🎧 เพลง, แบบทดสอบ และความหมาย – ทั้งหมดในแอปเดียว ดาวน์โหลด MusicLearn!

ทำความเข้าใจ Glass Ceiling: ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ

คำว่า Glass Ceiling เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ทรงพลัง ซึ่งมักถูกพูดถึงในบริบทของความก้าวหน้าในอาชีพและความเท่าเทียมในที่ทำงาน การเข้าใจสำนวนนี้มีความสำคัญสำหรับผู้เรียนที่ต้องการจับใจความบทสนทนาเกี่ยวกับชีวิตการทำงานและประเด็นทางสังคม เช่น ความไม่เท่าเทียมทางเพศ โพสต์นี้จะให้คำนิยามของ Glass Ceiling อธิบายว่าควรใช้เมื่อไหร่และอย่างไร สำรวจศัพท์ที่เกี่ยวข้อง และมีโอกาสฝึกฝน ไปเจาะลึกในสำนวนที่สำคัญนี้และเรียนรู้วิธีใช้อย่างมีประสิทธิภาพกันเถอะ

Understanding the Glass Ceiling barrier

สารบัญ

Glass Ceiling หมายถึงอะไร?

Glass Ceiling หมายถึงกำแพงที่มองไม่เห็นแต่ไม่สามารถทำลายได้ ซึ่งขัดขวางกลุ่มประชากรบางกลุ่ม (โดยส่วนใหญ่มักเป็นผู้หญิงหรือชนกลุ่มน้อย) ไม่ให้ก้าวขึ้นสู่ตำแหน่งระดับสูงในบริษัทหรือองค์กร แม้ว่าพวกเขาจะมีคุณสมบัติหรือความสำเร็จที่เหมาะสมแล้วก็ตาม คำว่า "glass" (กระจก) เพราะกำแพงนี้ไม่ชัดเจนจนกว่าจะเดินชน และดูเหมือนจะโปร่งใส เหมือนเปิดโอกาสแต่ความจริงไม่ได้เป็นเช่นนั้น การเข้าใจแนวคิดของ Glass Ceiling มีความสำคัญต่อการพูดคุยเรื่อง การเลือกปฏิบัติในที่ทำงาน และความท้าทายในการ ก้าวหน้าในอาชีพ

ควรใช้ Glass Ceiling เมื่อไหร่?

สำนวน Glass Ceiling เหมาะจะใช้ในบทสนทนาเกี่ยวกับการทำงาน ความเท่าเทียมในที่ทำงาน สังคมวิทยา และการศึกษาเรื่องเพศ มักถูกพบในข่าว บทความวิชาการ และการสนทนาทางการงานเกี่ยวกับ การทำลายกำแพง ในองค์กร

โดยทั่วไปไม่ควรใช้ในบทสนทนาแบบสบาย ๆ เว้นแต่หัวข้อจะเกี่ยวกับปัญหาในที่ทำงานโดยตรง ควรหลีกเลี่ยงการนำไปใช้กับเรื่องที่ไม่เกี่ยวข้องกับการก้าวหน้าทางอาชีพหรืออุปสรรคเชิงระบบ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเหตุผล / คำอธิบายวิธีใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
ใช้ "Glass Ceiling" กับอุปสรรคส่วนตัวเล็ก ๆ น้อย ๆสำนวนนี้หมายถึงอุปสรรคเชิงระบบที่มองไม่เห็นและรุนแรงในการก้าวหน้าระดับสูงใช้เฉพาะกับอุปสรรคขนาดใหญ่และมีลักษณะระบบ มักเกี่ยวกับการเลือกปฏิบัติต่อกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง
มักใช้ "a glass ceiling" แทน "the glass ceiling""a glass ceiling" ใช้กับกรณีเฉพาะ ขณะที่ "the glass ceiling" ใช้กับแนวคิดกว้าง ๆ เป็นที่เข้าใจทั่วไปใช้ "the glass ceiling" เมื่อต้องการพูดถึงแนวคิดโดยรวม ใช้ "a glass ceiling" เมื่อบริษัทย่อยมีลักษณะเฉพาะ
คิดว่าใช้กับเฉพาะผู้หญิงเท่านั้นแม้จะเด่นในประเด็นเรื่องผู้หญิง แต่สามารถใช้กับชนกลุ่มน้อยอื่น ๆ ที่เผชิญอุปสรรคเชิงระบบได้เช่นกันเข้าใจว่าสามารถอธิบายอุปสรรคที่ชนกลุ่มน้อยหรือผู้ด้อยโอกาสเผชิญได้
สับสนกับกรณีไม่มีโอกาสเพราะขาดทักษะGlass Ceiling หมายถึงบุคคลที่มีคุณสมบัติเหมาะสมแต่ถูกขัดขวางเพราะอคติหรือปัญหาเชิงระบบ ไม่ใช่ความไม่พร้อมดูว่าบริบทนั้นกล่าวถึงอุปสรรคที่ไม่ยุติธรรม หรือเกิดจากอคติ ไม่ใช่เพียงข้อบกพร่องส่วนบุคคล

ใช้ Glass Ceiling อย่างไร?

สำนวน Glass Ceiling ทำหน้าที่เป็นคำนาม มักใช้ร่วมกับคำกริยาอย่าง "hit", "break", "shatter", "face" หรือ "encounter"

ตัวอย่างประโยค:

  1. "Many talented women in the industry have spoken about hitting the glass ceiling."
  2. "The new CEO is celebrated for shattering the glass ceiling in her field."

โครงสร้างประโยคที่พบบ่อย:

รูปแบบประโยคตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Glass Ceiling"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + กริยา + the glass ceiling (กรรม)"She recognized the glass ceiling early in her career.""the glass ceiling" เป็นกรรมของคำกริยา
to break/hit/shatter/confront the glass ceiling"He was determined to help others break the glass ceiling."กลุ่มคำกริยาที่มักใช้ เพื่อต้องการแสดงการปะทะ-ทำลายกับอุปสรรคนี้
There is/exists a/the glass ceiling"Research shows that a glass ceiling still exists in many corporations."ใช้เวลาต้องการพูดถึงการมีอยู่ของอุปสรรคนี้
the glass ceiling + กริยา (เป็นประธาน)"The glass ceiling prevents diversity at the highest levels of leadership.""the glass ceiling" เป็นประธานของประโยค

คำใกล้เคียงและสำนวนที่เกี่ยวข้อง

แม้ว่า Glass Ceiling จะเป็นคำเฉพาะ แต่ยังมีสำนวนอื่น ๆ ที่กล่าวถึงอุปสรรคในที่ทำงานและการเลือกปฏิบัติ เข้าใจคำเหล่านี้จะช่วยให้คุณเข้าใจบทสนทนาได้ลึกซึ้งขึ้น

สำนวน/ศัพท์ที่เกี่ยวข้องความหมายเฉพาะ/โทน/ทางการตัวอย่างประโยค
Brass Ceilingคล้าย glass ceiling แต่มักใช้กับกองทัพหรือองค์กรเครื่องแบบโดยเฉพาะ"Female officers often spoke of a brass ceiling when aspiring to top ranks."
Sticky Floorอธิบายอุปสรรคที่กลุ่มใดกลุ่มหนึ่งติดอยู่กับตำแหน่งล่าง ๆ ปีนขึ้นไปไม่ได้"The 'sticky floor' is as much a problem as the glass ceiling for many women."
Concrete Ceilingหมายถึงอุปสรรคที่ทึบแกร่งกว่า glass ceiling เห็นได้ชัดกว่า"For many women of color, it's not a glass ceiling but a concrete ceiling."
Bamboo Ceilingใช้กับอุปสรรคที่ผู้มีเชื้อสายเอเชียตะวันออกในที่ทำงานตะวันตกเผชิญ"The bamboo ceiling often goes unacknowledged in diversity discussions."
Lavender Ceilingอุปสรรคที่ชาว LGBTQ+ เผชิญในที่ทำงาน"He felt the lavender ceiling limited his opportunities for promotion."
Boys' Clubไม่เป็นทางการ หมายถึงวงในผู้ชายที่ปิดกั้นคนนอกไม่ให้ก้าวหน้า"It was challenging to get ahead in the old boys' club culture of the firm."

บทสนทนาตัวอย่าง

ต่อไปนี้คือตัวอย่างบทสนทนาสั้น ๆ ที่แสดงวิธีใช้ "Glass Ceiling" อย่างเป็นธรรมชาติ:

บทสนทนา 1: คุยข่าว

  • Alex: Did you read that article about the low number of female CEOs in tech?
  • Maria: Yes, it's quite disheartening. It really highlights how pervasive the glass ceiling still is, even in supposedly progressive industries.
  • Alex: Absolutely. They mentioned that qualifications don't always translate to promotions for women.

บทสนทนา 2: คำแนะนำด้านอาชีพ

  • Sarah: I feel like I'm doing everything right, but I just can't seem to get that promotion to director.
  • Ben: It can be tough. Sometimes, there are unseen barriers. Have you considered that you might be encountering a sort of glass ceiling?
  • Sarah: I've wondered about that. It's frustrating because my male colleagues with similar experience seem to advance more easily.

บทสนทนา 3: บรรยายในมหาวิทยาลัย

  • Professor: Today, we'll be discussing systemic barriers in the workplace. One key concept is the glass ceiling. Can anyone explain what that means?
  • Student: It’s like an invisible barrier that stops women and minorities from getting to the very top jobs, right?
  • Professor: Precisely. And it's 'glass' because you often don't see it until you hit it.

เวลาฝึกฝน!

พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Glass Ceiling" ไหม? ลองทำกิจกรรมสนุก ๆ เหล่านี้กันเลย!

1. แบบทดสอบสั้น ๆ !

เลือกความหมายหรือการใช้ "Glass Ceiling" ที่ถูกต้องตามประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:

  • Question 1: The term "Glass Ceiling" primarily describes:

    • a) A literal ceiling made of glass in modern offices.
    • b) An invisible systemic barrier preventing advancement for certain groups.
    • c) A common problem with window installations in skyscrapers.
  • Question 2: When someone is said to "shatter the glass ceiling," it means they:

    • a) Caused accidental damage to the office.
    • b) Successfully overcame significant career advancement barriers faced by their demographic group.
    • c) Revealed a secret company policy.
  • Question 3: The Glass Ceiling is an issue that typically affects:

    • a) Only new employees who are learning their jobs.
    • b) People trying to get into entry-level positions.
    • c) Qualified individuals from underrepresented groups trying to reach senior-level positions.

(Answers: 1-b, 2-b, 3-c)

2. เกมจับคู่สำนวน (Mini-Game):

จับคู่ประโยคต้นในคอลัมน์ A กับตอนจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (ต้นประโยค)คอลัมน์ B (ตอนจบประโยค)
1. Many women campaign for policies that help toa) faced what felt like a glass ceiling despite excellent performance reviews.
2. The biography detailed how she was the first tob) dismantle the glass ceiling in corporate environments.
3. After years of being overlooked for leadership roles, he felt hec) acknowledged that a glass ceiling can affect various minority groups.
4. The diversity reportd) break the glass ceiling in her conservative law firm.

(Answers: 1-b, 2-d, 3-a, 4-c)

บทสรุป: การรับมือกับพลวัตในที่ทำงาน

การเข้าใจสำนวนอย่าง Glass Ceiling ไม่ใช่แค่การเพิ่มศัพท์ใหม่ในคลังคำศัพท์เท่านั้น แต่เป็นการเปิดมุมมองสู่การสนทนาสำคัญในชีวิตการทำงานและสังคม การเข้าใจและสนทนาเรื่องนี้จะทำให้คุณมีปฏิสัมพันธ์ในสังคมที่ใช้ภาษาอังกฤษอย่างลึกซึ้งขึ้นและเข้าใจความซับซ้อนของพลวัตในที่ทำงานมากขึ้น ยังช่วยให้คุณสื่อสารประเด็นยาก ๆ ได้อย่างคล่องแคล่วและดูทันสมัยขึ้น

แล้วคุณล่ะ เจอสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการทำงานหรืออุปสรรคที่น่าสนใจหรือยากบ้างไหม? แชร์ประสบการณ์หรือความคิดเห็นของคุณในคอมเมนต์ได้เลย!