Memahami 'Bring Home The Bacon': Arti, Penggunaan, dan Contoh Idiom Inggris ini
Memahami idiom bahasa Inggris bisa membuat percakapanmu terdengar lebih alami dan lancar. Salah satu ekspresi populer yang mungkin kamu dengar adalah "to bring home the bacon." Frasa ini adalah cara warna-warni untuk bicara tentang menghasilkan uang atau meraih kesuksesan. Jika kamu ingin belajar ekspresi bahasa Inggris
secara efektif, memahami idiom seperti ini adalah kuncinya. Dalam posting ini, kita akan menjelajahi arti dari "bring home the bacon," kapan dan bagaimana menggunakannya, kesalahan umum, frasa terkait, dan memberi kamu kesempatan untuk berlatih. Bersiaplah menambahkan idiom klasik ini ke dalam kosakata kamu!
Daftar Isi
- Apa arti 'Bring Home The Bacon'?
- Kapan Kamu Harus Menggunakan 'Bring Home The Bacon'?
- Bagaimana Cara Menggunakan 'Bring Home The Bacon'?
- Sinonim dan Ekspresi Terkait untuk 'Bring Home The Bacon'
- Contoh Percakapan Bahasa Inggris
- Waktunya Berlatih!
- Kesimpulan: Menguasai Ekspresi Keuangan Sehari-hari
Apa arti 'Bring Home The Bacon'?
Idiom "bring home the bacon" terutama berarti untuk mendapatkan gaji atau meraih keberhasilan keuangan, sering kali untuk mendukung keluarganya. Ini menyiratkan menjadi pencari nafkah atau sukses dalam usaha bersaing. Bayangkan secara harfiah membawa pulang makanan berharga (bacon secara historis adalah barang yang diperebutkan) untuk menyediakan kebutuhan rumah tangga. Meskipun arti paling umum berkaitan dengan menghasilkan penghasilan
, idiom ini juga secara lebih luas berarti meraih keberhasilan atau memenangkan sesuatu.
Baca lebih lanjut: Memahami Break New Ground: Idiom Bahasa Inggris untuk Inovator
Kapan Kamu Harus Menggunakan 'Bring Home The Bacon'?
Idiom ini cukup serbaguna, tetapi umumnya cocok digunakan dalam konteks santai hingga semi-formal.
- Percakapan Santai: Cocok saat berbicara dengan teman, keluarga, atau rekan kerja tentang pekerjaan, penghasilan, atau pencapaian. Misalnya, "Kakak saya adalah orang yang benar-benar bring home the bacon di keluarganya."
- Tulisan Tidak Formal: Kamu mungkin menemukannya di blog, artikel, atau komunikasi bisnis yang sedikit lebih santai.
- Mengacu pada Keberhasilan: Bisa juga digunakan untuk berbicara tentang meraih hasil yang diinginkan atau menang, seperti “Tim ini benar-benar brought home the bacon dengan kemenangan kejuaraan itu.”
Kapan Tidak Menggunakannya:
- Dalam Situasi Sangat Formal: Hindari menggunakan "bring home the bacon" dalam makalah akademik, laporan bisnis yang sangat resmi, atau pidato resmi yang membutuhkan istilah yang lebih harfiah dan tidak idiomatis (misalnya, "menghasilkan pendapatan", "mengamankan dana", "meraih kemenangan"). Asal-usulnya yang santai dan sedikit tradisional membuatnya kurang cocok untuk konteks ini.
- Jika Maknanya Harfiah Membingungkan: Kalau konteksnya melibatkan bacon sungguhan, memakai idiom ini bisa menyebabkan kebingungan sesaat, meski jarang terjadi.
Kesalahan Umum: Memahami idiom bukan hanya tahu katanya saja, tapi juga makna kolektifnya. Ini beberapa jebakan yang sering ditemui pembelajar dengan "bring home the bacon":
Kesalahan Umum | Mengapa salah / Penjelasan | Penggunaan yang benar / Cara memperbaiki |
---|---|---|
Mengartikannya secara harfiah (mikir soal bacon nyata) | Idiom ini figuratif; bukan tentang membawa daging babi. | Fokus pada makna idiomatinnya: menghasilkan uang atau meraih keberhasilan. |
Menggunakan "bring the bacon home" | Meski bisa dimengerti, idiom baku adalah "bring home the bacon." Membalik "the" dan "home" kurang umum. | Konsisten dengan frasa tetap: "Dia bekerja keras untuk bring home the bacon." |
Menganggap itu hanya berarti mengumpulkan uang untuk keluarga | Meskipun arti utamanya, bisa juga berarti keberhasilan umum atau kemenangan. | Kenali penggunaannya yang lebih luas: "Tim penjualan brought home the bacon bulan ini." |
Menggunakannya dalam tulisan akademik sangat formal | Terlalu santai dan tidak resmi untuk konteks seperti itu. | Pilih sinonim formal: "menghasilkan pendapatan", "mencapai tujuan", atau "sukses". |
Salah konjugasi kata "bring" | "Bring" adalah kata kerja tidak beraturan (bring, brought, brought). | Pastikan konjugasi kata kerja yang benar: "Dia brought home the bacon tahun lalu." |
Baca lebih lanjut: Memahami Idiom Break Even: Bahasa Inggris Esensial untuk Keuangan
Bagaimana Cara Menggunakan 'Bring Home The Bacon'?
"Bring home the bacon" berfungsi sebagai frasa kerja. Kata kerja utama adalah "bring," dan "home the bacon" berfungsi sebagai pelengkapnya, menjelaskan apa yang dibawa (secara figuratif). Frasa ini dapat dikonjugasikan seperti frasa kerja biasa.
Contoh:
- "John bekerja dengan dua pekerjaan untuk bring home the bacon untuk keluarganya." (Waktu sekarang)
- "Dia brought home the bacon dengan memenangkan beasiswa." (Waktu lampau)
Pola atau struktur kalimat paling umum:
Pola/Struktur | Contoh Kalimat menggunakan "Bring Home The Bacon" | Penjelasan Singkat |
---|---|---|
Subjek + bring home the bacon | "Ayah saya selalu bring home the bacon." | Penggunaan dasar sebagai frasa kerja utama. |
Subjek + kata bantu (will, can, might) + bring home the bacon | "Dia berharap dia will bring home the bacon dengan usahanya yang baru." | Digunakan dengan modal atau kata bantu untuk menunjukkan masa depan, kemampuan, dll. |
Untuk bring home the bacon (bentuk infinitif) | "Penting to bring home the bacon, tetapi keseimbangan kerja dan kehidupan juga penting." | Menggunakan idiom dalam bentuk infinitif, sering sebagai subjek atau objek. |
Subjek + be + verb-ing + bringing home the bacon | "Dia saat ini sedang bringing home the bacon sebagai penulis lepas." | Waktu sekarang progresif, menunjukkan aksi sedang berlangsung. |
Giliran seseorang to bring home the bacon | "Setelah saya mendukung kita selama bertahun-tahun, sekarang giliran dia untuk bring home the bacon." | Menyatakan tanggung jawab bersama atau pergantian yang bertanggung jawab menghasilkan uang. |
Baca lebih lanjut: Memahami Bread And Butter: Panduan Idiom Inggris yang Umum
Sinonim dan Ekspresi Terkait untuk 'Bring Home The Bacon'
Walaupun "bring home the bacon" cukup unik, ada beberapa ekspresi lain yang menyampaikan ide serupa, terutama tentang menghasilkan uang. Memahami idiom keuangan ini bisa memperkaya kosakamu.
Sinonim/Ekspresi Terkait | Nuansa/Nada/Formalitas | Contoh Kalimat |
---|---|---|
Earn a living | Lebih formal dan langsung; nada netral. Fokus pada menghasilkan uang untuk kebutuhan hidup. | "Dia bekerja keras untuk earn a living sebagai tukang kayu." |
Be the breadwinner | Sedikit lebih formal ke netral; menekankan menjadi pemberi utama untuk keluarga. | "Sejak pasangananya kehilangan pekerjaan, dia jadi the breadwinner." |
Put food on the table | Informal; menekankan menyediakan kebutuhan dasar keluarga. Ekivalen emosional dengan "bring home the bacon." | "Dia mengambil shift tambahan untuk put food on the table." |
Make ends meet | Netral ke tidak resmi; fokus pada cukup uang untuk menutupi pengeluaran pokok, sering terkait perjuangan. | "Mereka berjuang to make ends meet bulan ini." |
Make a killing | Tidak resmi; berarti menghasilkan uang dalam jumlah besar dengan gampang dan cepat. | "Dia made a killing dari saham teknologinya." |
Support a family | Netral dan langsung; secara jelas menyatakan tujuan mencari uang. | "Dibutuhkan pekerjaan yang baik untuk support a family zaman sekarang." |
Win big | Tidak resmi; merujuk pada meraih keberhasilan besar atau memenangkan hadiah besar, mirip dengan aspek 'menang' dari "bring home the bacon". | "Mereka won big di kasino tadi malam." |
Contoh Percakapan Bahasa Inggris
Berikut beberapa dialog untuk menunjukkan "bring home the bacon" dalam aksi:
Dialog 1: Membahas Peran Keluarga
- Alex: Kaka saya baru saja mendapat pekerjaan baru. Dia sangat senang tentang itu.
- Sarah: Itu luar biasa! Apakah ini langkah besar baginya?
- Alex: Pastinya. Dia bilang, "Sekarang aku benar-benar bring home the bacon untuk keluargaku!"
- Sarah: Baguslah! Rasanya luar biasa bisa
memenuhi kebutuhan keluarga
.
Dialog 2: Membahas Kompetisi
- Liam: Kamu dengar tentang tim robotik sekolah?
- Chloe: Tidak, apa yang terjadi?
- Liam: Mereka memenangkan kejuaraan nasional! Mereka benar-benar brought home the bacon tahun ini!
- Chloe: Wah, luar biasa! Mereka pasti sangat bangga.
Dialog 3: Obrolan santai tentang kerja
- Maria: Aku sangat capek. Aku kerja lembur sepanjang minggu.
- Tom: Aku mengerti. Tapi ada yang harus bring home the bacon, kan?
- Maria: Benar, tapi aku menantikan akhir pekan. Uang ekstra juga bagus, sih.
Waktunya Berlatih!
Siap menguji pemahaman dan penggunaan "bring home the bacon"? Coba tugas-tugas yang menyenangkan dan menarik ini! Pilih yang paling cocok untukmu.
1. Quiz Cepat!
Pertanyaan 1: Apa arti utama dari "to bring home the bacon"?
- a) Mengolah sarapan berbahan bacon babi.
- b) Menghasilkan uang atau meraih keberhasilan.
- c) Membeli bahan makanan untuk minggu ini.
- d) Menang perlombaan.
Pertanyaan 2: Isilah blank: "Setelah berbulan-bulan bekerja keras, Sarah akhirnya mendapatkan kontrak besar. Dia benar-benar ______ untuk perusahaannya."*
- a) memasak bacon
- b) bring the bacon home
- c) bring home the bacon
- d) makan bacon
Pertanyaan 3: Dalam situasi mana "bring home the bacon" TIDAK paling cocok digunakan?
- a) Memberi tahu teman tentang pekerjaan barunya yang bergaji tinggi.
- b) Penonton olahraga menggambarkan kemenangan tim.
- c) Menulis tesis akademik formal tentang teori ekonomi.
- d) Orang tua menjelaskan pekerjaan mereka ke anak.
(Jawaban: 1-b, 2-c, 3-c)
2. Permainan Cocok Pasangan Idiom (Mini-Game):
Padankan awal kalimat di Kolom A dengan penutup yang benar di Kolom B:
Kolom A (Awalan) | Kolom B (Akhiran) |
---|---|
1. Dengan tiga anak untuk diberi makan, penting sekali bahwa seseorang | a) brought home the bacon dengan aplikasi barunya. |
2. Pengusaha muda, penuh aspirasi, | b) brings home the bacon. |
3. Meskipun itu adalah kompetisi yang berat, tim kami | c) berarti kamu menghasilkan cukup uang untuk mendukung diri dan orang lain. |
4. Untuk mengatakan bahwa bring home the bacon | d) berhasil bring home the bacon dengan medali emas. |
(Jawaban: 1-b, 2-a, 3-d, 4-c)
Kesimpulan: Menguasai Ekspresi Keuangan Sehari-hari
Bagus sekali sudah menjelajahi "bring home the bacon"! Menambahkan idiom seperti ini ke dalam kosakata bahasa Inggris bukan cuma memperluas kosa kata, tapi juga membantu memahami nuansa budaya dan terdengar seperti penutur asli. Bisa menggunakan dan mengerti ekspresi terkait penghasilan, seperti "bring home the bacon" atau idiom keuangan lainnya, membuat percakapanmu lebih hidup dan menarik. Terus latih, dan kamu akan merasa frasa ini secara alami cocok dan melengkapi percakapanmu dalam bahasa Inggris.
Ekspresi apa lagi yang berhubungan dengan uang atau keberhasilan yang kamu anggap menarik atau membingungkan? Bagikan pemikiranmu di komentar di bawah!