การฝึกทักษะ "Close The Deal": คู่มือสำหรับการสรุปข้อตกลงในภาษาอังกฤษ
เคยรู้สึกตื่นเต้นที่ใกล้จะตกลงกันได้แต่ไม่รู้จะพูดภาษาอังกฤษว่ายังไงเพื่อแสดงว่าข้อตกลงเสร็จสมบูรณ์ไหม? การเรียนรู้วิธี Close The Deal อย่างมีประสิทธิภาพเป็นทักษะสำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในธุรกิจและการเจรจาต่อรอง สำนวนนี้เป็นกุญแจสำคัญสำหรับใครก็ตามที่ต้องการชำนาญใน ภาษาเจรจาธุรกิจ
โพสต์นี้จะอธิบายอย่างละเอียดว่า "Close The Deal" หมายถึงอะไร ใช้เมื่อไหร่และอย่างไร ข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง และสำนวนที่เกี่ยวข้องเพื่อเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณ เตรียมตัวให้พร้อมที่จะ สรุปข้อตกลง
ในภาษาอังกฤษอย่างมั่นใจ!
สารบัญ
- ความหมายของ "Close The Deal"
- ช่วงเวลาที่ควรใช้ "Close The Deal"
- วิธีการใช้ "Close The Deal"
- คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ "Close The Deal"
- ตัวอย่างบทสนทนาเป็นภาษาอังกฤษ
- เวลาฝึกฝน!
- บทสรุป: ยกระดับภาษาอังกฤษสำหรับการเจรจาต่อรอง
ความหมายของ "Close The Deal"
"Close The Deal" เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงการประสบความสำเร็จในการสรุปการเจรจาหรือการทำธุรกรรม จนบรรลุข้อตกลงขั้นสุดท้ายที่ทุกฝ่ายพอใจ หมายถึงจุดที่การพูดคุยทั้งหมดเสร็จสิ้น และเงื่อนไขถูกกำหนดเรียบร้อยแล้ว
อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Bottom Line: ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ
ช่วงเวลาที่ควรใช้ "Close The Deal"
สำนวนนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในบริบทธุรกิจ การขาย และสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเจรจาต่อรองที่กำลังจะสรุปข้อตกลงอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ เหมาะสำหรับการสนทนาเกี่ยวกับสัญญา หุ้นส่วน หรือการขาย
มักจะไม่เหมาะกับสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและส่วนตัวมากๆ ที่ไม่มีการทำ "ข้อตกลง" อย่างเป็นทางการ หรือในการเขียนเชิงวิชาการสูงๆ เว้นแต่จะพูดถึงแนวคิดทางธุรกิจ เช่น คุณอาจจะไม่บอกว่า “closed the deal” ในการตัดสินใจเลือกดูหนังกับเพื่อน แม้บางครั้งอาจพูดเล่นๆ ก็ได้
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
ข้อผิดพลาดทั่วไป | เหตุผลที่ผิด / คำอธิบาย | วิธีใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข |
---|---|---|
ใช้ "Close The Deal" กับการตัดสินใจเล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตประจำวัน | สำนวนบ่งบอกถึงข้อตกลงหรือการทำธุรกรรมที่สำคัญ | ใช้ในบริบทธุรกิจหรือการเจรจาต่อรองที่สำคัญเท่านั้น |
ตัวอย่าง: "I closed the deal on which socks to wear." | เรื่องเล็กเกินไป ควรใช้คำว่า "decided on" หรือ "chose" | "I finally closed the deal on the new car." |
ใช้ "Closed a deal" แทน "Closed the deal" เมื่อหมายถึงข้อตกลงเฉพาะ | "The" ใช้สำหรับข้อตกลงเฉพาะที่รู้จัก "A" ใช้กว้างๆ | ถ้าพูดถึงการเจรจาเฉพาะ ให้ใช้ "the deal" |
สับสนกับ "closing down a deal." | "Closing down" หมายถึงการปิดกิจการ ไม่ใช่การสรุปข้อตกลง | ใช้ "close the deal" เพื่อบอกถึงการสรุปข้อตกลงที่สำเร็จ |
อ่านเพิ่มเติม: เชี่ยวชาญ 'Boost Morale': คู่มือสำนวนอังกฤษเสริมสร้างกำลังใจ
วิธีการใช้ "Close The Deal"
ในเชิงไวยากรณ์ "Close The Deal" ทำหน้าที่เป็นวลีกริยา กริยาหลักคือ "close" และ "the deal" เป็นกรรม สามารถผันได้ตามกริยาปกติ (close, closes, closed, closing) การเข้าใจวิธี Close The Deal ในประโยคเป็นกุญแจสู่การใช้มันอย่างเป็นธรรมชาติ
ตัวอย่าง:
- "After weeks of negotiation, they finally closed the deal."
- "Our sales team is excellent at closing the deal with new clients."
รูปแบบประโยคและโครงสร้างที่พบบ่อยที่สุด:
รูปแบบ/โครงสร้าง | ตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Close The Deal" | คำอธิบายสั้นๆ |
---|---|---|
ประธาน + Close The Deal | "The company closed the deal yesterday." | การใช้กริยาในอดีตกาลขั้นพื้นฐาน |
ประธาน + กริยาช่วย + Close The Deal | "We hope to close the deal by next Friday." | ใช้กับกริยาช่วยหรือกริยาที่แสดงเจตนา (hope to, will, can) |
ประธาน + to be + คำคุณศัพท์ + to Close The Deal | "It was tough, but we managed to close the deal." | ใช้กับวลีอินฟินิทีฟหลังคำคุณศัพท์ |
วลี -ing ทำหน้าที่เป็นประธาน + ... Close The Deal | "Closing the deal requires patience and skill." | ใช้รูปแบบ gerund (v.-ing) เป็นประธานประโยค |
อ่านเพิ่มเติม: ถอดรหัส Big Fish In A Small Pond: สำนวนภาษาอังกฤษที่ต้องรู้
คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ "Close The Deal"
แม้ว่า Close The Deal จะเป็นสำนวนที่นิยม แต่ยังมีวิธีอื่นๆ ในการแสดงความหมายของการสรุปข้อตกลง การรู้จักสำนวนเหล่านี้จะช่วยเพิ่มความหลากหลายให้กับ ภาษาเจรจาธุรกิจ
ของคุณ
คำพ้องความหมาย/สำนวนที่เกี่ยวข้อง | น้ำเสียง/ความเป็นทางการ | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
Seal the deal | คล้ายกับ "close the deal" ชี้ถึงการกระทำขั้นสุดท้าย เช่น การจับมือหรือเซ็นชื่อ ไม่เป็นทางการถึงระดับกลาง | "A handshake is often enough to seal the deal." |
Finalize the agreement | เป็นทางการและชัดเจนมากกว่ามักใช้ในงานเขียนหรืองานทางการ | "We need to finalize the agreement by signing the documents." |
Wrap up the deal | ค่อนข้างไม่เป็นทางการ บ่งชี้การสรุปเรื่องอย่างเรียบร้อย | "Let's wrap up the deal before lunch." |
Get the contract signed | เน้นที่เอกสารทางกฎหมายเป็นหลัก เป็นกลาง | "The main goal now is to get the contract signed." |
Come to an agreement/terms | ทั่วไปมากขึ้น เน้นที่กระบวนการบรรลุความเห็นพ้อง | "After much discussion, they finally came to an agreement." |
Ink the deal | ไม่เป็นทางการ คล้ายกับ "seal the deal" เน้นการเซ็นสัญญา (ด้วยหมึก) | "The star player is expected to ink the deal tomorrow." |
ตัวอย่างบทสนทนาเป็นภาษาอังกฤษ
บทสนทนา 1: ประชุมทีมขาย
- Sarah: "How's the negotiations with Client X going, Mark?"
- Mark: "It's been tough, but I think we're very close. They've agreed to most of our terms."
- Sarah: "That's great! What's the final step to close the deal?"
- Mark: "Just waiting for their legal team to give the final approval. Hopefully, by tomorrow!"
บทสนทนา 2: การพูดคุยเกี่ยวกับการเป็นหุ้นส่วน
- Alex: "I had a productive meeting with the startup founder yesterday."
- Ben: "Oh really? Are you going to invest?"
- Alex: "I'm very tempted. Their proposal is solid. We just need to iron out a few minor details, and then we can close the deal."
- Ben: "Sounds promising! Keep me updated."
บทสนทนา 3: การซื้อรถยนต์
- Customer: "I like the car, and the price is almost right. Can you include the winter tires?"
- Salesperson: "Let me check with my manager... Okay, yes, we can include the winter tires at that price."
- Customer: "Excellent! Then I think we can close the deal."
- Salesperson: "Perfect! Let's get the paperwork started."
เวลาฝึกฝน!
พร้อมที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Close The Deal" หรือยัง? ลองทำกิจกรรมสนุกๆ เหล่านี้ดู!
1. แบบทดสอบด่วน!
- Question 1: After months of hard work, the team was thrilled to finally ______ on the new project.
- a) open the deal
- b) close the deal
- c) break the deal
- Question 2: "To close the deal" means to:
- a) Start a negotiation
- b) End a discussion without agreement
- c) Successfully finalize an agreement
- Question 3: She was confident she could ______ with the client by offering a small discount.
- a) close up the deal
- b) close the deal
- c) dealing the close
(Answers: 1-b, 2-c, 3-b)
2. เกมจับคู่สำนวน
จับคู่ต้นประโยคในคอลัมน์ A กับส่วนท้ายที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:
คอลัมน์ A (ต้นประโยค) | คอลัมน์ B (ส่วนท้าย) |
---|---|
1. The negotiator's main objective was to | a) makes it much easier to close the deal. |
2. Despite many obstacles, they managed to | b) officially close the deal with a signature. |
3. Offering a competitive price | c) close the deal and secure the contract. |
4. The lawyer reviewed the documents so they could | d) finally close the deal last week. |
(Answers: 1-c, 2-d, 3-a, 4-b)
บทสรุป: ยกระดับภาษาอังกฤษสำหรับการเจรจาต่อรอง
การเรียนรู้สำนวนอย่าง "Close The Deal" ไม่เพียงแต่เพิ่มคำศัพท์ของคุณเท่านั้น แต่ยังช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้น โดยเฉพาะในสถานการณ์เชิงธุรกิจ ด้วยการเข้าใจและใช้อย่างถูกต้อง คุณจะพร้อมรับมือกับการเจรจาและสื่อสารได้ชัดเจนเมื่อบรรลุข้อตกลง นี่คือสำนวนสั้นๆ ที่มีผลกระทบใหญ่ต่อเส้นทางการฝึกฝน ภาษาอังกฤษเพื่อความสำเร็จทางธุรกิจ
สถานการณ์ไหนบ้างที่คุณเคย "closed a deal" ได้อย่างสำเร็จ หรือต้องการรู้สำนวนนี้ แชร์ประสบการณ์ของคุณในคอมเมนต์ด้านล่าง!