🎧 เพลง, แบบทดสอบ และความหมาย – ทั้งหมดในแอปเดียว ดาวน์โหลด MusicLearn!

ทำความเข้าใจ "Get Wind Of Something": ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ

ยินดีต้อนรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ! หากคุณต้องการให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นและเข้าใจเจ้าของภาษาได้ดียิ่งขึ้น การเรียนรู้สำนวนคือกุญแจสำคัญ ในโพสต์นี้ เราจะมาสำรวจสำนวนภาษาอังกฤษที่พบได้บ่อย "get wind of something" คุณคงเคยเจอวลีที่ไม่ได้แปลตรงตัว ซึ่งนี่เป็นตัวอย่างที่ชัดเจน เราจะมาแยกความหมายของมัน แสดงให้เห็นวิธีและช่วงเวลาที่ควรใช้ รวมถึงแบบฝึกฝนให้คุณอีกด้วย เมื่อจบบทเรียนนี้ คุณจะสามารถใช้ "get wind of something" ได้อย่างมั่นใจและเข้าใจวิธีพูดแบบอ้อมๆ ที่เจ้าของภาษาใช้เวลาพูดถึง การรับรู้ข้อมูล ทางอ้อม

Learn to Get Wind Of Something idiom for English fluency

สารบัญ

“Get Wind Of Something” หมายถึงอะไร?

สำนวน "get wind of something" หมายถึง การได้ยินเกี่ยวกับบางสิ่ง ซึ่งมักจะเป็นข่าว ความลับ หรือข้อมูลที่ไม่ควรจะรู้ โดยได้รับมาแบบอ้อมๆ หรือผ่านข่าวลือ ลองนึกภาพเหมือนกับลมที่พากลิ่นหรือเสียงบางอย่างมาถึงคุณ – คุณไม่ได้ตั้งใจจะรับรู้โดยตรง แต่ข้อมูลนั้นก็มาถึงคุณเอง

สำนวนนี้สื่อว่าข้อมูลนั้นควรจะเก็บไว้เป็นความลับหรือยังไม่ถูกเปิดเผยอย่างกว้างขวาง เมื่อคุณ get wind of something คุณก็ได้รับรู้เรื่องดังกล่าวโดยบังเอิญ หรือผ่านช่องทางที่ไม่เป็นทางการ เป็นวลีที่ยอดเยี่ยมเมื่อคุณอยากพูดถึงการได้รู้เรื่องราวที่ยังไม่ได้ประกาศต่อสาธารณะหรืออาจจะเป็นเรื่องอ่อนไหว การเข้าใจ สำนวนและวลีภาษาอังกฤษ แบบนี้คือทักษะสำคัญสำหรับ ความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษ

ควรใช้ “Get Wind Of Something” เมื่อไร?

การเข้าใจบริบทในการใช้สำนวนสำคัญพอๆ กับการเข้าใจความหมาย "Get wind of something" โดยทั่วไปนิยมใช้ในบริบทไม่เป็นทางการจนถึงกึ่งทางการ ใช้ได้ในบทสนทนาทุกวัน การเล่าเรื่อง หรือการเขียนที่ไม่เป็นทางการ เช่น อีเมลกับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงานที่สนิท

โดยปกติแล้วคุณจะใช้เมื่อ:

  • คุณได้ยินข่าวลือหรือข่าวที่ยังไม่เป็นทางการ
  • คุณรู้เรื่องบางอย่างที่ควรจะเป็นความลับหรือเซอร์ไพรส์
  • คุณได้รับข้อมูลทางอ้อม ไม่ใช่การประกาศอย่างเป็นทางการ

ควรหลีกเลี่ยงเมื่อ:

  • งานเขียนวิชาการที่เป็นทางการ: ในงานวิจัยหรือวิทยานิพนธ์ควรใช้ภาษาโดยตรงและเป็นทางการ เช่น "became aware of", "learned of" หรือ "discovered"
  • การสื่อสารธุรกิจที่เป็นทางการมาก: ถึงแม้จะใช้ได้ในบางกรณีภายในองค์กร แต่ถ้าเป็นรายงานทางการหรือจดหมายทางการ ควรเลือกคำที่เป็นมาตรฐานมากกว่า
  • เมื่อคุณต้องระบุแหล่งที่มาชัดเจน: "Get wind of" ออกจะคลุมเครือ ไม่เหมาะถ้าต้องระบุว่าข้อมูลมาจากแหล่งไหน ถ้าแหล่งสำคัญและรู้แน่ชัด ให้พูดตรงๆ ไปเลย

นี่คือข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนมักเจอเมื่อนำสำนวนนี้ไปใช้ โดยเฉพาะในช่วงที่ยัง เรียนรู้การใช้วลีภาษาอังกฤษ:

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเพราะเหตุใดถึงไม่ถูกต้อง / คำอธิบายตัวอย่างการใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้
e.g., "I got wind about the new project."คำบุพบทผิด ต้องใช้ "of" ตามสำนวน"I got wind of the new project."
e.g., Using it for publicly announced news: "I got wind of the election results on TV.""Get wind of" สื่อว่าข้อมูลไม่เป็นทางการหรือเป็นความลับ ข่าวที่เปิดเผยแล้วควรใช้ได้ยินหรือดูตามปกติ"I heard about the election results on TV." หรือ "I saw the election results on TV."
e.g., "The manager wants to get wind to the problem."โครงสร้างผิดและเข้าใจความหมายผิด สำนวนนี้เกี่ยวกับการได้รับข้อมูล ไม่ใช่การสืบหา"The manager wants to find out about the problem." หรือ "The manager hopes no one gets wind of the problem."
e.g., Interpreting "wind" literally as air movement.สำนวนนี้เป็นความหมายเปรียบเปรย ไม่เกี่ยวกับลมหรือการรู้สึกลมเน้นที่ความหมายเป็นสำนวน: การได้ยินหรือรับรู้บางอย่างแบบลับๆ หรือทางอ้อม

ใช้ “Get Wind Of Something” อย่างไร?

ในเชิงไวยากรณ์ "get wind of something" ทำหน้าที่เป็นวลีคำกริยา "something" คือข้อมูลหรือข่าวที่ได้รับรู้ กริยา "get" จะเปลี่ยนรูปแบบตาม tense ที่ใช้ (เช่น get, gets, got, getting)

วลีนี้ค่อนข้างยืดหยุ่น สามารถนำไปใช้ในโครงสร้างประโยคได้หลากหลาย มักสื่อถึงความรู้สึกประหลาดใจ หรือข้อมูลนั้นไม่ควรจะตกถึงมือผู้พูด

ตัวอย่าง:

  1. "If the boss gets wind of this mistake, we'll be in trouble."
  2. "Sarah got wind of the surprise party, so we had to act natural."
  3. "How did you get wind of their plans to expand the company?"

โครงสร้างประโยคที่พบได้บ่อย:

โครงแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Get Wind Of Something"คำอธิบายสั้นๆ
Subject + get wind of + [noun phrase/that-clause]"She got wind of the upcoming layoffs." / "She got wind ofthat they were planning layoffs."การใช้พื้นฐาน ใช้กับคำนามหรือ that-clause
Subject + auxiliary verb + get wind of + [noun phrase]"He might get wind of our plans if we're not careful."ใช้ร่วมกับ verb ช่วย (might, will, could ฯลฯ)
Question form: How/When/Did + subject + get wind of + [noun phrase]?"How did they get wind of the secret meeting?"ใช้ในรูปประโยคคำถามเกี่ยวกับวิธีได้ข้อมูล
If + subject + gets wind of + [noun phrase], ..."If the media gets wind of this scandal, it will be everywhere."พบได้ในประโยคเงื่อนไข เน้นผลลัพธ์ที่อาจเกิดขึ้น

การฝึกใช้โครงสร้างเหล่านี้จะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติเมื่อคุณ get wind of something และต้องการจะเล่าเรื่องดังกล่าว!

คำและวลีที่มีความหมายใกล้เคียง “Get Wind Of Something”

แม้ว่า "get wind of something" จะเป็นสำนวนที่ยอดเยี่ยม แต่ก็ยังมีวิธีอื่นๆ ที่จะพูดถึงการได้ยินหรือค้นพบข้อมูล โดยเฉพาะเมื่อเป็นข่าวลือหรือยังไม่แน่ชัด การรู้จักคำและวลีเหล่านี้จะช่วยเพิ่มคลังศัพท์ของคุณและเลือกใช้ได้เหมาะสมกับบริบท หลายคำเหล่านี้ก็เป็น สำนวนและวลีภาษาอังกฤษ ยอดนิยมด้วย

มาลองเปรียบเทียบกันดู:

คำหรือวลีที่ใกล้เคียงความหมาย/โทน/ระดับความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Hear on the grapevineไม่เป็นทางการมาก สื่อถึงข้อมูลที่ส่งต่อปากต่อปาก ลักษณะเหมือนข่าวลือ"I heard on the grapevine that they're hiring."
Find outศัพท์กลางๆ อาจสื่อถึงการค้นพบแบบตั้งใจหรือไม่ก็ได้"I need to find out what time the meeting starts."
Discoverมักหมายถึงการค้นพบสิ่งที่ซ่อนอยู่หรือไม่เปิดเผยมาก่อน ออกแนวเป็นทางการ"The detective discovered a crucial piece of evidence."
Learn aboutศัพท์ทั่วไปสำหรับการรับรู้ข้อมูล"I learned about the new policy yesterday."
Catch wind ofแทบจะเหมือนกับ "get wind of something" ใช้ในความหมายเดียวกัน แต่อาจพบไม่บ่อยเท่า"She caught wind of the rumors circulating in the office."
Get an inkling ofมีลางสังหรณ์หรือสงสัยเล็กน้อยเกี่ยวกับบางสิ่ง ยังไม่แน่ชัดเท่า "get wind of""I got an inkling that something was wrong."
It has come to my earsออกแนวเป็นทางการและโบราณเล็กน้อย ใช้เวลาต้องการแจ้งว่าคุณได้ยินบางอย่างซึ่งมักจะเป็นเรื่องที่กังวล"It has come to my ears that there have been complaints."

การเลือกใช้วลีเหล่านี้ขึ้นกับความละเอียดอ่อนของข้อมูลที่คุณต้องการสื่อ ว่ามันเป็นข่าวลือ ข้อเท็จจริงที่ได้มาบังเอิญ หรือเพียงแค่ข้อมูลทั่วไป หมั่นฝึกใช้วลีเหล่านี้จะช่วยยกระดับ ความคล่องแคล่วภาษาอังกฤษ ของคุณอย่างมาก

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

ลองมาดูการใช้ "get wind of something" ในบทสนทนาที่ฟังดูเป็นธรรมชาติกัน ใส่ใจบริบทและโปรดสังเกตว่าตัวละครรับรู้ข่าวสารกันอย่างไร

บทสนทนา 1: ข่าวในที่ทำงาน

Anna: "Hey Mark, you seem a bit preoccupied. Everything okay?" Mark: "Well, I got wind of some potential changes in our department. Nothing official yet, just whispers." Anna: "Oh really? Like what? I haven't heard anything." Mark: "Apparently, they're thinking of restructuring. I hope it’s just a rumor, but a couple of people have mentioned it."

บทสนทนา 2: แผนงานปาร์ตี้เซอร์ไพรส์

Liam: "We need to be super careful with planning Maria's surprise birthday party. She’s very perceptive." Chloe: "Absolutely! If she gets wind of it, the whole surprise will be ruined." Liam: "Exactly. Let's only discuss details in person, not over text, just in case she sees a notification." Chloe: "Good idea. We want her to be genuinely surprised!"

บทสนทนา 3: โปรเจ็กต์ลับ

David: "How did you know about Project Phoenix? It was supposed to be top secret!" Sophie: "Let's just say I have my sources. I got wind of it last week when I overheard a conversation." David: "Overheard? You need to be careful. If management finds out how you knew, there could be trouble." Sophie: "Don't worry, I know how to be discreet. The important thing is, now we know what they're planning."

ตัวอย่างข้างต้นแสดงให้เห็นการใช้สำนวนนี้เพื่อพูดถึงการรับรู้ข้อมูลที่ยังไม่แพร่หลายหรือควรจะถูกเก็บเป็นความลับ ช่วยเพิ่มความรู้สึกระทึกหรือความไม่เป็นทางการให้กับบทสนทนา

ฝึกฝนกันเถอะ!

พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "get wind of something" แล้วหรือยัง? ลองเกมและแบบฝึกหัดสนุกๆ เหล่านี้ เลือกแบบที่เหมาะกับคุณเพื่อช่วย เรียนรู้การใช้วลีภาษาอังกฤษ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ

1. ควิซทดสอบเร็ว!

เลือกความหมายหรือรูปแบบการใช้ "get wind of something" ที่ถูกต้องในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้

  • Question 1: If you "get wind of something," it means you...

    • a) feel a strong breeze.
    • b) hear about it, often indirectly or as a rumor.
    • c) officially announce it.
  • Question 2: The journalist managed to ______ the secret negotiations before they were publicly announced.

    • a) get wind of
    • b) make wind of
    • c) take wind from
  • Question 3: "I hope my parents don't ______ the surprise party I'm planning for their anniversary!"

    • a) get windy about
    • b) get wind of
    • c) make wind about

(Answers: 1-b, 2-a, 3-b)

2. เกมจับคู่สำนวน (Mini-Game):

จับคู่ประโยคเริ่มต้นในคอลัมน์ A กับคอลัมน์ B เพื่อให้ได้ประโยคที่สมเหตุสมผล หนึ่งในตอนจบประโยคจะใช้ "get wind of something"

คอลัมน์ A (ประโยคเริ่มต้น)คอลัมน์ B (ประโยคจบ)
1. The pirates were worried that the navya) because it was announced on the news.
2. I learned about the new company policyb) might get wind of their hidden treasure.
3. She tried to keep her promotion a secret, but her colleaguesc) soon started to suspect something.
4. If the competitiond) they might try to launch a similar product.

(Answers: 1-b, 2-a, 3-c, 4-d. Note: 3-c เป็นจุดเริ่มต้นของสถานการณ์ที่นำไปสู่การ get wind of it โดยตรง ส่วน 1-b ใช้สำนวนนี้ในตอนจบอย่างชัดเจน 4-d วางฉากให้เห็นความหมายโดยนัยว่าสำนวนนี้ใช้ได้กับคู่แข่ง)

การจับคู่ที่ปรับให้สอดคล้องกับคำสั่งให้สำนวนอยู่ท้ายประโยค:

คอลัมน์ A (ประโยคเริ่มต้น)คอลัมน์ B (ประโยคจบ)
1. When the manager started asking subtle questions,a) they were planning a merger.
2. The children whispered their plans, hoping no adultb) would get wind of their secret fort.
3. It was important that no onec) got wind of the surprise before Friday.
4. She eventually found out thatd) I knew he'd gotten wind of the issue.

(Answers for corrected Match-up: 1-d, 2-b, 3-c, 4-a)

สรุป: ขยายคลังสำนวนของคุณ

ขอแสดงความยินดีที่คุณได้เรียนรู้สำนวน "get wind of something" อย่างลึกซึ้ง! การเข้าใจและใช้งานวลีแบบนี้เป็นอีกหนึ่งก้าวสำคัญที่จะช่วยให้ภาษาอังกฤษของคุณเป็นธรรมชาติและมั่นใจยิ่งขึ้น ช่วยให้คุณจับอารมณ์และสีสันของการสนทนา รวมถึงสามารถสื่อสารเจาะจงถึงการแพร่กระจายของข้อมูลได้ดีขึ้น

การเรียนรู้สำนวนไม่ใช่แค่การท่องจำ แต่คือการเข้าใจบริบทและวัฒนธรรม ทุกครั้งที่คุณเชี่ยวชาญสำนวนหนึ่ง เช่น "get wind of something" คุณจึงเพิ่มเครื่องมืออันทรงคุณค่าในการสื่อสาร ช่วยให้คุณไม่ใช่แค่พูดภาษาอังกฤษ แต่ยัง เชื่อมโยง กับคนอื่นผ่านภาษาอังกฤษได้อย่างแท้จริง ฝึกฝนต่อไป ฟังเยอะๆ และอย่ากลัวที่จะลองใช้วลีใหม่ๆ!

คุณเพิ่งมีโอกาส "get wind of" ข่าวสารอะไรที่น่าสนใจบ้างไหม? แชร์เรื่องราว (ที่อาจจะไม่ลับแล้ว) ของคุณในคอมเมนต์ได้เลย!