เข้าใจความหมายของ "Give Someone The Benefit Of The Doubt": สำนวนสำคัญในภาษาอังกฤษ
การเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษสามารถยกระดับทักษะภาษาและทำให้บทสนทนาดูเป็นธรรมชาติมากยิ่งขึ้น สำนวนหนึ่งที่มีค่าและควรรู้คือ "Give Someone The Benefit Of The Doubt" วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน การเข้าใจความหมายและวิธีใช้จะช่วยให้สื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ บทความนี้จะอธิบายความหมายของ Give Someone The Benefit Of The Doubt เมื่อควรใช้ วิธีใช้ ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียง พร้อมแล้วไปเรียนรู้สำนวนนี้ให้เชี่ยวชาญกันเถอะ!
สารบัญ
- “Give Someone The Benefit Of The Doubt” หมายถึงอะไร?
- เมื่อไหร่ควรใช้ “Give Someone The Benefit Of The Doubt”?
- ใช้ “Give Someone The Benefit Of The Doubt” อย่างไร? เข้าใจโครงสร้างไวยากรณ์
- สำนวนและวลีที่เกี่ยวข้องกับ “Give Someone The Benefit Of The Doubt”
- ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
- ฝึกฝนด้วยตนเอง!
- บทสรุป: ครองใจความไว้ใจและเข้าใจในการสื่อสาร
“Give Someone The Benefit Of The Doubt” หมายถึงอะไร?
"Give Someone The Benefit Of The Doubt" หมายถึง การตัดสินใจเชื่อว่าบุคคลนั้นเป็นคนดี ซื่อสัตย์ หรือพูดความจริง แม้ว่าคุณอาจไม่มั่นใจทั้งหมด หรืออาจมีเหตุผลที่ทำให้น่าสงสัยก็ตาม เป็นการเลือกที่จะเชื่อใจ หรือปฏิบัติต่อเขาอย่างเป็นธรรม โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ไม่ชัดเจน หรือเจตนาของเขายังคลุมเครือ กล่าวง่ายๆ คือ คุณเลือกวางข้อสงสัยไว้ชั่วคราว
นี่คือองค์ประกอบสำคัญของการปฏิสัมพันธ์ในสังคมหลายแบบ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเป็นธรรมและความเต็มใจที่จะไว้วางใจ หมายความว่าคุณไม่ได้รู้ข้อมูลทั้งหมด จึงเลือกตีความในแง่บวกแทนที่จะเป็นแง่ลบ การเข้าใจวลีในภาษาอังกฤษเช่นนี้ ช่วยให้พูดได้อย่างเป็นธรรมชาติยิ่งขึ้น
เมื่อไหร่ควรใช้ “Give Someone The Benefit Of The Doubt”?
วลีนี้สามารถใช้ได้หลากหลายแต่เหมาะที่สุดในบริบทไม่ทางการถึงกึ่งทางการ การรู้ว่าเมื่อไหร่ควรใช้จะช่วยเพิ่มทักษะการใช้สำนวนของคุณ
สถานการณ์ที่พบได้บ่อย:
- บทสนทนาในชีวิตประจำวัน: พบมากในบทสนทนากับเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงาน เช่น ถ้าเพื่อนมาสาย คุณอาจพูดว่า “He's usually on time, let's give him the benefit of the doubt; maybe there's traffic.”
- เมื่อพูดถึงการกระทำหรือเจตนาของผู้อื่น: เมื่อมีใครทำบางอย่างที่ไม่คาดคิดหรือดูน่าสงสัย คุณอาจเสนอใช้วลีนี้เพื่อให้ตีความอย่างกรุณา
- ในสถานการณ์ที่ไม่แน่ใจ: เมื่อไม่มีข้อมูลครบถ้วน สามารถใช้แสดงเจตนารอข้อมูลเพิ่มเติมก่อนตัดสินใจหรือวิจารณ์ใคร
เมื่อไม่ควรใช้:
- ในการเขียนเชิงวิชาการหรือกฎหมายอย่างเป็นทางการ: แม้แนวคิดการสันนิษฐานว่าเป็นผู้บริสุทธิ์จะสำคัญในกฎหมาย แต่วลีนี้เหมาะกับการสนทนามากกว่า ถ้าเขียนอย่างเป็นทางการอาจใช้ว่า “presuming good intent” หรือ “absent further evidence”
- เมื่อมีหลักฐานชัดเจน: ถ้ามีหลักฐานที่แน่ชัดว่ามีคนโกหกหรือทำผิด จะไม่เหมาะที่จะ "give them the benefit of the doubt" เพราะวลีนี้ใช้ในบริบทที่มีความไม่แน่นอน
- กับคนที่ไม่น่าเชื่อถือซ้ำซาก: หากคนๆ นั้นมีประวัติขาดความซื่อสัตย์ การให้โอกาสซ้ำๆ อาจดูงี่เง่า
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย: การใช้สำนวนผิดพลาดเป็นเรื่องง่าย โดยเฉพาะเมื่อต้องเรียนภาษาอังกฤษ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบได้กับ "Give Someone The Benefit Of The Doubt" และวิธีแก้ไข:
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย | ทำไมจึงผิด / คำอธิบาย | การใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข |
---|---|---|
ใช้เมื่อมีหลักฐานชัดเจนว่าทำผิด | วลีนี้หมายถึงความไม่แน่ใจหรือขาดหลักฐานแน่ชัดในการตัดสินผู้อื่น | ใช้เฉพาะในสถานการณ์ที่มีความกำกวม หรือต้องรอข้อมูลเพิ่มเติม |
"I gave him benefit doubt." (ขาด 'the' และ 'of the') | วลีนี้ต้องมีโครงสร้างที่ตายตัว ต้องมี article และ preposition ให้ครบ | ใช้รูปประโยคเต็ม: "give someone the benefit of the doubt." |
คิดว่าหมายถึงเชื่ออย่างไม่มีข้อแม้ใดๆ | หมายถึงการเลือกเชื่อในแง่ดีในขณะที่ยังมีข้อสงสัย ไม่ใช่เชื่อทั้งหมด | เข้าใจว่าเป็นการระงับข้อสงสัยชั่วคราว โดยหวังว่าจะมีเหตุผลหรือคำอธิบายที่ดี |
สับสนกับความหมาย “ให้ข้อได้เปรียบ” | แม้ "benefit" จะหมายถึงข้อได้เปรียบ แต่สำนวนนี้เกี่ยวกับความไว้ใจ ไม่ใช่ของจริง | เน้นความหมายของสำนวนคือการเลือกเชื่อเจตนาดีหรือคำพูดเมื่อไม่มั่นใจ |
ใช้ “Give Someone The Benefit Of The Doubt” อย่างไร? เข้าใจโครงสร้างไวยากรณ์
วลี "Give Someone The Benefit Of The Doubt" ทำหน้าที่เป็นกลุ่มกริยาในประโยค กริยาหลักคือ "give" ส่วน "someone" เป็นกรรมรอง และ "the benefit of the doubt" เป็นกรรมตรง (สิ่งที่ถูกให้)
แยกองค์ประกอบดังนี้:
- Give: กริยาหลักของประโยค
- Someone: บุคคลที่ได้รับความไว้ใจนี้ (เช่น him, her, Sarah, หรือพนักงานใหม่)
- The Benefit Of The Doubt: สิ่งที่มอบให้ – การตัดสินใจเชื่อหรือคิดบวกว่าเขาดี ทั้งที่ยังไม่แน่ใจ
ตัวอย่าง:
- "Sarah was late for the meeting, but since it's her first week, I decided to give her the benefit of the doubt."
- "I'm not sure if his story is true, but I'm willing to give him the benefit of the doubt for now."
โครงสร้างประโยคที่ใช้บ่อยที่สุด: การเข้าใจโครงสร้างประโยคจะช่วยให้ใช้สำนวนภาษาอังกฤษนี้ได้คล่อง นี่คือรูปแบบหลักที่ใช้บ่อย:
โครงสร้าง / รูปแบบ | ตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Give Someone The Benefit Of The Doubt" | คำอธิบายสั้นๆ |
---|---|---|
Subject + give + [object] + the benefit of the doubt | "She decided to give John the benefit of the doubt." | โครงสร้างง่ายและใช้บ่อยที่สุด |
Subject + auxiliary verb (will, should, might, etc.) + give + [object] + the benefit of the doubt | "You should give them the benefit of the doubt until you hear their side." | ใช้กับ modal หรือ auxiliary verb แสดงคำแนะนำ ความเป็นไปได้ หรือความตั้งใจในอนาคต |
To give + [object] + the benefit of the doubt (infinitive form) | "It's often wise to give people the benefit of the doubt, especially in new situations." | ใช้ในวลี infinitive หลังจาก verb เช่น "decide to," "try to," "be important to" |
ในรูป passive: [Object] + is/was given + the benefit of the doubt | "He was given the benefit of the doubt by the manager." | ใช้น้อยกว่า แต่มุ่งเน้นที่คนที่ได้รับการให้ประโยชน์นี้ |
สำนวนและวลีที่เกี่ยวข้องกับ “Give Someone The Benefit Of The Doubt”
แม้ "Give Someone The Benefit Of The Doubt" จะเฉพาะเจาะจงมาก แต่ยังมีวลีภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความไว้ใจและสำนวนอื่นที่ใกล้เคียงเกี่ยวกับความเชื่อใจ ความผ่อนปรน หรือการงดตัดสิน การเข้าใจวลีเหล่านี้จะช่วยให้คลังคำศัพท์ของคุณแกร่งขึ้น
เปรียบเทียบกันดังนี้:
สำนวน/วลีที่เกี่ยวข้อง | น้ำเสียง/ระดับความเป็นทางการ | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
Take someone at their word | หมายถึงเชื่อสิ่งที่คนพูดโดยไม่ขอหลักฐานทันที มักใช้กับข้อความเฉพาะ เป็นกึ่งทางการถึงไม่ทางการ | "He promised the report would be ready, so I'll take him at his word." |
Assume the best / Presume good intent | หมายถึงทัศนคติหรือหลักการทั่วไป "Assume the best" เป็นกันเอง "Presume good intent" เป็นทางการขึ้นมาหน่อย | "When dealing with customer complaints, it's good to assume the best initially." / "We should presume good intent unless proven otherwise." |
Cut someone some slack | ไม่ทางการมาก หมายถึงให้อภัยหรือลดความเข้มงวด โดยเฉพาะเมื่อเขายังใหม่ กำลังลำบาก หรือทำผิดเล็กน้อย | "It's his first day on the job, so cut him some slack if he makes a few errors." |
Suspend judgment | เป็นทางการมากกว่า หมายถึงจงใจไม่ตัดสินหรือออกความเห็นจนกว่าจะมีข้อมูลเพิ่ม | "Let's suspend judgment on his performance until we see the final results." |
Give someone a pass | ไม่ทางการ หมายถึงยกเว้นความผิดหรือไม่ลงโทษใครสักคนสำหรับเรื่องเล็กน้อย | "He forgot the attachment, but I'll give him a pass this time." |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
การดูว่าสำนวนถูกใช้ในบริบทอย่างไรเป็นสิ่งสำคัญในการเข้าใจสำนวน นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงการใช้ "Give Someone The Benefit Of The Doubt" ในสถานการณ์จริง:
บทสนทนา 1: เพื่อนร่วมงานมาสาย
- Anna: Mark is 30 minutes late for our presentation! This is so unlike him.
- Ben: Yeah, it's strange. But he’s usually so reliable. Let's give him the benefit of the doubt. Maybe he got stuck in unexpected traffic or had an emergency.
- Anna: You're right. I'll try calling him again.
บทสนทนา 2: ความเข้าใจผิด
- Liam: I heard Sarah said something negative about my project. I'm quite upset.
- Chloe: Are you sure that's what she meant? Sometimes things get miscommunicated. Before you get too angry, perhaps you should talk to her and give her the benefit of the doubt. She might have been trying to offer constructive criticism.
- Liam: Hmm, maybe you're right. I should clarify with her first.
บทสนทนา 3: เพื่อนบ้านใหม่
- Maria: My new neighbor plays loud music sometimes. It's a bit annoying.
- David: Have you spoken to them about it? They might not realize it's bothering anyone.
- Maria: Not yet. I suppose I should give them the benefit of the doubt. They just moved in; maybe they're still settling and aren't aware of the thin walls.
- David: Exactly. A friendly chat might solve it.
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าสำนวนนี้ใช้เสนอให้มีความเป็นธรรมและเลือกเชื่อใจผู้อื่นเมื่อยังไม่แน่ชัดในสถานการณ์
ฝึกฝนด้วยตนเอง!
พร้อมหรือยังที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Give Someone The Benefit Of The Doubt"? ลองทำแบบฝึกหัดสนุกๆ เหล่านี้ดู!
1. แบบทดสอบสั้นๆ!
เลือกความหมายหรือการใช้ "Give Someone The Benefit Of The Doubt" ที่ถูกต้องในประโยคต่อไปนี้
Question 1: "Give Someone The Benefit Of The Doubt" means:
- a) To be absolutely sure someone is telling the truth.
- b) To decide to believe someone is honest or good, even if you're not certain.
- c) To find evidence that proves someone is guilty.
Question 2: My brother said he cleaned his room, but it still looked a bit messy. I decided to ______ because he seemed sincere.
- a) cut him some slack
- b) give him the benefit of the doubt
- c) jump to conclusions
Question 3: When is it generally not appropriate to give someone the benefit of the doubt?
- a) When you've just met them.
- b) When you have clear, undeniable proof of their dishonesty.
- c) When their story sounds a little unusual.
(Answers: 1-b, 2-b, 3-b)
2. เกมจับคู่สำนวน (มินิเกม):
จับคู่ประโยคเริ่มต้นในคอลัมน์ A กับประโยคจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B เพื่อให้ได้ประโยคสมบูรณ์
คอลัมน์ A (ประโยคเริ่มต้น) | คอลัมน์ B (ประโยคจบ) |
---|---|
1. Although his excuse sounded weak, | a) to give new team members the benefit of the doubt. |
2. The manager always tries | b) she gave him the benefit of the doubt and waited. |
3. When a friend makes a mistake, it's kind | c) give them the benefit of the doubt. |
4. If you're unsure about someone's intentions, | d) to give them the benefit of the doubt. |
(Answers: 1-b, 2-a, 3-d, 4-c)
บทสรุป: ครองใจความไว้ใจและเข้าใจในการสื่อสาร
การใช้สำนวนอย่าง "Give Someone The Benefit Of The Doubt" อย่างมีประสิทธิภาพ ไม่เพียงแต่ช่วยให้ขยายคลังคำศัพท์เท่านั้น แต่ยังเปิดโลกของความเข้าใจวัฒนธรรมและพัฒนาทักษะความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลในภาษาอังกฤษอีกด้วย วลีนี้ช่วยแสดงออกถึงความเป็นธรรม ความเห็นอกเห็นใจ และการไว้ใจ – คุณสมบัติที่ล้ำค่าสำหรับความสัมพันธ์เชิงบวก
เมื่อฝึกใช้ในบทสนทนา คุณจะพูดได้เป็นธรรมชาติขึ้นและจัดการสถานการณ์ไม่ชัดเจนได้อย่างสง่างาม แสดงถึงการเข้าใจภาษาแบบลึกซึ้ง
ถึงตาคุณแล้ว: คุณเคยมีประสบการณ์ที่ให้ใครสักคน the benefit of the doubt ไหม? แบ่งปันกันในคอมเมนต์!