🎧 Apprenez les phrases de façon ludique – paroles et écoute. Essayez MusicLearn !

Comprendre le verbe à particule anglais : Comment Carry out des actions efficacement

Bienvenue, apprenants en anglais ! Comprendre les verbes à particule anglais peut considérablement augmenter votre aisance. Aujourd'hui, nous nous concentrons sur un verbe très courant : "Carry out". Ce verbe à particule polyvalent est essentiel pour décrire comment nous exécutons des tâches et des plans. Dans cet article, vous découvrirez les différentes significations de "Carry out", apprendrez à structurer des phrases en l’utilisant, explorerez des synonymes apparentés et testerez vos connaissances avec quelques questions d’entraînement. Plongeons ensemble pour enrichir votre vocabulaire anglais !

Image expliquant le verbe à particule Carry out

Table des matières


Que signifie Carry out ?

Le verbe à particule polyvalent "Carry out" est une base du langage orienté vers l’action en anglais. En essence, il signifie accomplir, exécuter ou réaliser quelque chose qui a été prévu, attribué ou décidé. Que ce soit une tâche simple, un projet complexe, un ordre officiel ou même une promesse, "Carry out" signifie mener une action jusqu’à son terme. Comprendre les différents contextes dans lesquels "Carry out" s’utilise est fondamental pour bien communiquer et pour renforcer votre vocabulaire anglais.


Structure avec Carry out

Le verbe à particule "Carry out" est généralement transitif, ce qui signifie qu’il est suivi d’un complément d’objet direct. Cet objet est typiquement l’action, l’instruction ou le plan exécuté. Examinons ses usages courants et les structures de phrase associées pour vous aider à l’employer avec assurance.

Sens 1 : Effectuer ou accomplir une tâche, un devoir ou une instruction.

Il s’agit probablement de l’utilisation la plus fréquente de "Carry out". Elle implique la réalisation concrète d’une activité prévue ou attribuée. Lorsque vous "Carry out" une tâche, vous effectuez activement ce qui doit être fait. Ce sens est essentiel pour parler du travail, des responsabilités et des activités quotidiennes.

  • Structure : Sujet + carry out + [tâche/devoir/instruction/plan/recherche/etc.]
    • Example 1: The medical team was prepared to carry out emergency procedures if necessary.
    • Example 2: It is your responsibility to carry out these instructions carefully.

Sens 2 : Mener ou entreprendre (une expérience, une enquête, une investigation ou une étude).

Dans des contextes plus formels ou académiques, "Carry out" sert à décrire la gestion et l’exécution d’investigations systématiques. Cet usage est courant dans les domaines scientifiques, académiques et professionnels, où la recherche et l’analyse sont primordiales. Lorsque vous menez des études, "Carry out" est un excellent choix de verbe.

  • Structure : Sujet + carry out + [expérience/enquête/investigation/étude/examen/etc.]
    • Example 1: The marketing department will carry out a survey to gather customer feedback.
    • Example 2: Researchers often carry out extensive studies before publishing their findings.

Sens 3 : Tenir ou mettre en œuvre (une menace, une promesse, un plan ou une politique).

Cet emploi de "Carry out" met l’accent sur la réalisation d’une intention ou d’un engagement. Il peut concerner des actions positives comme la tenue d’une promesse ou négatives comme la mise à exécution d’une menace. Cela met en avant l’aspect « aller jusqu’au bout ».

  • Structure : Sujet + carry out + [menace/promesse/plan/politique/réforme/etc.]
    • Example 1: The new CEO is determined to carry out the proposed company reforms.
    • Example 2: He made a promise to his family and was determined to carry it out.

Sens 4 : Sortir quelque chose d’un endroit (plus rare, souvent pour des objets).

Bien que "take out" soit plus courant pour la nourriture dans les restaurants, surtout en anglais américain, "Carry out" peut aussi signifier retirer physiquement quelque chose d’un lieu. Cet usage est plus littéral.

  • Structure : Sujet + carry out + [objet/etc.] + (d’un lieu)
    • Example 1: The workers helped to carry out the old equipment from the factory.
    • Example 2: Could you help me carry out these boxes to the car?

Comprendre la séparabilité de "Carry out"

"Carry out" est un verbe à particule séparable. Cela signifie que le complément d’objet peut parfois se placer entre "carry" et "out".

  • Lorsque l’objet est un nom ou un groupe nominal : Vous pouvez généralement le placer après "carry out" ou, moins souvent (en particulier si la phrase est longue), entre "carry" et "out".

    • They carried out the plan. (Plus courant)
    • They carried the plan out. (Aussi correct, mais "carry out the plan" est souvent plus fluide)
  • Lorsque l’objet est un pronom (it, them, him, her, us, me, you) : Le pronom doit être placé entre "carry" et "out".

    • Correct: They had a mission and they carried it out successfully.
    • Incorrect: They had a mission and they carried out it successfully.
    • Correct: The instructions were difficult, but she carried them out.
    • Incorrect: The instructions were difficult, but she carried out them.

Maîtriser cet aspect de la séparabilité est un atout pour utiliser "Carry out" comme un locuteur natif. Faites attention à l’objet : s’il s’agit d’un pronom, il faut toujours séparer le verbe à particule. Cette attention particulière améliorera nettement la justesse grammaticale de vos verbes à particule anglais. C’est essentiel quand vous devez effectuer des tâches décrites par des pronoms.


Expressions et synonymes associés

Bien que le verbe à particule étudié soit polyvalent et très utilisé, élargir votre palette avec des synonymes peut rendre votre anglais plus raffiné et nuancé. Employer différents mots ayant des sens similaires permet aussi d’éviter les répétitions, surtout à l’écrit. Voici un tableau des synonymes fréquents, accompagnés d’explications et d’exemples pour illustrer leur usage.

SynonymeSensExemple de phrase
ExecuteEffectuer ou mener à terme un plan, un ordre ou une action complexe, en sous-entendant souvent une certaine compétence ou précision. Il suggère une approche formelle ou systématique.The general gave the order, and the soldiers prepared to execute it.
PerformEffectuer, accomplir ou remplir une action, une tâche ou une fonction. Il s’agit d’un synonyme général généralement employé pour les devoirs, rôles ou prestations artistiques.The orchestra will perform a symphony by Beethoven tonight.
ImplementMettre en application une décision, un plan, un accord, un système ou une politique. Cela concerne souvent la mise en place d’une nouvelle stratégie ou d’un système.The school decided to implement a new digital learning platform.
ConductOrganiser et mener une activité ou un processus particulier, notamment s’il est formel ou requiert la gestion, comme la recherche ou une enquête.The committee will conduct an investigation into the incident.
FulfillRéaliser ou atteindre ce qui est attendu, espéré ou promis ; satisfaire une condition ou une exigence. Il s’agit souvent de responsabilités ou d’aspirations.She worked hard to fulfill her dream of becoming a doctor.
UndertakeS’engager à commencer (une entreprise ou une responsabilité) ; prendre en charge. Cela implique d’assumer une tâche importante.The company will undertake a major restructuring project next year.
AccomplishRéussir ou mener quelque chose à son terme. Cela met l’accent sur la réussite de l’action.Despite the challenges, they managed to accomplish their mission.

Le choix du synonyme approprié dépend du contexte précis et de la nuance souhaitée. Par exemple, "execute" conviendra davantage à une opération militaire détaillée, tandis que "implement" s’applique bien à une nouvelle politique d’entreprise. Se familiariser avec ces alternatives enrichira certainement vos aptitudes à communiquer.


Exercices d'entraînement !

Testons votre compréhension du verbe à particule que nous avons étudié ! Choisissez la meilleure réponse à chaque question.

Question 1: Which sentence correctly uses the phrasal verb meaning "to perform a task"? a) He carried the heavy box out of the room.

b) The team was asked to carry out the project plan.

c) She carried out with her story despite the interruptions.

d) They carried over the balance to the next month.

Correct answer: b

Question 2: The scientists will __________ an experiment to test their new drug. a) carry on

b) carry out

c) carry off

d) carry over

Correct answer: b

Question 3: "The manager asked us to __________ the new safety procedures immediately." Which word best fits the blank? a) carry up

b) carry through

c) carry out

d) carry away

Correct answer: c

Question 4: If you "carry out a threat," it means you: a) Ignore the threat.

b) Make the threat.

c) Act upon the threat you made.

d) Ask someone else to make a threat.

Correct answer: c

Comment avez-vous réussi ? Revoir les exemples et les sens peut vous aider si vous avez eu des hésitations. Pratiquer régulièrement est la clé pour maîtriser les verbes à particule !


Conclusion

Apprendre et comprendre le verbe à particule que nous avons étudié aujourd’hui représente une étape précieuse pour maîtriser l’anglais courant. En saisissant ses différents sens – de l’exécution de tâches à la conduite de recherches en passant par la réalisation de promesses – et ses structures de phrases, vous pourrez communiquer de manière plus précise et naturelle. Pratiquez-le dans des contextes variés : plus vous emploierez de verbes à particule, plus votre anglais deviendra fluide et spontané. Continuez vos efforts !