat")를 수식하여, 어떻게 행동하는지 또는 어떤 상태를 유지하는지 설명합니다. 이는 거리 유지 방식을 나타내며, 영어 관용구 학습자에게 매우 중요한 포인트입니다.

예시들:

  1. 다툼 후, Sarah는 잠시 동안 그녀의 오래된 친구를 at arm's length로 유지하기로 했다.
  2. 회사의 정책은 공정성을 위해 경쟁사들과 모든 협상을 at arm's length로 진행하는 것이었다.

가장 흔한 문장 패턴이나 구조:

패턴/구조"At Arm's Length" 사용 예문간단한 설명
Subject + keep + Object + at arm's length"그녀는 대부분의 새로운 지인들을 at arm's length로 유지한다."타인 또는 사물과 거리를 유지하는 가장 일반적인 구조입니다.
Subject + hold + Object + at arm's length"그는 냄새 나는 물고기를 at arm's length로 들었다.""keep"과 비슷하지만, 즉각적이고 물리적인 동작, 특히 멀리 놓는 행위에 자주 쓰입니다.
Subject + treat + Object + at arm's length"그 매니저는 어려운 직원과 at arm's length로 대했다."주의 깊게, 거리두기를 하며 다루는 상황을 의미합니다.
to be/remain + at arm's length from someone/something"해결되지 않은 갈등에서는 at arm's length로 남는 것이 현명하다."어떤 것과의 거리를 유지하는 상태를 묘사합니다.
Arm's length 거래/관계"그들은 편파성을 피하기 위해 arm's length 거래를 했다."공정성을 유지하는 '형용사+명사' 구문으로 사용됩니다.

Read more: Ahead Of The Curve 이해하기: 의미, 사용법, 영어 학습자를 위한 예문

‘At Arm's Length’의 유의어와 관련 표현

"At Arm's Length"는 매우 구체적인 표현이지만, 비슷한 거리 또는 분리 감각을 전달하는 다른 표현들도 존재합니다. 이것을 이해하면 더 풍부한 관용적 언어 습득과 더 정교한 영어 표현 사용이 가능해집니다.

유의어/관련 표현뉘앙스/톤/격식예문
Keep one's distance일반적, 신체적이거나 감정적일 수 있습니다. 꽤 중립적."그는 의견 충돌 후 거리를 뒀다."
Hold someone off더 적극적, 저항하거나 지연하는 의미. 비격식."그는 채권자들을 한 달 더 버틸 수 있게 했다."
Give someone the cold shoulder일상적, 일부러 불친절하거나 무시하는 행동."그는 생일을 잊고 나서 냉대했다."
Steer clear of비격식, 적극적으로 피하는 행동, 종종 문제를 일으킬 만한 것이나 사람."나는 사무실 정치에서 벗어나려고 한다."
Maintain a professional distance격식적, 직장 또는 전문적 환경에 특화."고객과는 적절한 거리 유지를 하는 게 중요하다."
Keep a low profile눈에 띄지 않도록 주목을 피하는 것, 일정 거리 감각과 관련됨."실수 후 잠시 조용히 지내기로 했다."

예시 대화

직장 상황 대화

  • Alex: 새 팀원 Ben 어때? 잘 적응하고 있어?
  • Maria: 능력은 있는데 매우 조용해. 모두와 at arm's length를 유지하는 것 같아.
  • Alex: 아마 그는 수줍음이거나, 아니면 엄격한 직업적 관계를 유지하려는 걸지도 몰라.
  • Maria: 그렇겠지. 조금은 팀 결속력이 떨어질 수 있겠네.

개인 관계 대화

  • Chloe: Liam이 Mark과 오해 후 어떻게 지내는지 봤어?
  • David: 응, 확실히 Mark를 at arm's length로 하고 있어. 거의 말을 안 해.
  • Chloe: 안타깝다. 조만간 풀렸으면 좋겠는데. 모두에게 어색하니까.

비즈니스 협상 대화

  • Manager A: 이 새 공급업체는 조심스럽게 다뤄야 해. 조건이 좀 너무 좋아서 믿기 어려워.
  • Manager B: 맞아. 이 협상은 at arm's length로 접근하자. 정말 확인하고 너무 성급히 결정하지 말자.
  • Manager A: 잘 생각했어. 회사의 이익을 보호하고, 편파적이거나 부당한 영향 없이 arm's length 거래가 되도록 해야지.

연습 시간!

"At Arm's Length"의 이해와 활용도를 테스트해볼 준비 되셨나요? 재미있고 흥미로운 활동들을 시도해보세요! 가장 적합한 과제를 선택하세요.

  1. 퀵 퀴즈!

    • 질문 1: 누군가가 당신을 "keeps you at arm's length"라고 한다면, 그들의 의도는?
      • a) 더 잘 알게 하려고.
      • b) 가까운 관계를 피하려고.
      • c) 도움을 요청하려고.
    • 질문 2: 다음 상황 중 "at arm's length"로 유지되는 관계를 가장 잘 설명하는 것은?
      • a) 새 동료를 첫날 점심에 초대하는 것.
      • b) 특정 사람의 반복적 사회적 초대를 정중히 거절하는 것.c) 사무실 모든 사람과 개인 이야기를 나누는 것.
    • 질문 3: 정부는 공정성을 위해 조사를 ________하라고 강하게 요구했다.
      • a) with open arms
      • b) at arm's length
      • c) hand in hand

    (답: 1-b, 2-b, 3-b)

  2. 관용구 매치 게임 (미니-게임):

    • Column A와 Column B의 문장 시작 부분을 맞춰보세요:

      Column A (시작)Column B (끝)
      1. 여러 차례 실망시킨 후, 그녀는 결심했다a) 이해충돌 방지를 위해 arm's length로 거래한다.
      2. 민감한 정보는 처리되었다b) 더 잘 알 때까지 새 지인들을 at arm's length로 유지한다.
      3. 사람들이 믿기 어려워서, 그는 종종c) 모두를 at arm's length로 만났다.
      4. 두 부서 간 모든 거래는 관리되었다d) at arm's length로 제한된 직원들만 관리한다.

    (답: 1-b, 2-d, 3-c, 4-a)

결론: 거리 유지와 소통 능력 키우기

수고하셨습니다! 'At Arm's Length'라는 관용구를 탐구하며, 이 표현들이 영어에 자연스럽게 녹아들게 되면, 좀 더 세련된 의사소통과 사회적 거리감 잡기에 큰 도움이 됩니다. 누군가 또는 어떤 것을 "at arm's length"로 유지하는 것은 매우 흔한 개념이며, 이제 이를 정확히 묘사할 수 있는 언어적 도구를 갖추셨습니다. 이 덕분에 격의 없는 대화는 물론, 다양한 텍스트의 이해력도 높아져 영어 학습 여정에 큰 도움이 될 겁니다.

혹시 언제, 어떤 상황에서 누군가가 당신을, 또는 당신이 누군가를 "at arm's length"로 유지했다고 느꼈던 적이 있나요? 경험을 댓글에 남겨 주세요!