🎶 สร้างความชำนาญภาษาอังกฤษด้วยเพลงที่คุณชอบ ลองใช้ MusicLearn!

การฝึกทักษะ "Close The Deal": คู่มือสำหรับการสรุปข้อตกลงในภาษาอังกฤษ

เคยรู้สึกตื่นเต้นที่ใกล้จะตกลงกันได้แต่ไม่รู้จะพูดภาษาอังกฤษว่ายังไงเพื่อแสดงว่าข้อตกลงเสร็จสมบูรณ์ไหม? การเรียนรู้วิธี Close The Deal อย่างมีประสิทธิภาพเป็นทักษะสำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในธุรกิจและการเจรจาต่อรอง สำนวนนี้เป็นกุญแจสำคัญสำหรับใครก็ตามที่ต้องการชำนาญใน ภาษาเจรจาธุรกิจ โพสต์นี้จะอธิบายอย่างละเอียดว่า "Close The Deal" หมายถึงอะไร ใช้เมื่อไหร่และอย่างไร ข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง และสำนวนที่เกี่ยวข้องเพื่อเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณ เตรียมตัวให้พร้อมที่จะ สรุปข้อตกลง ในภาษาอังกฤษอย่างมั่นใจ!

ภาพมืออาชีพที่กำลังจับมือเพื่อ Close The Deal

สารบัญ

ความหมายของ "Close The Deal"

"Close The Deal" เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงการประสบความสำเร็จในการสรุปการเจรจาหรือการทำธุรกรรม จนบรรลุข้อตกลงขั้นสุดท้ายที่ทุกฝ่ายพอใจ หมายถึงจุดที่การพูดคุยทั้งหมดเสร็จสิ้น และเงื่อนไขถูกกำหนดเรียบร้อยแล้ว

อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Bottom Line: ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ

ช่วงเวลาที่ควรใช้ "Close The Deal"

สำนวนนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในบริบทธุรกิจ การขาย และสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเจรจาต่อรองที่กำลังจะสรุปข้อตกลงอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ เหมาะสำหรับการสนทนาเกี่ยวกับสัญญา หุ้นส่วน หรือการขาย

มักจะไม่เหมาะกับสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและส่วนตัวมากๆ ที่ไม่มีการทำ "ข้อตกลง" อย่างเป็นทางการ หรือในการเขียนเชิงวิชาการสูงๆ เว้นแต่จะพูดถึงแนวคิดทางธุรกิจ เช่น คุณอาจจะไม่บอกว่า “closed the deal” ในการตัดสินใจเลือกดูหนังกับเพื่อน แม้บางครั้งอาจพูดเล่นๆ ก็ได้

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

ข้อผิดพลาดทั่วไปเหตุผลที่ผิด / คำอธิบายวิธีใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
ใช้ "Close The Deal" กับการตัดสินใจเล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตประจำวันสำนวนบ่งบอกถึงข้อตกลงหรือการทำธุรกรรมที่สำคัญใช้ในบริบทธุรกิจหรือการเจรจาต่อรองที่สำคัญเท่านั้น
ตัวอย่าง: "I closed the deal on which socks to wear."เรื่องเล็กเกินไป ควรใช้คำว่า "decided on" หรือ "chose""I finally closed the deal on the new car."
ใช้ "Closed a deal" แทน "Closed the deal" เมื่อหมายถึงข้อตกลงเฉพาะ"The" ใช้สำหรับข้อตกลงเฉพาะที่รู้จัก "A" ใช้กว้างๆถ้าพูดถึงการเจรจาเฉพาะ ให้ใช้ "the deal"
สับสนกับ "closing down a deal.""Closing down" หมายถึงการปิดกิจการ ไม่ใช่การสรุปข้อตกลงใช้ "close the deal" เพื่อบอกถึงการสรุปข้อตกลงที่สำเร็จ

อ่านเพิ่มเติม: เชี่ยวชาญ 'Boost Morale': คู่มือสำนวนอังกฤษเสริมสร้างกำลังใจ

วิธีการใช้ "Close The Deal"

ในเชิงไวยากรณ์ "Close The Deal" ทำหน้าที่เป็นวลีกริยา กริยาหลักคือ "close" และ "the deal" เป็นกรรม สามารถผันได้ตามกริยาปกติ (close, closes, closed, closing) การเข้าใจวิธี Close The Deal ในประโยคเป็นกุญแจสู่การใช้มันอย่างเป็นธรรมชาติ

ตัวอย่าง:

  1. "After weeks of negotiation, they finally closed the deal."
  2. "Our sales team is excellent at closing the deal with new clients."

รูปแบบประโยคและโครงสร้างที่พบบ่อยที่สุด:

รูปแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Close The Deal"คำอธิบายสั้นๆ
ประธาน + Close The Deal"The company closed the deal yesterday."การใช้กริยาในอดีตกาลขั้นพื้นฐาน
ประธาน + กริยาช่วย + Close The Deal"We hope to close the deal by next Friday."ใช้กับกริยาช่วยหรือกริยาที่แสดงเจตนา (hope to, will, can)
ประธาน + to be + คำคุณศัพท์ + to Close The Deal"It was tough, but we managed to close the deal."ใช้กับวลีอินฟินิทีฟหลังคำคุณศัพท์
วลี -ing ทำหน้าที่เป็นประธาน + ... Close The Deal"Closing the deal requires patience and skill."ใช้รูปแบบ gerund (v.-ing) เป็นประธานประโยค

อ่านเพิ่มเติม: ถอดรหัส Big Fish In A Small Pond: สำนวนภาษาอังกฤษที่ต้องรู้

คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ "Close The Deal"

แม้ว่า Close The Deal จะเป็นสำนวนที่นิยม แต่ยังมีวิธีอื่นๆ ในการแสดงความหมายของการสรุปข้อตกลง การรู้จักสำนวนเหล่านี้จะช่วยเพิ่มความหลากหลายให้กับ ภาษาเจรจาธุรกิจ ของคุณ

คำพ้องความหมาย/สำนวนที่เกี่ยวข้องน้ำเสียง/ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Seal the dealคล้ายกับ "close the deal" ชี้ถึงการกระทำขั้นสุดท้าย เช่น การจับมือหรือเซ็นชื่อ ไม่เป็นทางการถึงระดับกลาง"A handshake is often enough to seal the deal."
Finalize the agreementเป็นทางการและชัดเจนมากกว่ามักใช้ในงานเขียนหรืองานทางการ"We need to finalize the agreement by signing the documents."
Wrap up the dealค่อนข้างไม่เป็นทางการ บ่งชี้การสรุปเรื่องอย่างเรียบร้อย"Let's wrap up the deal before lunch."
Get the contract signedเน้นที่เอกสารทางกฎหมายเป็นหลัก เป็นกลาง"The main goal now is to get the contract signed."
Come to an agreement/termsทั่วไปมากขึ้น เน้นที่กระบวนการบรรลุความเห็นพ้อง"After much discussion, they finally came to an agreement."
Ink the dealไม่เป็นทางการ คล้ายกับ "seal the deal" เน้นการเซ็นสัญญา (ด้วยหมึก)"The star player is expected to ink the deal tomorrow."

ตัวอย่างบทสนทนาเป็นภาษาอังกฤษ

บทสนทนา 1: ประชุมทีมขาย

  • Sarah: "How's the negotiations with Client X going, Mark?"
  • Mark: "It's been tough, but I think we're very close. They've agreed to most of our terms."
  • Sarah: "That's great! What's the final step to close the deal?"
  • Mark: "Just waiting for their legal team to give the final approval. Hopefully, by tomorrow!"

บทสนทนา 2: การพูดคุยเกี่ยวกับการเป็นหุ้นส่วน

  • Alex: "I had a productive meeting with the startup founder yesterday."
  • Ben: "Oh really? Are you going to invest?"
  • Alex: "I'm very tempted. Their proposal is solid. We just need to iron out a few minor details, and then we can close the deal."
  • Ben: "Sounds promising! Keep me updated."

บทสนทนา 3: การซื้อรถยนต์

  • Customer: "I like the car, and the price is almost right. Can you include the winter tires?"
  • Salesperson: "Let me check with my manager... Okay, yes, we can include the winter tires at that price."
  • Customer: "Excellent! Then I think we can close the deal."
  • Salesperson: "Perfect! Let's get the paperwork started."

เวลาฝึกฝน!

พร้อมที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Close The Deal" หรือยัง? ลองทำกิจกรรมสนุกๆ เหล่านี้ดู!

1. แบบทดสอบด่วน!

  • Question 1: After months of hard work, the team was thrilled to finally ______ on the new project.
    • a) open the deal
    • b) close the deal
    • c) break the deal
  • Question 2: "To close the deal" means to:
    • a) Start a negotiation
    • b) End a discussion without agreement
    • c) Successfully finalize an agreement
  • Question 3: She was confident she could ______ with the client by offering a small discount.
    • a) close up the deal
    • b) close the deal
    • c) dealing the close

(Answers: 1-b, 2-c, 3-b)

2. เกมจับคู่สำนวน

จับคู่ต้นประโยคในคอลัมน์ A กับส่วนท้ายที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (ต้นประโยค)คอลัมน์ B (ส่วนท้าย)
1. The negotiator's main objective was toa) makes it much easier to close the deal.
2. Despite many obstacles, they managed tob) officially close the deal with a signature.
3. Offering a competitive pricec) close the deal and secure the contract.
4. The lawyer reviewed the documents so they couldd) finally close the deal last week.

(Answers: 1-c, 2-d, 3-a, 4-b)

บทสรุป: ยกระดับภาษาอังกฤษสำหรับการเจรจาต่อรอง

การเรียนรู้สำนวนอย่าง "Close The Deal" ไม่เพียงแต่เพิ่มคำศัพท์ของคุณเท่านั้น แต่ยังช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้น โดยเฉพาะในสถานการณ์เชิงธุรกิจ ด้วยการเข้าใจและใช้อย่างถูกต้อง คุณจะพร้อมรับมือกับการเจรจาและสื่อสารได้ชัดเจนเมื่อบรรลุข้อตกลง นี่คือสำนวนสั้นๆ ที่มีผลกระทบใหญ่ต่อเส้นทางการฝึกฝน ภาษาอังกฤษเพื่อความสำเร็จทางธุรกิจ

สถานการณ์ไหนบ้างที่คุณเคย "closed a deal" ได้อย่างสำเร็จ หรือต้องการรู้สำนวนนี้ แชร์ประสบการณ์ของคุณในคอมเมนต์ด้านล่าง!