Comprendre l’idiome « Come Up Short » : signification et usage en anglais
Apprendre des idiomes anglais peut être une manière amusante d’avoir un anglais plus naturel, et comprendre des expressions comme « come up short » est essentiel pour maîtriser l’anglais conversationnel. Si vous vous êtes déjà demandé ce que signifie come up short ou comment employer correctement cette expression, vous êtes au bon endroit ! Ce post va expliquer son sens, fournir des exemples, indiquer les erreurs courantes à éviter et proposer des exercices pratiques. Plongeons ensemble dans l’univers de « come up short » pour mieux l’utiliser dans vos conversations en anglais.
Table des matières
- Que signifie « Come Up Short » ?
- Quand utiliser « Come Up Short » ?
- Comment utiliser « Come Up Short » ?
- Synonymes et expressions apparentées
- Exemples de conversations en anglais
- À vous de jouer !
- Conclusion : maîtriser les nuances des réussites en anglais
Que signifie « Come Up Short » ?
Come up short signifie ne pas atteindre un objectif, ne pas être suffisant ou ne pas avoir assez de quelque chose, souvent malgré un effort fourni. Cela implique d’être juste en dessous d’une cible ou d’une attente. Par exemple, si une équipe avait besoin de trois buts pour gagner mais n’en a marqué que deux, elle came up short.
Lire la suite: Comprendre 'Come To Terms With': Guide pour les apprenants d'anglais
Quand utiliser « Come Up Short » ?
Cet idiome est couramment utilisé dans des contextes informels et semi-formels, surtout dans la conversation quotidienne, les commentaires sportifs ou lorsqu’on parle d’efforts qui n’ont pas totalement répondu aux attentes. Il convient pour aborder des plans, des tentatives ou des ressources qui se sont révélés insuffisants.
Bien que « come up short » ne soit pas très argotique, il reste peut-être un peu trop informel pour des écrits très académiques ou très formels, où un terme plus précis comme « inkomplet » ou « a échoué à remplir les critères » serait préféré.
Erreurs courantes : Présentation des erreurs typiques d’apprenants avec corrections :
Erreur courante | Pourquoi c’est incorrect / Explication | Usage correct / Correction |
---|---|---|
e.g., "He came up shortly." | Adverbe incorrect ; l’idiome est une expression fixe. "Shortly" signifie "bientôt". | Utilisez toute la phrase : "He came up short." |
e.g., Utiliser pour la taille physique seulement. | Bien qu’on puisse l’employer dans certains cas pour une mesure physique (ex. : une échelle trop courte), son sens idiomatique principal est l’insuffisance ou l’échec à atteindre un but. | Se concentrer sur la signification idiomatique : échouer à atteindre un objectif ou manquer de ce qui est nécessaire. ex : "Our funding came up short." |
e.g., "The funds came up shortly for the project." | "Shortly" signifie "bientôt" ou "brièvement". L’expression nécessite "short" pour indiquer l’insuffisance. | "The funds came up short for the project." |
Lire la suite: Comprendre Corner The Market: Guide d’Expressions Anglaises en Affaires
Comment utiliser « Come Up Short » ?
L’expression come up short fonctionne comme une locution verbale. Elle s’utilise souvent avec un sujet et décrit un résultat d’effort ou une situation où les ressources ont manqué. C’est une expression verbale intransitive : elle ne prend pas de complément d’objet direct, mais elle est souvent suivie d’un groupe prépositionnel (ex. : "on funds", "of the target").
Voici quelques exemples :
- "The team played well but came up short in the final minutes."
- "We needed $1000 for the project, but our fundraising efforts came up short."
Les structures de phrases les plus courantes :
Structure | Exemple de phrase avec "Come Up Short" | Brève explication |
---|---|---|
Sujet + come up short | "Their overall efforts came up short." | Usage basique comme verbe principal. |
Sujet + come up short + groupe prépositionnel (ex. on, of) | "She came up shorton her exam score to pass." | Souvent suivi de précisions sur ce qui manquait ou sur l’objectif. |
Sujet + verbe auxiliaire + come up short | "I'm afraid we might come up short on supplies this month." | Utilisé avec des verbes modaux (might, may, will) ou auxiliaires (be, have). |
Sujet + come up short + de quantité/nombre | "They came up shortby two votes in the election." | Spécifie le degré d’insuffisance. |
Lire la suite: Comprendre Come Hell Or High Water: Guide de cette expression anglaise
Synonymes et expressions apparentées
Comprendre les synonymes permet de varier son vocabulaire. Voici des expressions proches de come up short, avec explication de leur nuance :
Synonyme / Expression apparentée | Nuance / Ton / Degré de formalité | Exemple de phrase |
---|---|---|
Fall short | Très similaire à "come up short", courant, un peu plus polyvalent et légèrement plus formel. | "His performance fell short of expectations." |
Not make the cut | Informel, souvent utilisé pour les sélections, concours ou l’atteinte d’un seuil requis. | "Many applicants were talented but didn't make the cut." |
Miss the mark | Terme général, implique de ne pas atteindre la cible voulue ou d’être inexact. | "Her estimate for the project costs missed the mark by a wide margin." |
Be lacking (in something) / Be wanting (in something) | Plus formel, décrit un manque ou l’absence d’une qualité ou quantité souhaitée. | "The final report was found to be lacking in crucial detail." |
Run out of steam | Informel, suggère une perte d’énergie, d’enthousiasme ou d’élan avant d’atteindre un objectif, donc d’échouer à réussir. | "The project started well but ran out of steam before completion." |
Not measure up | Indique qu’on n’atteint pas un standard ou une attente requis. | "His skills didn't quite measure up to the job requirements." |
Exemples de conversations en anglais
Le contexte est clé pour comprendre les idiomes. Voici quelques dialogues courts pour illustrer come up short dans l’action :
Dialogue 1 : Événement de collecte de fonds
- Liam: "How did the charity bake sale go? Did you raise enough for the new playground equipment?"
- Sophia: "Almost! We were aiming for $500, but we came up short by about $50. Still, it was a fantastic effort from everyone involved."
- Liam: "That's a shame, but $450 is still great! Maybe a small follow-up event?"
Dialogue 2 : Fournitures de projet
- Manager (David): "Sarah, did we receive all the components for the new prototype assembly?"
- Employee (Sarah): "We got most of them, David. Unfortunately, we came up short on the specialized microchips. The supplier said they're on backorder."
- Manager (David): "Hmm, that's a setback. See if you can find an alternative supplier, or we'll miss our deadline."
Dialogue 3 : Candidature à un emploi
- Chloe: "I really thought I had that job interview aced. I answered all their questions well."
- Ben: "Oh no, what happened? Didn't you get an offer?"
- Chloe: "They called today. They said I was a very strong candidate but ultimately came up short on direct industry experience compared to one other person. It's disappointing."
- Ben: "I'm sorry to hear that, Chloe. Don't let it get you down; you'll find the right fit!"
À vous de jouer !
Prêt à vérifier votre compréhension et votre usage de come up short ? Essayez ces tâches ludiques et engageantes ! Choisissez celles qui vous conviennent le mieux.
1. Petit quiz !
Tâche : Choisissez la signification ou l’usage correct de come up short dans les phrases/options qui suivent.
Question 1: Despite training hard for months, the athlete unfortunately ______ in the final seconds of the race.
- a) came up short
- b) came up shortly
- c) came up tall
Question 2: If a team 'comes up short' in a competition, it generally means they:
- a) won the competition easily
- b) didn't have quite enough to succeed or meet their goal
- c) arrived later than expected to the competition
Question 3: "We needed ten volunteers for the event, but only eight people showed up, so we ______ for the tasks we had planned."
- a) came over short
- b) came up short
- c) came in short
Answers to Quick Quiz:
- a) came up short
- b) didn't have quite enough to succeed or meet their goal
- b) came up short
2. Jeu d’association d’idiome (Mini-jeu) :
Tâche : Associez les débuts de phrases de la colonne A avec les fins correctes de la colonne B pour former des phrases cohérentes utilisant des idées en rapport avec « coming up short ».
Consigne :Associez les débuts de phrases de la colonne A avec les fins correctes de la colonne B :
Colonne A (Débuts) Colonne B (Fins) 1. The company's profits this quarter unfortunately a) on the necessary votes to pass the new bill. 2. He tried his best to finish the marathon, but his energy b) and couldn't afford the concert tickets she wanted. 3. The political party came up short c) came up short of their ambitious initial targets. 4. She counted her savings and realized she'd come up short d) came up short near the grueling end. Answers to Idiom Match-Up Game: 1-c, 2-d, 3-a, 4-b
Conclusion : maîtriser les nuances des réussites en anglais
Apprendre des idiomes comme come up short est une excellente étape pour rendre votre anglais plus fluide et naturel. Cela vous permet d’exprimer des situations d’insuffisance ou d’échec de façon courante et facilement comprise : un atout précieux pour une communication claire en anglais.
Continuez à vous entraîner, bientôt vous l’utiliserez comme un locuteur natif ! Comprendre de telles expressions enrichit votre vocabulaire ESL et vous aide à saisir les subtilités de l’anglais courant. Si parfois vous come up short dans votre apprentissage, ne baissez pas les bras : chaque effort compte !
Dans quelle situation vous, ou quelqu’un que vous connaissez, avez-vous « come up short » mais avez tiré une leçon précieuse de cette expérience ? Partagez vos réflexions dans les commentaires ci-dessous !