🎶 Interaktives Englischlernen mit Chart-Hits. Lade MusicLearn!

Das englische Phrasal Verb verstehen: Wie man "Come To" richtig verwendet

Das englische Phrasal Verb "come to" ist ein vielseitiger und gebräuchlicher Ausdruck, der für Lernende manchmal verwirrend sein kann. Das Verständnis seiner verschiedenen Bedeutungen und der richtigen Verwendung ist entscheidend, um deine Sprachgewandtheit und dein Verständnis des Alltagsenglisch zu verbessern. Dieser Beitrag untersucht die unterschiedlichen Verwendungsweisen von "come to", bietet klare Erklärungen und Beispiele. Wir analysieren den Aufbau, verwandte Begriffe und bieten Übungsaufgaben an, um dein Verständnis dieses wichtigen Phrasal Verbs zu festigen – ein Schlüsselbestandteil, um deinen englischen Wortschatz zu meistern. Mach dich bereit, deine Beherrschung englischer Phrasal Verbs zu erweitern!

Understanding the English Phrasal Verb Come To

Inhaltsverzeichnis

Was bedeutet "Come To"?

Das Phrasal Verb "come to" kann knifflig erscheinen, da es je nach Kontext mehrere unterschiedliche Bedeutungen hat. Es geht nicht nur um das körperliche Ankommen; viel häufiger beschreibt es einen Zustandswechsel, eine plötzliche Erkenntnis, eine Gesamtsumme oder das Erreichen eines bestimmten Punkts oder Zustands. Diese Feinheiten zu verstehen, ist absolut entscheidend, um "come to" wirkungsvoll und natürlich sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Englisch anzuwenden. Wer diese Nuancen beherrscht, kommuniziert präziser.

Struktur mit "Come To"

Um "come to" wirklich zu meistern, ist es wichtig, den strukturellen Aufbau in seinen unterschiedlichen Bedeutungen zu verstehen. Dieses Phrasal Verb ist im idiomatischen Gebrauch in der Regel untrennbar. Im Folgenden werden die wichtigsten Verwendungsarten inklusive Strukturen und klarer Beispielsätze vorgestellt.

Bedeutung 1: Wieder zu Bewusstsein kommen

Diese Bedeutung von "come to" beschreibt den Moment, in dem eine Person aus einem bewusstlosen Zustand (z. B. nach einer Ohnmacht oder einem Unfall) wieder zu sich kommt und wach sowie aufmerksam ist. Es wird häufig in medizinischen Kontexten oder bei Ohnmachtsanfällen, Unfällen oder nach einer Narkose verwendet. Das Phrasal Verb ist hier intransitiv und hat kein direktes Objekt.

  • Struktur: Subjekt + come to.
  • Example 1: After fainting from the extreme heat, it took her a few minutes to come to and understand what had happened.
  • Example 2: The medical team worked tirelessly, and everyone was relieved when the injured climber finally came to.

Bedeutung 2: Eine bestimmte Gesamtsumme ergeben

Wenn man "come to" im Zusammenhang mit Kosten, Ausgaben oder Summen verwendet, bezieht es sich auf die Endsumme, nachdem alle Einzelteile zusammengezählt wurden. Am häufigsten wird es mit Geld verwendet, aber es kann auch auf andere summierbare Mengen angewandt werden. Diese Anwendung hilft, eine abschließende Zahl eindeutig anzugeben.

  • Struktur: Subjekt (z. B. die Rechnung, die Kosten, die Schäden) + come to + Betrag/Summe.
  • Example 1: The total bill for all the groceries came to exactly fifty-seven dollars and twenty-five cents.
  • Example 2: After calculating all the hours he had worked, his overtime pay came to a significant sum.

Bedeutung 3: Wenn jemandem eine Idee, ein Gedanke oder eine Erkenntnis einfällt

Diese Verwendung von "come to" beschreibt den Moment, in dem eine Idee, Erinnerung oder ein Verständnis plötzlich ins Bewusstsein einer Person tritt. Meistens handelt es sich um einen spontanen Denkprozess, nicht um einen bewussten. Es fühlt sich an wie der Moment, wenn im Kopf ein Licht aufgeht.

  • Struktur: Subjekt (z. B. die Idee, die Antwort, es) + come to + Person (Objektpronomen oder Name).
  • Example 1: The perfect solution to the complex puzzle suddenly came to him while he was taking a walk in the park.
  • Example 2: It only came to her much later that she had met him before at a conference last year.

Bedeutung 4: Einen bestimmten Zustand, eine Entscheidung, Einigung oder einen Punkt erreichen

Dies ist eine sehr vielseitige Bedeutung von "come to" und bildet häufig feste Verbindungen mit bestimmten Substantiven. Sie bedeutet, nach einem Prozess oder einer Zeitspanne einen bestimmten Zustand, ein Resultat oder Stadium zu erreichen. Wer diese üblichen Verbindungen kennt, verbessert sein idiomatisches Englisch erheblich und klingt natürlicher.

  • Struktur: Subjekt + come to + a/an + Substantiv (z. B. Entscheidung, Einigung, Stillstand, Pass, Bedingungen, Verständnis, Ende).

Hier sind einige typische Kollokationen mit dieser Bedeutung:

  • Come to a decision / an agreement / a conclusion: Dies bedeutet, dass nach Überlegung, Diskussion oder Verhandlung ein abschließendes Ergebnis oder eine Lösung erzielt wird.

    • Example: After many hours of intense debate, the jury finally came to a decision regarding the verdict.
    • Example: The two companies eventually came to an agreement on the merger terms.
  • Come to an end / a halt: Bedeutet das Aufhören, den Abschluss oder das Stillstehen einer Aktivität oder eines Prozesses.

    • Example: All good things must eventually come to an end, as they say.
    • Example: The construction project came to a halt when they ran out of essential materials.
  • Come to realize / understand / believe: Beschreibt einen allmählichen Prozess des geistigen Bewusstwerdens, der Erkenntnis oder des sich entwickelnden Glaubens an etwas im Lauf der Zeit.

    • Example: As she gained more experience in the field, she came to realize the importance of meticulous planning.
    • Example: I've come to believe that honesty is always the best policy in the long run.
  • Come to nothing / naught: Diese Wendung bedeutet scheitern, erfolglos sein oder dass trotz Anstrengung kein positives Ergebnis erzielt wird.

    • Example: All their ambitious plans for the new venture unfortunately came to nothing due to lack of funding.
  • Come to terms with: Bedeutet, sich allmählich mit einer schwierigen, schmerzhaften oder unangenehmen Situation oder Realität abzufinden und zurechtzukommen.

    • Example: It took him several years to come to terms with the loss of his childhood home.
  • Come to blows: Heißt, dass ein Streit oder eine Meinungsverschiedenheit so eskaliert, dass körperliche Gewalt entsteht.

    • Example: The discussion became so heated that the two men almost came to blows over the issue.
  • Come to a head: Bedeutet, dass eine Situation oder ein Problem einen kritischen Punkt erreicht, an dem gehandelt werden muss oder eine Krise bevorsteht.

    • Example: The ongoing tensions between the departments are expected to come to a head at the next all-hands meeting.
  • Come to light: Wird verwendet, wenn etwas – besonders Informationen, die bisher verborgen, unbekannt oder geheim waren – bekannt werden oder ans Licht kommen.

    • Example: During the investigation, new evidence came to light that changed the course of the case.
  • Come to pass: Eine ältere, gehobene oder literarische Art zu sagen, dass etwas geschieht oder passiert. Häufig in Erzählungen, Prophezeiungen oder formellen Texten verwendet.

    • Example: And so it came to pass that the prophecy was fulfilled exactly as foretold.

Bedeutung 5: Sich beziehen auf; betreffen; in Bezug auf ein bestimmtes Thema (verwendet als "when it comes to...")

Dies ist eine sehr gebräuchliche idiomatische feste Wendung, um ein Thema einzuleiten, zu dem man eine spezielle Bemerkung, Beobachtung oder ein Urteil abgeben möchte. Sie hilft, das Gespräch oder die Aussage auf einen bestimmten Aspekt zu lenken.

  • Struktur: When it comes to + Substantiv / Gerundium (ing-Form des Verbs), Subjekt + Verb + ...
  • Example 1: When it comes to baking cakes, Sarah is undoubtedly the expert in our family.
  • Example 2: He's usually quite laid-back, but when it comes to his work, he is extremely serious and dedicated.
  • Explanation: Diese Struktur hebt ein bestimmtes Thema hervor. Zum Beispiel bedeutet der Satz: "When it comes to choosing a movie, I always prefer comedies", dass speziell im Kontext der Filmauswahl eine Vorliebe besteht. Es ist ein nützliches Werkzeug, um den Fokus zu verdeutlichen.

Verwandte Wendungen und Synonyme

Wer Synonyme kennt, kann seinen Wortschatz erweitern und die Nuancen von "come to" besser erkennen. Auch wenn kein Synonym in allen Kontexten eines Phrasal Verbs exakt passt, teilen die folgenden Wörter ähnliche Bedeutungen mit manchen Verwendungsweisen von "come to". Das kann besonders für Englischlernende hilfreich sein, die ihren Ausdruck erweitern wollen.

SynonymBedeutung ähnlich zu "Come To"Beispiel
ReviveWieder zu Bewusstsein kommen oder ins Bewusstsein zurückgeholt werden (ähnlich wie "come to" nach einer Ohnmacht).The lifeguard performed CPR, and thankfully the swimmer began to revive.
TotalEine bestimmte Gesamtsumme ergeben (ähnlich wie "the bill came to X").The repair costs will total around $500, which is more than I expected.
Dawn on(Von einer Tatsache oder Idee) jemandem plötzlich einfallen oder ins Bewusstsein kommen (ähnlich wie "an idea came to me").It slowly began to dawn on him that he had made a serious mistake.
Arrive atEine (bildliche) Zielsetzung erreichen, wie eine Entscheidung, Schlussfolgerung oder Einigung (ähnlich wie "come to an agreement").After hours of discussion, the committee arrived at a unanimous decision.
Strike(Von einem Gedanken oder einer Idee) jemandem plötzlich und unerwartet in den Sinn kommen (ähnlich wie "an idea came to me").A brilliant idea for her novel suddenly struck her while she was on the train.

Übungszeit!

Testen wir nun dein Verständnis von "come to" mit einigen Multiple-Choice-Fragen. Wähle für jeden Satz die passende Option aus. So kannst du überprüfen, was du über dieses vielseitige Phrasal Verb gelernt hast.

Question 1: Which sentence best uses "come to" to mean regaining consciousness? a) The final cost of the project will come to a million dollars.

b) After the anesthesia wore off, the patient slowly came to.

c) The answer to the riddle came to me after a few minutes.

d) We need to come to a decision about the holiday plans by tomorrow.

Correct answer: b

Question 2: "The damage from the storm came to several thousand pounds." In this sentence, "come to" means: a) To arrive at a physical location.

b) To regain consciousness or awareness.

c) To total or amount to a specific sum.

d) To happen unexpectedly or occur.

Correct answer: c

Question 3: If an important realization comes to you, it means: a) You physically move towards the realization.

b) You try to avoid the realization.

c) The realization amounts to a certain value.

d) The realization suddenly enters your mind or you become aware of it.

Correct answer: d

Question 4: Which sentence uses the structure "When it comes to..." correctly? a) She comes to very talented at painting.

b) When it comes to organize events, Tom is the best person for the job.

c) When it comes to spicy food, I have a very high tolerance.

d) The problem comes to needing more resources than we have.

Correct answer: c

Fazit

Das Lernen und Verstehen des Phrasal Verbs "come to" ist ein bedeutender Schritt, um Englisch natürlicher und wirkungsvoller anwenden zu können. Wer die verschiedenen Bedeutungen kennt – vom Wiedererlangen des Bewusstseins und dem Summieren von Beträgen über das plötzliche Auftreten einer Idee bis zum Erreichen eines bestimmten Zustands – kann sich in englischen Gesprächen und Texten viel sicherer und präziser bewegen. Wie bei allen Aspekten des Sprachenlernens gilt: Häufige Anwendung und Übung sind der Schlüssel, um "come to" und andere englische Phrasal Verbs wirklich zu beherrschen. Bleib dran und baue sie immer häufiger in deinen englischen Alltag ein!