🎧 เรียนประโยคแบบสนุกผ่านเนื้อเพลงและการฟัง ทดลองใช้ MusicLearn!

การเข้าใจ "Business As Usual": ความหมาย การใช้ และตัวอย่างในสำนวนภาษาอังกฤษ

เคยสงสัยไหมว่าจะแสดงออกอย่างไรว่าเรื่องราวกำลังดำเนินไปอย่างปกติ โดยเฉพาะหลังจากมีเหตุการณ์เล็กน้อยที่ทำให้หยุดชะงัก หรือในช่วงเวลาที่เป็นกิจวัตร? สำนวนภาษาอังกฤษ "Business As Usual" เหมาะกับสถานการณ์นี้อย่างยิ่ง การเข้าใจสำนวนและวลีภาษาอังกฤษทั่วไปอย่างนี้เป็นกุญแจสำคัญที่ช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้นในขณะที่คุณกำลังเรียนภาษาอังกฤษ บทความนี้จะอธิบายความหมายของ Business As Usual อย่างชัดเจน แสดงเมื่อไหร่และอย่างไรถึงจะใช้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ เน้นข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนมักทำ และมีการฝึกฝนเพื่อเพิ่มความมั่นใจ เตรียมพร้อมเพิ่มวลีที่ใช้งานได้จริงลงในชุดภาษาอังกฤษของคุณ!

ภาพฉากสำนักงานที่แสดงทุกอย่างดำเนินไปอย่างปกติ เพื่อสะท้อนความหมายของ Business As Usual

สารบัญ

Business As Usual หมายความว่าอะไร?

สำนวน "Business As Usual" หมายถึงกิจกรรมหรือการดำเนินการที่ยังคงเป็นไปอย่างปกติ คาดหวังได้ โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือการหยุดชะงักที่สำคัญ มันสื่อถึงสภาพของการปฏิบัติหน้าที่ในรูปแบบกิจวัตร ซึ่งมักจะเน้นในกรณีที่บางอย่าง อาจ ถูกหยุดชะงักแต่ไม่ได้เป็นเช่นนั้น หรือเมื่อความเป็นปกติกลับคืนหลังจากปัญหาเล็กน้อย ลองคิดว่านี่คือสัญญาณบ่งบอกว่าจังหวะปกติของการทำงานหรือชีวิตประจำวันยังดำเนินไปโดยไม่มีอะไรขัดข้อง

ตัวอย่างเช่น ถ้าบริษัทเกิดปัญหาไอทีเล็กน้อยในตอนเช้าแต่ถูกแก้ไขอย่างรวดเร็ว ผู้จัดการอาจพูดว่า "โอเค ทุกคน ตอนนี้เป็น business as usual แล้ว" ซึ่งหมายถึงแจ้งให้ทีมงานกลับไปทำงานตามปกติ การเรียนรู้ที่จะใช้ Business As Usual อย่างถูกต้องสามารถเพิ่มประสิทธิภาพในการสื่อสารของคุณโดยเฉพาะในภาษาอังกฤษที่ใช้ในที่ทำงานหรือเมื่อพูดถึงเหตุการณ์ในชีวิตประจำวัน

อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Burn Bridges: ความหมายและวิธีใช้สำนวนภาษาอังกฤษทั่วไปนี้

ควรใช้ Business As Usual เมื่อไร?

"Business As Usual" เป็นวลีที่ยืดหยุ่นได้มาก แต่การใช้ให้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ก็เป็นสิ่งสำคัญ

โดยทั่วไป คุณจะใช้เมื่อต่อไปนี้:

  • ในที่ทำงาน: นี่เป็นบริบทที่พบบ่อยมาก ใช้หมายถึงการดำเนินงานประจำวันของบริษัท แผนก หรือทีมที่ดำเนินไปโดยไม่มีการขัดจังหวะ เช่น "แม้จะมีการปรับปรุงสำนักงาน แต่สำหรับทีมขายก็ยังคงเป็น business as usual"
  • หลังเหตุการณ์หยุดชะงักเล็กๆ: เมื่อปัญหาเล็กน้อยได้รับการแก้ไขและกลับมาสู่สภาพปกติ เช่น "ไฟดับนานชั่วโมงนึง แต่ตอนนี้ทุกอย่างเป็น business as usual แล้ว"
  • เพื่อเน้นกิจวัตร: เมื่อคุณต้องการเน้นว่าไม่มีอะไรพิเศษหรือผิดปกติเกิดขึ้น เช่น "วันนี้มีแผนพิเศษอะไรไหม?" "ไม่ มีแค่ business as usual เท่านั้น"
  • ในช่วงการเปลี่ยนแปลง (เพื่อสื่อว่าความต่อเนื่องยังมี): บางครั้งช่วงการเปลี่ยนแปลงใหญ่ เช่น การควบรวมกิจการ ผู้บริหารอาจพูดว่าแผนกต่างๆ จะยังคงดำเนินการแบบ business as usual เพื่อสร้างความมั่นใจให้พนักงานหรือผู้ใช้บริการเกี่ยวกับความมั่นคงในบางด้าน

สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยงหรือระมัดระวัง:

  • ในช่วงวิกฤตใหญ่หรือภัยพิบัติ: การใช้ "business as usual" เมื่อผู้คนกำลังเผชิญกับความยากลำบากหรืออันตรายอย่างรุนแรงอาจทำให้ฟังดูไม่เหมาะสมหรือใจร้าย เช่นการบอกว่าเป็น "business as usual" ในช่วงเกิดภัยธรรมชาติรุนแรงในชุมชนของคุณอาจไม่เหมาะสม
  • เมื่อสถานการณ์ชัดเจนว่าไม่ปกติและอาจทำให้เข้าใจผิด: หากบริษัทกำลังเผชิญวิกฤตทางการเงินอย่างรุนแรง การกล่าวว่าเป็น "business as usual" อาจถือว่าไม่ซื่อสัตย์

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

ตารางด้านล่างแสดงข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนมักทำเกี่ยวกับ "Business As Usual" และวิธีแก้ไข:

ข้อผิดพลาดทั่วไปเหตุผลที่ผิด/คำอธิบายการใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
ใช้ "business as usual" กับเหตุการณ์ใหม่หรือน่าตื่นเต้นหรือเปลี่ยนแปลงใหญ่หมายถึงการดำเนินกิจวัตรที่มีอยู่ ไม่ใช่สิ่งใหม่หรือเปลี่ยนแปลงอย่างมากใช้ "business as usual" กับสถานการณ์ที่ความปกติหรือกิจวัตรถูกคงไว้หรือกลับมา ใช้วลีอย่าง "บทใหม่" หรือ "การเปลี่ยนแปลงที่น่าตื่นเต้นกำลังมา" สำหรับสิ่งใหม่ๆ
ใช้ในช่วงวิกฤตร้ายแรงโดยไม่มีความระมัดระวังอาจฟังดูไม่ใส่ใจหรือไม่รู้สึกเห็นอกเห็นใจเมื่อผู้คนเดือดร้อนหรือปัญหายังไม่หมดใช้อย่างระมัดระวังมาก อาจเหมาะสำหรับสถานการณ์ที่งานสำคัญอย่างยิ่งต้องดำเนินต่อไป แม้มี วิกฤต และควรเสริมความหมายด้วย วลีอื่นๆ เช่น "เรากำลังทำอย่างเต็มที่เพื่อรักษาบริการที่จำเป็น" มักจะดีกว่า
สับสนกับ "busy as usual.""busy as usual" หมายถึงยุ่งหรือมีงานมากตามปกติ ขณะที่ "business as usual" หมายถึงการดำเนินงานตามปกติ ไม่ว่าใครจะยุ่งหรือไม่เน้นที่ "business" หมายถึงรูปแบบการดำเนินงานตามปกติ ไม่ใช่แค่ระดับกิจกรรม คุณอาจมีวันที่ช้าๆ ก็ยังถือว่า "business as usual" ได้
ใช้มากเกินไปในลักษณะประชดประชันแม้จะใช้ได้ในเชิงประชด (เช่น ในสถานการณ์วุ่นวายมีคนพูดว่า "อ๋อ business as usual") ผู้เรียนควรจับความหมายจริงก่อนเพื่อหลีกเลี่ยงความไม่เหมาะสมเข้าใจความหมายปกติให้ดีเสียก่อนจึงจะลองใช้ในเชิงประชด ประชดขึ้นอยู่กับโทนและบริบทอย่างมาก

อ่านเพิ่มเติม: การฝึกใช้สำนวน Buckle Down: วิธีโฟกัสและขยันทำงานด้วยสำนวนภาษาอังกฤษนี้

เราจะใช้ Business As Usual อย่างไร?

ในแง่ไวยากรณ์ "Business As Usual" มักทำหน้าที่เป็นคำประธานแทน (noun phrase ที่ตั้งชื่อหรือระบุเรื่อง) หลังกริยา linking verb เช่น "to be" (เช่น It is business as usual) นอกจากนี้ยังอาจอยู่ในวลีกริยาวิเศษณ์แสดงลักษณะ (adverbial phrase) เช่น They carried on as if it were business as usual

ตัวอย่างการใช้แสดงสถานการณ์ทั่วไป:

  1. "หลังการบำรุงรักษาระบบชั่วคราว บริการออนไลน์ทั้งหมดกลับสู่ business as usual ภายใน 9 โมงเช้า"
  2. "ผู้จัดการร้านยืนยันกับลูกค้าว่า ถึงแม้จะมีการก่อสร้างถนนใกล้ๆ ร้าน ก็ยังคงเป็น business as usual ตลอดทั้งสัปดาห์"

รูปแบบประโยคหรือโครงสร้างที่พบบ่อย:

ตารางนี้แสดงการผสมผสาน "Business As Usual" ในประโยคทั่วไป:

รูปแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Business As Usual"คำอธิบายสั้นๆ
It + is/was + (pretty much / largely / mostly) + Business As Usual"เมื่อซอฟต์แวร์ใหม่ติดตั้งแล้ว มันก็เป็น pretty much business as usual."
"แม้ CEO จะมาเยี่ยม ก็ยังเป็น largely business as usual สำหรับพนักงาน."วิธีที่พบได้บ่อยมากในการบอกว่าการดำเนินงานปกติกลับมาแล้วหรือยังดำเนินอยู่ คำวิเศษณ์อย่าง "pretty much" หรือ "largely" ช่วยทำให้ประโยคดูอ่อนโยนลง
(Things are / Everything is) + (adverb) + Business As Usual"สำหรับฝ่ายสนับสนุน ทุกอย่างเป็น business as usual ไตรมาสนี้"บอกสถานะว่าดำเนินไปอย่างปกติและเป็นกิจวัตร
To carry on / continue + as if it were + Business As Usual"พวกเขาพยายามดำเนินชีวิตเหมือนเป็น business as usual แม้จะมีข่าวไม่สบายใจ"แสดงความพยายามหรือเจตนารักษาความปกติ โดยเฉพาะเมื่อเผชิญกับความไม่แน่นอน
For [someone/something], it's Business As Usual"สำหรับกะดึกแล้ว ก็ยังเป็น business as usual แม้ว่ากะวันจะมีปัญหา"ระบุว่ากลุ่มหรือสิ่งใดกำลังดำเนินไปอย่างปกติ
[Subject] + declared/announced it was Business As Usual"โฆษกบริษัทประกาศว่าหลังจากเหตุไฟไหม้เล็กน้อยก็ยังเป็น business as usual"ใช้เมื่อมีการแถลงการณ์อย่างเป็นทางการถึงความปกติ

อ่านเพิ่มเติม: ความหมาย 'Bring To The Table': คืออะไรและใช้อย่างไร

คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้อง

แม้ว่า "Business As Usual" จะเฉพาะเจาะจงมาก แต่ก็มีวลีและสำนวนภาษาอังกฤษอื่นๆ ที่สื่อความหมายหรือแนวคิดที่ใกล้เคียงกัน การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณเลือกใช้วลีที่เหมาะสมที่สุดกับบริบท

คำพ้องความหมาย/สำนวนที่เกี่ยวข้องน้ำเสียง/ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Back to normalคำทั่วไปที่หมายถึงการกลับสู่สภาพปกติหลังจากเหตุหยุดชะงัก ความเป็นกันเองมากกว่า "business as usual""หลังเทศกาล 1 สัปดาห์ เมืองก็กำลัง back to normal แล้ว"
The status quoทางการมากขึ้น หมายถึงสภาพที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน มักใช้ในการเมืองหรือธุรกิจเพื่อบอกว่ารักษาภาวะปัจจุบันไว้"ผู้นำคนใหม่ตัดสินใจที่จะรักษา the status quo ใน 6 เดือนแรก"
Operating as usualตรงไปตรงมาและเป็นกลาง ความหมายและระดับทางการใกล้เคียงกับ "business as usual" อาจดูตรงตัวมากกว่า"สนามบินประกาศว่าแม้จะมีหมอกแต่ก็ยัง operating as usual"
Life goes onมีความเป็นปรัชญาและไม่เป็นทางการ บอกว่าสิ่งปกติยังดำเนินไปแม้จะเจอกับความยากลำบากหรือเหตุการณ์สำคัญ"ทีมเจอความสูญเสียครั้งใหญ่ แต่ life goes on"
Same old, same oldไม่เป็นทางการมาก ใช้บ่อยกับความรู้สึกจำเจหรือน่าเบื่อกับกิจวัตร ตอบคำถามอย่าง "เป็นไงบ้าง?""งานเป็นยังไงบ้าง?" "ก็เรื่อยๆ same old, same old"
Carrying on as normalคล้ายกับ "business as usual" และ "operating as usual" หมายถึงดำเนินต่อไปโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง เป็นกลางมาก"แม้จะมีข่าวลือ ทุกคนก็ยัง carrying on as normal"
Steady as she goesไม่เป็นทางการ มีแหล่งกำเนิดจากทะเล หมายถึงดำเนินอย่างสงบมั่นคงและมั่นคงไม่หวั่นไหว โดยเฉพาะช่วงลำบาก"กัปตันบอกลูกเรือ 'steady as she goes' ขณะที่นำเรือผ่านพายุ"

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ เพื่อแสดง "Business As Usual" ในบทสนทนาแบบธรรมชาติ สังเกตบริบทที่ช่วยอธิบายความหมาย

บทสนทนา 1: ที่สำนักงาน

Anna: "Hi Tom, was the internet down for long? I couldn't connect this morning." Tom: "Yeah, it was out for about 30 minutes. But IT fixed it quickly. So, it’s business as usual now. All systems are go!" Anna: "Great to hear! I have a lot to catch up on."

บทสนทนา 2: พูดถึงร้านท้องถิ่น

Maria: "I heard there was a small fire at the bakery on Main Street last night. Is it open today?" David: "I walked past it this morning. Looked like they were cleaning up a bit near the back, but the 'Open' sign was on. Seemed like business as usual from the front." Maria: "Oh, good. I was hoping to get some bread from there later."

บทสนทนา 3: หลังการประกาศบริษัท

Chloe: "That all-hands meeting was intense. With the new restructuring, I wonder what will change for our department." Liam: "The director said that for our core projects, it's business as usual for the next quarter at least. We just need to keep hitting our targets." Chloe: "That's a relief. I was worried we'd have to pause everything."

เวลาฝึก!

พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Business As Usual" ของคุณแล้วหรือยัง? ลองทำกิจกรรมสนุกๆ เหล่านี้!

1. แบบทดสอบด่วน!

เลือกความหมายหรือการใช้ที่ถูกต้องของ "Business As Usual" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:

  • Question 1: วลี "Business As Usual" หมายถึง:

    • a) บริษัทกำลังเปิดตัวสินค้าใหม่
    • b) การดำเนินงานปกติยังคงดำเนินหรือต่อยอดแล้ว
    • c) ทุกคนยุ่งมาก
    • d) เกิดสถานการณ์ฉุกเฉิน
  • Question 2: หลังประชุมทีมสั้นๆ เพื่อแก้ไขปัญหาตารางเวลาเล็กน้อย ผู้จัดการโครงการพูดว่า "โอเค ทีม ขอบคุณที่ประชุมเร็ว ตอนนี้ก็ _______!"

    • a) วันหยุด
    • b) เริ่มใหม่
    • c) business as usual
    • d) ปัญหาใหญ่
  • Question 3: เมื่อไรจะไม่เหมาะสมที่จะแสดงว่า "it's business as usual"?

    • a) หลังแก้ไขปัญหาเทคนิคเล็กน้อย
    • b) ในช่วงเช้าวันอังคารปกติ
    • c) ช่วงเกิดภัยธรรมชาติเกิดขึ้นอย่างรุนแรงกับเมืองทั้งเมือง
    • d) เมื่อนายร่วมกลับมาหลังหยุดพักสั้นๆ

(คำตอบ: 1-b, 2-c, 3-c)

2. เกมจับคู่สำนวน:

จับคู่ต้นประโยคในคอลัมน์ A กับส่วนท้ายในคอลัมน์ B เพื่อสร้างประโยคที่มีเหตุผลโดยใช้ "Business As Usual" หรือวลีที่เกี่ยวข้อง

คอลัมน์ A (ต้นประโยค)คอลัมน์ B (ส่วนต่อท้าย)
1. หิมะตกหนักทำให้โรงเรียนปิด แต่สำหรับพนักงานที่ทำงานจากระยะไกลa) เป้าหมายหลักคือทำให้แน่ใจว่า business as usual สำหรับการตอบคำถามลูกค้าทั้งหมด
2. เมื่อหัวหน้าวงนักร้องเสียงหาย ผู้จัดการวงb) และการแสดงยังดำเนินต่อไปเกือบเหมือนเป็น business as usual
3. หลังจากการควบรวมหุ้นบริษัทเสร็จสิ้นc) ส่วนใหญ่เป็น business as usual เพราะใช้เครื่องมือการทำงานออนไลน์
4. ไฟฟ้าดับแล้วเปิดใหม่แต่เครื่องปั่นไฟสำรองทำงานได้d) โรงพยาบาลสามารถรักษา business as usual ในหน่วยดูแลที่สำคัญทั้งหมดได้

(คำตอบ: 1-c, 2-b, 3-a, 4-d)

บทสรุป: การจัดการกิจวัตรประจำวันอย่างมั่นใจ

เยี่ยมมากที่คุณได้เรียนรู้เรื่อง "Business As Usual"! การเพิ่มสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยนี้ในคลังคำศัพท์ของคุณถือเป็นก้าวสำคัญที่ช่วยให้คุณบรรยายสถานการณ์ได้อย่างแม่นยำและฟังดูเหมือนเจ้าของภาษา ใช้ประโยชน์มากในบริบทมืออาชีพหรือชีวิตประจำวันที่เน้นความสม่ำเสมอและความมั่นคง การใช้วลีอย่าง Business As Usual อย่างมีประสิทธิภาพสื่อสารว่าสถานการณ์มั่นคงและดำเนินไปตามที่คาดไว้ ซึ่งสร้างความมั่นใจได้มาก

ฝึกใช้วลีนี้ในสถานการณ์ต่างๆ ต่อไป แล้วคุณจะพบว่าคุณใช้มันในบทสนทนาภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติในเวลาไม่นานเลย ทุกสำนวนที่คุณเข้าใจทำให้ภาษาอังกฤษคุณสมบูรณ์และแสดงออกได้หลากหลายมากขึ้น!

คุณเคยเจอสถานการณ์ไหนเมื่อเร็วๆ นี้ หรือนึกภาพสถานการณ์ที่คุณน่าจะพูดว่า "It's business as usual" บ้างไหม? แบ่งปันความคิดของคุณในคอมเมนต์ด้านล่างได้เลย!