🎶 인기 차트 곡으로 인터랙티브한 영어 학습. MusicLearn을 다운로드하세요!

'Bring Home The Bacon' 이해하기: 의미, 사용법, 예제

영어 표현을 배우면 대화가 더 자연스럽고 유창하게 들릴 수 있어요. 그중 하나가 "to bring home the bacon"입니다. 이 표현은 돈을 벌거나 성공을 이루는 것을 화려하게 표현하는 말이에요. 영어 표현 학습을 효과적으로 하려면 이런 관용구의 의미를 아는 것이 핵심입니다. 이번 포스팅에서는 "bring home the bacon"의 의미, 언제, 어떻게 사용하는지, 흔히 하는 실수, 유사 표현, 그리고 연습할 기회를 제공할게요. 이제 최고의 관용구를 어휘에 추가할 준비를 하세요!

Understanding the idiom Bring Home The Bacon

목차

‘Bring Home The Bacon’이 무슨 의미인가요?

이 관용구 'bring home the bacon'은 주로 월급을 벌거나 재정적인 성공을 이루는 것을 의미하며, 자주 가족을 부양하는 역할을 하는 경우를 나타냅니다. 즉, 가장의 역할이나 경쟁에서 성공하는 것을 뜻하죠. 말 그대로 집에 값진 음식을 가져오는 것(과거에는 베이컨이 귀한 식품)이기 때문에, 가족을 먹여살리는 역할로 비유한 겁니다. 가장 흔히 쓰이는 의미는 생계유지, 즉 돈을 버는 것과 관련 있지만, 더 넓게 성공을 거두거나 무언가를 이겨내는 의미로도 쓰입니다.

Read more: 'Break New Ground' 이해: 혁신가를 위한 필수 영어 관용구 배우기

언제 ‘Bring Home The Bacon’을 사용해야 할까요?

이 표현은 꽤 유연하지만, 보통 비공식 또는 반공식 상황에 쓰입니다.

  • 일상 대화: 친구, 가족 또는 동료와 일, 수입, 성과에 대해 이야기할 때 적합합니다. 예를 들어 "우리 언니가 가족을 정말 잘 부양하는 사람이야."
  • 비공식 글쓰기: 블로그, 기사, 덜 공식적인 업무 커뮤니케이션에서도 볼 수 있습니다.
  • 성공 또는 승리 이야기: 원하는 목표를 이루거나 우승했을 때도 사용됩니다. 예를 들어 "그 팀이 이번 챔피언십에서 정말 ‘Bring Home The Bacon’ 했어."

사용하지 말아야 할 때:

  • 매우 격식을 차린 자리에서는: 학술 논문, 공식 보고서, 정부 연설 등에서는 자연스럽지 않아요. 그런 곳에서는 "earn an income"이나 "secure funding" 같은 좀 더 직설적이고 공식적인 말을 쓰는 게 좋아요.
  • 직역이 혼동될 때: 문자 그대로 베이컨을 가져오는 맥락이면 잠시 혼란스러울 수 있지만 드물긴 해요.

자주 되는 실수: 관용구는 단어를 아는 것보다, 전체 의미를 이해하는 게 중요합니다. “bring home the bacon”과 관련한 흔한 실수들을 소개할게요:

자주 하는 실수왜 틀렸나요 / 설명올바른 사용법 / 수정 방법
문자 그대로 베이컨을 생각함관용구는 비유적 의미, 돼지고기를 들고 다니는 게 아니에요.돈을 벌거나 성공하는 의미에 집중하세요.
"bring the bacon home"을 사용함이해할 수는 있지만, 표준 표현은 "bring home the bacon." “the”와 “home”의 순서 바꾸는 게 덜 자연스럽고, 흔하지 않아요.고정 표현을 지키세요: "She works hard to bring home the bacon."
only 가족을 위한 돈 벌기 의미로 생각함주된 의미는 생계유지지만, 성공이나 승리 모두를 의미할 수 있어요.이 표현이 더 폭넓게 쓰인다는 걸 인식하세요. 예: "The sales team brought home the bacon this quarter."
매우 격식을 차린 글에 사용함너무 구어체이고 친근한 느낌이 강해요."generate revenue", "achieve objectives", "succeed" 등 더 공식적인 표현을 사용하세요.
동사 ‘bring’의 활용 오류“bring”은 불규칙 동사입니다. ― bring, brought, brought.올바른 시제로 쓰세요: "He brought home the bacon last year."

Read more: 'Break Even' 관용구 완벽 이해: 금융 영어 마스터하기

어떻게 ‘Bring Home The Bacon’을 사용하나요?

"Bring home the bacon"은 동사 구로 작동해요. 핵심 동사는 "bring"이고, "home the bacon"은 그 목적어 역할을 하죠. 은유적으로 "어떤 것을 가져오는지"를 구체화하는 의미입니다. 이것은 어떤 규칙 동사처럼 활용할 수 있습니다.

예문:

  1. "John works two jobs to bring home the bacon for his family." (현재형)
  2. "She brought home the bacon by winning the scholarship." (과거형)

주로 쓰이는 문장 패턴:

패턴/구조예문간단 설명
주어 + bring home the bacon"My dad always brought home the bacon."가장 흔한 기본 형태.
주어 + 조동사 (will, can, might) + bring home the bacon"She hopes she will bring home the bacon with her new venture."미래, 능력 등을 나타내기 위해 조동사와 함께 쓰임.
to bring home the bacon (부정사)"It's important to bring home the bacon, but work-life balance matters too."부정사 형태로, 주어나 목적어로 사용.
주어 + be + 동사-ing + bringing home the bacon"He is currently bringing home the bacon as a freelance writer."진행형, 계속 현재 진행되고 있는 행동을 나타낼 때.
누군가가 to bring home the bacon"After I supported us for years, it's now his turn to bring home the bacon."책임 또는 역할 교체를 표현할 때.

Read more: Bread And Butter' 이해하기: 흔한 영어 숙어 완벽 가이드!

‘Bring Home The Bacon’의 유의어와 관련 표현들

이 표현은 독특하지만, 돈을 버는 것과 관련된 유사 표현들이 여러 가지 있습니다. 재정 관련 관용구를 아는 것은 어휘력 풍부화에 도움됩니다.

유의어/관련 표현뉘앙스/톤/격식예문
Earn a living더 격식 있고 직설적이며 중립적인 표현. 생계유지를 위해 돈을 버는 것에 초점."He works hard to earn a living as a carpenter."
Be the breadwinner약간 격식 또는 중립적; 가족의 주된 수입 담당 역할 강조."Since her partner lost his job, she's the breadwinner."
Put food on the table비격식; 가족의 기본 생계 기능을 충족하는 의미. "bring home the bacon"과 유사한 감정적 무게를 가짐."He takes on extra shifts to put food on the table."
Make ends meet중립 또는 비격식; 기본 비용을 감당할 만큼 벌어서 겨우 버티기."They are struggling to make ends meet this month."
Make a killing비격식; 빠르고 크게 돈을 버는 것."She made a killing on her tech stocks."
Support a family중립적 직설적 표현; 가족 부양 역할을 강조."It takes a good job to support a family these days."
Win big비격식; 큰 성공이나 큰 상을 받는 것과 유사, “이겨내다” 의미 포함."They won big at the casino last night."

영어 대화 예제

‘Bring home the bacon’이 실제 대화에서 어떻게 쓰이는지 보여주는 예입니다:

대화 1: 가족 역할 이야기

  • Alex: 내 동생이 새 일을 구했어. 정말 기뻐하더라.
  • Sarah: 잘됐네! 그거 큰 발전이야?
  • Alex: 응. “이제 내가 정말 bring home the bacon 할 수 있다”고 하더라!
  • Sarah: 잘했어! 가족 부양하는 건 정말 뿌듯한 일이야.

대화 2: 대회 이야기

  • Liam: 학교 로봇팀 뉴스 들었어?
  • Chloe: 아니, 무슨 일 있는데?
  • Liam: 올해 전국 챔피언십에서 우승했어! 정말 brought home the bacon 했지!
  • Chloe: 와, 대단하다! 너네 자랑스럽겠다.

대화 3: 작업 이야기

  • Maria: 너무 피곤해. 이번 주에는 계속 야근했어.
  • Tom: 알지. 근데 누군가는 bring home the bacon 해야 하잖아?
  • Maria: 맞아, 그래도 이번 주말이 기다려져. 돈이 좀 더 들어오는 것도 좋고.

연습 시간!

‘bring home the bacon’의 이해와 활용을 시험해볼 기회에요! 재미있고 유익한 연습문제를 선택해서 해보세요.

1. 퀴즈!

  • Question 1: "to bring home the bacon"의 주요 의미는 무엇인가요?

    • a) 돼지고기 아침 식사 준비하기
    • b) 돈을 벌거나 성공을 이루기
    • c) 한 주 식료품 사기
    • d) 경주에서 이기기
  • Question 2: 빈칸 채우기: "몇 달간 열심히 일한 후, Sarah는 결국 큰 계약을 따냈다. 그녀는 정말 ______ _ her company."

    • a) cooked the bacon
    • b) brought the bacon home
    • c) brought home the bacon
    • d) ate the bacon
  • Question 3: 어떤 상황이 ‘bring home the bacon’이 가장 적합하지 않을까요?

    • a) 새 좋은 직장을 친구에게 이야기할 때
    • b) 스포츠 해설자가 팀의 승리를 설명할 때
    • c) 경제 이론에 관한 공식 학술 논문 쓸 때
    • d) 부모님이 아이에게 직업을 설명할 때

(답: 1-b, 2-c, 3-c)

2. 관용구 매칭 게임 (미니 게임):

아래 Column A의 문장 시작 부분과 Column B의 끝부분을 맞춰보세요:

Column A (시작)Column B (끝)
1. 아이들을 먹여살리려면, 누군가는 반드시a) _brought home the bacon_을 결심했어요.
2. 야망이 넘치는 젊은 기업가,b) _brings home the bacon_을 합니다.
3. 어려운 경쟁이었는데도, 우리 팀은c) 성공적으로 생계를 유지한다는 의미입니다.
4. ‘bring home the bacon’이라 말하는 것은d) 금메달로 brought home the bacon을 해냈어요.

(답: 1-b, 2-a, 3-d, 4-c)

결론: 일상 금융 표현 마스터하기

‘bring home the bacon’을 배운 걸 잘 했어요! 이런 관용구를 어휘에 넣으면 단순히 단어를 외우는 게 아니라, 문화적 뉘앙스와 자연스럽게 익숙해지고, 더 네이티브처럼 들리게 도와줍니다. 돈을 버는 것과 관련된 표현들, 예를 들면 "bring home the bacon"이나 다른 재정 관용구들을 사용할 수 있으면 대화가 더욱 풍성하고 재미있어져요. 계속 연습하면 자연스럽게 익숙해질 거예요.

돈이나 성공과 관련된 다른 재미있는 영어 관용구들이 있나요? 궁금하거나 헷갈리는 표현이 있다면 댓글로 공유해봐요!