🎶 เรียนภาษาอังกฤษแบบโต้ตอบกับเพลงฮิต ดาวน์โหลด MusicLearn!

ทำความเข้าใจกับสำนวน 'Bring Home The Bacon': ความหมาย การใช้งาน และตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษนี้

การเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษสามารถทำให้บทสนทนาของคุณดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น หนึ่งในสำนวนยอดนิยมที่คุณอาจเคยได้ยินคือ "to bring home the bacon" สำนวนนี้เป็นวิธีที่มีสีสันในการพูดถึงการหาเงินหรือประสบความสำเร็จ หากคุณต้องการ เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ อย่างมีประสิทธิภาพ การทำความเข้าใจกับสำนวนอย่างนี้จึงเป็นกุญแจสำคัญ ในโพสต์นี้ เราจะสำรวจความหมายของ "bring home the bacon" เวลาและวิธีใช้ ข้อผิดพลาดทั่วไป สำนวนที่เกี่ยวข้อง และมอบโอกาสให้คุณได้ฝึกฝน เตรียมตัวเพิ่มสำนวนคลาสสิกในคลังคำศัพท์ของคุณได้เลย!

Understanding the idiom Bring Home The Bacon

สารบัญ

ความหมายของ 'Bring Home The Bacon'

สำนวน "bring home the bacon" หมายถึงการหาเงินเดือนหรือประสบความสำเร็จทางการเงิน โดยมักจะใช้ในความหมายการดูแลเลี้ยงดูครอบครัว มันสื่อถึงการเป็นผู้หารายได้หลัก หรือการประสบความสำเร็จในการแข่งขัน นึกภาพเหมือนการนำของมีค่ามาให้ที่บ้าน (ในอดีต เบคอนเป็นสินค้ามีค่ามาก) เพื่อเลี้ยงดูครอบครัว แม้ว่าความหมายที่พบบ่อยที่สุดจะเกี่ยวกับ การหาเลี้ยงชีพ มันก็สามารถหมายถึงการประสบความสำเร็จหรือชนะในสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ในความหมายที่กว้างขึ้น

อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Bottom Line: ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ

เมื่อไรควรใช้ 'Bring Home The Bacon'

สำนวนนี้ค่อนข้างยืดหยุ่นและโดยทั่วไปเหมาะกับบริบทที่ไม่เป็นทางการถึงกึ่งทางการ

  • บทสนทนาทั่วไป: เหมาะสำหรับพูดคุยกับเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงานเกี่ยวกับเรื่องงาน รายได้ หรือความสำเร็จ เช่น "น้องสาวฉันเป็นคนที่จริง ๆ แล้ว bring home the bacon ในครอบครัว"
  • งานเขียนไม่เป็นทางการ: คุณอาจเห็นในบล็อก บทความ หรือการสื่อสารทางธุรกิจที่ไม่เป็นทางการมาก
  • การกล่าวถึงความสำเร็จ: สามารถใช้พูดถึงการบรรลุเป้าหมายที่ต้องการหรือการชนะ เช่น "ทีมชนะเลิศ bring home the bacon ในการแข่งขันชิงแชมป์"

เมื่อไม่ควรใช้:

  • งานที่เป็นทางการมาก: หลีกเลี่ยงการใช้ "bring home the bacon" ในบทความวิชาการ รายงานธุรกิจที่เป็นทางการ หรือคำปราศรัยทางการที่ต้องใช้คำที่ชัดเจนและเป็นทางการมากกว่า เช่น "earn an income," "secure funding," "achieve victory" ที่มาของสำนวนนี้เป็นทางไม่เป็นทางการและค่อนข้างพื้นบ้านจึงไม่เหมาะกับบริบทเหล่านี้
  • ถ้าความหมายตรงตัวทำให้สับสน: หากบริบทเกี่ยวข้องกับเบคอนจริง ๆ อาจทำให้เกิดความสับสนชั่วคราว แม้จะเกิดขึ้นน้อยครั้งก็ตาม

ข้อผิดพลาดทั่วไป: การเข้าใจสำนวนไม่ใช่แค่รู้คำศัพท์เท่านั้น แต่ต้องเข้าใจความหมายโดยรวมด้วย นี่คือข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนมักพลาดกับ "bring home the bacon":

ข้อผิดพลาดทั่วไปเหตุผลที่ผิด / คำอธิบายการใช้งานที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
เข้าใจแบบตรงตัว (คิดถึงเบคอนจริงๆ)สำนวนเป็นนามธรรม ไม่ได้เกี่ยวกับการหิ้วหมูปิ้งให้โฟกัสความหมายเชิงสำนวน: หาเงินหรือประสบความสำเร็จ
ใช้ว่า "bring the bacon home"แม้จะเข้าใจได้ แต่สำนวนปกติคือ "bring home the bacon" การสลับตำแหน่งคำไม่เป็นที่นิยมใช้สำนวนตามตำแหน่งคำที่ถูกต้อง: "She works hard to bring home the bacon."
คิดว่าแค่หมายถึงการหารายได้เพื่อครอบครัวเท่านั้นแม้จะเป็นความหมายหลัก แต่ก็หมายถึงความสำเร็จทั่วไปหรือการชนะได้รับรู้การใช้ในหลายบริบท: "The sales team brought home the bacon this quarter."
ใช้ในงานเขียนวิชาการที่เป็นทางการมากสำนวนนี้เป็นทางไม่ทางการมากเกินไปกับบริบทนี้เลือกใช้คำศัพท์ที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น "generate revenue," "achieve objectives," หรือ "succeed."
ผิดพลาดในการผันคำกริยา "bring""Bring" เป็นคำกริยาผิดปกติ (bring, brought, brought)ผันให้ถูกต้อง: "He brought home the bacon last year."

อ่านเพิ่มเติม: เชี่ยวชาญ 'Boost Morale': คู่มือสำนวนอังกฤษเสริมสร้างกำลังใจ

วิธีการใช้ 'Bring Home The Bacon'

"Bring home the bacon" ทำหน้าที่เป็น วลีกริยา กริยาหลักคือ "bring" ส่วน "home the bacon" ทำหน้าที่ complements กำหนดสิ่งที่ถูกนำมา (ในทางอุปมา) สามารถผันเหมือนกับวลีกริยาปกติทั่วไป

ตัวอย่าง:

  1. "John works two jobs to bring home the bacon for his family." (กาลปัจจุบัน)
  2. "She brought home the bacon by winning the scholarship." (กาลอดีต)

รูปแบบประโยคหรือโครงสร้างที่พบบ่อยที่สุด:

รูปแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Bring Home The Bacon"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + bring home the bacon"My dad always brought home the bacon."การใช้งานพื้นฐานเป็นวลีกริยาหลัก
ประธาน + กริยาช่วย (will, can, might) + bring home the bacon"She hopes she will bring home the bacon with her new venture."ใช้กับกริยาช่วยเพื่อบ่งบอกอนาคต ความสามารถ ฯลฯ
to bring home the bacon (รูปอินฟินิทิฟ)"It's important to bring home the bacon, but work-life balance matters too."การใช้สำนวนในรูปอินฟินิทิฟ มักเป็นประธานหรือกรรม
ประธาน + be + verb-ing + bringing home the bacon"He is currently bringing home the bacon as a freelance writer."กาลปัจจุบันต่อเนื่อง แสดงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
ใครบางคนได้เวลาที่จะ bring home the bacon"After I supported us for years, it's now his turn to bring home the bacon."แสดงความรับผิดชอบร่วมกันหรือการเปลี่ยนผู้ที่หารายได้

อ่านเพิ่มเติม: การวิเคราะห์ 'Bone Of Contention': ความหมาย การใช้ และตัวอย่างสำนวน

คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ 'Bring Home The Bacon'

แม้ว่า "bring home the bacon" จะค่อนข้างเฉพาะเจาะจง แต่ก็มีสำนวนอื่น ๆ ที่สื่อความหมายคล้ายกัน โดยเฉพาะเกี่ยวกับการหาเงิน การเข้าใจ สำนวนทางการเงิน เหล่านี้สามารถทำให้คลังคำศัพท์ของคุณหลากหลายและสมบูรณ์มากขึ้น

คำพ้องความหมาย/สำนวนที่เกี่ยวข้องน้ำเสียง/ระดับทางการตัวอย่างประโยค
Earn a livingเป็นทางการและตรงไปตรงมามากกว่า โทนเป็นกลาง โฟกัสที่การหาเงินสำหรับการยังชีพ"He works hard to earn a living as a carpenter."
Be the breadwinnerค่อนข้างเป็นทางการเล็กน้อยถึงเป็นกลาง เน้นการเป็นผู้หารายได้หลักของครอบครัว"Since her partner lost his job, she's the breadwinner."
Put food on the tableไม่เป็นทางการ เน้นการจัดหาสิ่งจำเป็นพื้นฐานให้ครอบครัว มีน้ำหนักทางอารมณ์คล้ายกับ "bring home the bacon.""He takes on extra shifts to put food on the table."
Make ends meetโทนกลางถึงไม่เป็นทางการ มุ่งเน้นการหาเงินพอสำหรับค่าใช้จ่ายพื้นฐาน บ่งบอกถึงความลำบาก"They are struggling to make ends meet this month."
Make a killingไม่เป็นทางการ หมายถึงการทำเงินจำนวนมากอย่างรวดเร็วและง่ายดาย"She made a killing on her tech stocks."
Support a familyโทนเป็นกลางและตรงไปตรงมา ชัดเจนถึงจุดประสงค์ในการหารายได้"It takes a good job to support a family these days."
Win bigไม่เป็นทางการ หมายถึงการประสบความสำเร็จครั้งใหญ่หรือชนะรางวัลใหญ่ คล้ายกับแง่ของการ ‘ชนะ’ ใน "bring home the bacon""They won big at the casino last night."

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาเพื่อแสดงการใช้ "bring home the bacon" ในสถานการณ์จริง:

บทสนทนา 1: พูดถึงบทบาทในครอบครัว

  • Alex: My brother just got a new job. He’s really happy about it.
  • Sarah: That’s great! Is it a big step up for him?
  • Alex: Definitely. He said, "Now I can really bring home the bacon for my family!"
  • Sarah: Good for him! It’s a great feeling to be able to provide for family.

บทสนทนา 2: พูดถึงการแข่งขัน

  • Liam: Did you hear about the school’s robotics team?
  • Chloe: No, what happened?
  • Liam: They won the national championship! They really brought home the bacon this year!
  • Chloe: Wow, that’s amazing! They must be so proud.

บทสนทนา 3: สนทนาแบบไม่เป็นทางการเรื่องงาน

  • Maria: I'm so tired. I've been working overtime all week.
  • Tom: I hear you. But someone’s got to bring home the bacon, right?
  • Maria: True, but I’m looking forward to the weekend. A little extra money is nice, though.

เวลาฝึกฝน!

พร้อมที่จะทดสอบความเข้าใจและใช้สำนวน "bring home the bacon" หรือยัง? ลองทำกิจกรรมสนุก ๆ เหล่านี้ดู! เลือกทำตามที่เหมาะกับคุณมากที่สุด

1. แบบทดสอบด่วน!

  • Question 1: What does "to bring home the bacon" primarily mean?

    • a) To cook a pork-based breakfast.
    • b) To earn money or achieve success.
    • c) To buy groceries for the week.
    • d) To win a race.
  • Question 2: Fill in the blank: "After months of hard work, Sarah finally landed the big contract. She really ______ for her company."

    • a) cooked the bacon
    • b) brought the bacon home
    • c) brought home the bacon
    • d) ate the bacon
  • Question 3: In which situation would "bring home the bacon" be LEAST appropriate?

    • a) Telling a friend about your new, well-paying job.
    • b) A sports commentator describing a team's victory.
    • c) Writing a formal academic thesis on economic theory.
    • d) A parent explaining their job to a child.

(Answers: 1-b, 2-c, 3-c)

2. เกมจับคู่สำนวน (มินิเกม):

จับคู่ประโยคในคอลัมน์ A ให้ตรงกับประโยคในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (เริ่มต้น)คอลัมน์ B (ตอนจบ)
1. With three kids to feed, it's crucial that someonea) was determined to bring home the bacon with his new app.
2. The young entrepreneur, full of ambition,b) brings home the bacon.
3. Even though it was a tough competition, our teamc) means you are earning enough to support yourself and others.
4. To say you bring home the bacond) managed to bring home the bacon with a gold medal.

(Answers: 1-b, 2-a, 3-d, 4-c)

บทสรุป: การเชี่ยวชาญสำนวนการเงินในชีวิตประจำวัน

เยี่ยมมากที่ได้สำรวจ "bring home the bacon"! การเพิ่มสำนวนอย่างนี้ในคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษของคุณไม่เพียงแต่ขยายคำศัพท์ แต่ยังช่วยให้คุณเข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรมและพูดได้เหมือนเจ้าของภาษา การใช้และเข้าใจสำนวนที่เกี่ยวข้องกับการหารายได้ เช่น "bring home the bacon" หรือ สำนวนทางการเงิน อื่น ๆ ทำให้บทสนทนาของคุณมีสีสันและน่าสนใจยิ่งขึ้น ฝึกฝนต่อไป แล้วคุณจะพบว่าสำนวนเหล่านี้จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของภาษาอังกฤษของคุณโดยธรรมชาติ

มีสำนวนภาษาอังกฤษอื่น ๆ ที่เกี่ยวกับเงินหรือความสำเร็จที่คุณสนใจหรืองงไหม? แบ่งปันความคิดเห็นของคุณในคอมเมนต์ด้านล่าง!