🎧 เนื้อเพลง + คำแปล = ความสำเร็จทางภาษา ดาวน์โหลด MusicLearn!

ทำความเข้าใจไอดิยม "Chip In": ความหมาย การใช้ และตัวอย่างสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ

การเรียนรู้ไอดิยมภาษาอังกฤษสามารถทำให้การสนทนาของคุณดูเป็นธรรมชาติและลื่นไหลมากขึ้น ไอดิยมหนึ่งที่มีประโยชน์มากคือคำว่า "Chip In" ถ้าคุณเคยได้ยินใครแนะนำว่า ทุกคนควร ร่วมกันบริจาคเงิน สำหรับของขวัญหรือ ช่วยเหลือ งานบางอย่าง พวกเขาอาจจะใช้วลีนี้อยู่ บทความนี้จะอธิบายชัดเจนว่า "Chip In" หมายความว่าอะไร และเมื่อไหร่ควรใช้ให้ถูกต้อง รวมถึงสำรวจคำศัพท์และสำนวนคล้ายๆ กัน เตรียมพร้อมเพิ่มคำศัพท์เจ๋งๆ เข้าไปในคลังคำของคุณกันเถอะ!

People putting coins together, illustrating the idiom "Chip In"

สารบัญ

“Chip In” หมายความว่าอะไร?

วลี "Chip In" หมายถึง การร่วมกันบริจาคบางสิ่งบางอย่าง โดยเฉพาะเงินหรือความพยายาม ในฐานะส่วนหนึ่งของเป้าหมายร่วมกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเป็นกิจกรรมกลุ่ม ลองนึกภาพว่า ทุกคนช่วยกันเพิ่มชิ้นส่วนเล็กๆ (แบบชิปไม้) เข้าไปในกองใหญ่ เพื่อให้บรรลุเป้าหมายร่วมกัน มันเน้นความร่วมมือและความสมัครใจที่จะ เข้าร่วม และสนับสนุนเป้าหมายเดียวกัน

อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Change Of Pace: คู่มือใช้สำนวนภาษาอังกฤษให้โปร

เมื่อไหร่ควรใช้ "Chip In"?

ความเข้าใจบริบทเป็นกุญแจสำคัญในการใช้ "Chip In" อย่างถูกต้อง ซึ่งเป็นวลีที่สามารถใช้ได้หลากหลาย แต่ก็ไม่เหมาะกับทุกสถานการณ์ โดยเฉพาะเมื่อเรียนรู้ ไอดิยมและสำนวนภาษาอังกฤษ

"Chip In" มักถูกใช้ใน บริบทไม่เป็นทางการ และ การพูดแบบสบายๆ ซึ่งเหมาะสมกับสถานการณ์เช่น:

  • จัดรวมเงินสำหรับของขวัญวันเกิดเพื่อนร่วมงาน
  • ตัดสินใจแบ่งค่าอาหารพิซซ่ากับกลุ่มเพื่อน
  • เสนอตัวช่วยในโครงการหรือภารกิจกลุ่ม
  • เสนอแนวคิดในการระดมสมอง

แต่โดยทั่วไป ควร หลีกเลี่ยงการใช้ "Chip In" ใน:

  • บริบทเป็นทางการมาก: เช่น ในรายงานธุรกิจที่พูดถึงการสนับสนุนทางการเงินอย่างเป็นทางการ คำเช่น "contribute" หรือ "allocate funds" จะเหมาะสมกว่า
  • การเขียนเชิงวิชาการ: เว้นแต่จะวิเคราะห์ภาษาไม่เป็นทางการเป็นพิเศษ
  • สถานการณ์ที่ต้องชำระเงินและเป็นจำนวนแน่นอน: หากคุณกำลังชำระบิลหรือค่าธรรมเนียม คุณ "จ่าย" ไปเลย ไม่ใช่ "chip in"

ตัวอย่างข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนมักทำกับ "Chip In" และวิธีแก้ไข:

ความผิดพลาดทั่วไปทำไมผิด / คำอธิบายวิธีใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
พูดว่า: "I chipped in my rent this month."ค่าเช่าเป็นการชำระที่แน่นอนและจำเป็น ไม่ใช่การร่วมกันบริจาคในกลุ่มถูกต้อง: "I paid my rent this month."
สับสนกับ "butt in": "He chipped in our conversation.""Butt in" หมายถึง การแทรกแซงอย่างไม่สุภาพ "Chip in" หมายถึง การร่วมกันบริจาคถูก (ถ้าร่วมบริจาค): "He chipped in an interesting idea." ถูก (ถ้าแทรก): "He butted in to our conversation."
ใช้ "chip in" สำหรับการบริจาคจำนวนมากให้กับการกุศลอย่างเป็นทางการแม้จะสามารถ "chip in" ได้ในกิจกรรมระดมทุน แต่ "donate" หรือ "contribute" เหมาะกับจำนวนมากที่เป็นทางการมากกว่าเป็นทางการกว่า: "He donated a large sum to the charity." สำหรับกลุ่มแบบไม่เป็นทางการ: "We all chipped in for the charity fundraiser."
คิดว่า "chip in" หมายถึงจำนวนเล็กน้อยเสมอจริงอยู่ที่มักเป็นจำนวนเล็กน้อย แต่ก็สามารถเป็นจำนวนมากได้ถ้าเป็นส่วนแบ่งของค่าใช้จ่ายที่ใหญ่กว่าสิ่งสำคัญคือ การร่วมกันบริจาค ไม่จำเป็นต้องเป็นจำนวนเล็กน้อยเสมอ

อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Caught Red-Handed: ความหมายและการใช้งานในสำนวนอังกฤษ

เราจะใช้ "Chip In" อย่างไร?

ด้านไวยากรณ์, "Chip In" ทำหน้าที่เป็นกริยาแบบผสม (phrasal verb) มักใช้ในรูปแบบไม่ต้องมีกรรมตรงทันทีหลังจากนั้น แต่โดยปกติแล้วจะตามด้วยคำบุพบทเช่น "for" (เพื่อชี้เจตนา) หรือ "on" (น้อยกว่าซึ่งอาจแสดงถึงรายการ) บางครั้ง คุณยังสามารถระบุจำนวนที่คุณ "chip in" ได้ด้วย

ตัวอย่างเช่น:

  1. "If everyone chips in five dollars, we can buy a really nice wedding gift."
  2. "We’re getting a pizza. Do you want to chip in?"

ลองดูรูปแบบประโยคทั่วไปเมื่อคุณต้องการ Chip In สำหรับบางสิ่ง:

รูปแบบ / โครงสร้างตัวอย่างประโยคใช้ "Chip In"คำอธิบายสั้นๆ
ประธาน + chip in"All the students chipped in to buy the teacher a present."การใช้เป็นกริยาหลักแบบพื้นฐาน
ประธาน + chip in + [จำนวนเงิน]"I can chip in £10 for the meal."ระบุจำนวนเงินที่ร่วมบริจาค
ประธาน + chip in + for + [จุดประสงค์/รายการ]"Sarah and Mark chipped in for the concert tickets."ใช้ "for" เพื่อระบุว่าสนับสนุนอะไร
ประธาน + chip in + on + [รายการ/ค่าใช้จ่าย]"Let's all chip in on the taxi fare."ใช้ "on" เพื่อชี้ว่าร่วมกันแชร์ค่าใช้จ่ายอย่างใดอย่างหนึ่ง
ประธาน + chip in + to + [วลีหรือคำกริยา]"The community chipped in to build a new playground."ใช้ "to" + infinitive เพื่อแสดงเป้าหมายของการร่วมบริจาค
คำชี้แนะ: (Let's) chip in!"Come on, let's all chip in and make this party great!"เป็นคำแนะนำหรือการชวนกลุ่มให้ลงมือทำร่วมกัน

การเข้าใจรูปแบบเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้ "Chip In" และไอดิยมอื่นๆ ได้อย่างมั่นใจในบทสนทนาประจำวันของคุณ

อ่านเพิ่มเติม: ถอดรหัส Catch-22 Situation: คู่มือเรียนภาษาอังกฤษเข้าใจสำนวนซับซ้อน

คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ "Chip In"

แม้ว่า "Chip In" จะเป็นวลีเจ๋งๆ แต่ก็มีวิธีอื่นๆ ที่สามารถแสดงแนวคิดคล้ายกันได้ การรู้จักคำเหล่านี้จะช่วยให้คุณเก่งขึ้นในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษและเข้าใจความแตกต่างเล็กๆ น้อยๆ นี่คือคำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้อง / สำนวนที่เกี่ยวข้องนัย/โทนเสียง/ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Pitch inคล้าย "chip in" มาก; ไม่เป็นทางการ โดยใช้ทั้ง effort และ money"If we all pitch in, we can finish cleaning quickly."
Contributeเป็นทางการกว่ามาก; ใช้ได้ทั้งเงิน idea เวลา หรือความพยายาม"She contributed valuable insights to the project."
Help outทั่วไปและไม่เป็นทางการ เน้นการช่วยเหลือ"Could you help out with the decorations?"
Go in on somethingไม่เป็นทางการ มีความหมายว่า ร่วมกันซื้อหรือทำอะไรบางอย่าง"They decided to go in on a new boat together."
Pool resourcesชี้ให้เห็นว่ารวมเงินหรือทรัพยากรอื่นๆ จากกลุ่มเพื่อเป้าหมายร่วมกัน"The friends pooled their resources to rent a van."
Pass the hat / Take up a collectionเกี่ยวกับการรวบรวมเงินเป็นกลุ่ม สำหรับของขวัญหรือการกุศล"We're passing the hat for Tom's leaving present."
Foot the billจ่ายเต็มจำนวนโดยไม่คาดคิด หรือเพื่อคนอื่น"My dad footed the bill for the whole meal."
Go Dutchสำหรับอาหารหรือกิจกรรมที่แต่ละคนจ่ายของตัวเอง"We decided to go Dutch on the movie tickets."

การรู้คำเหล่านี้จะช่วยให้คุณเก่งขึ้นในการเข้าใจและเลือกใช้สำนวนภาษาอังกฤษให้เหมาะสมกับสถานการณ์ต่างๆ

ตัวอย่างบทสนทนาอังกฤษ

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาเล็กๆ เพื่อแสดงการใช้ "Chip In" ในสถานการณ์จริง:

บทสนทนา 1: ของขวัญวันเกิดที่ออฟฟิศ

  • Sarah: เฮ้มาร์ค วันเกิดลิซ่าใกล้เข้ามาแล้ว เราคิดว่าอยากซื้อบัตรของขวัญให้เธอ
  • Mark: โอ จริงด้วย! คนคิดว่าควรจะร่วมกันบริจาคเท่าไหร่?
  • Sarah: ถ้าทุกคน chipped in ประมาณ 10 ดอลลาร์ ก็จะได้ของขวัญดีๆ
  • Mark: ฟังดูดีนะ นับผมด้วย! ผมจะเอาส่วนของผมพรุ่งนี้

บทสนทนา 2: งานเลี้ยงกองอาหาร

  • Alex: พวกเรามีงานเลี้ยงด้วยอาหารในวันเสาร์ คุณว่างมามั้ย?
  • Ben: อยากไปมาก! ต้องเอาอะไรไปดี?
  • Alex: แล้วแต่คุณอยากก็ได้! คอนเซ็ปต์คือทุกคน ชิปอินด้วยอาหาร ก็จะมีอะไรให้กินเยอะ
  • Ben: เยี่ยมเลย ผมทำลาซานย่าอร่อยของผมได้

บทสนทนา 3: ทริปวันหยุดสุดสัปดาห์

  • Chloe: สำหรับเช่าเรือนกระท่อม ถ้าเราสามคนร่วมกันจ่ายเท่าๆ กัน ก็ประมาณ 50 ดอลลาร์ต่อคน
  • David: ราคาก็สมเหตุสมผลดีนะ
  • Emma: ใช่เลย ผมพร้อมจะ chip in ส่วนของผม ส่งให้คุณ Chloe ได้ไหม?
  • Chloe: ได้เลยครับ! จะได้จองได้วันนี้

ฝึกฝนกันเถอะ!

พร้อมแล้วใช่ไหมที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Chip In" ของคุณ ลองทำแบบฝึกหัดสนุกๆ เหล่านี้ดูสิ!

1. แบบทดสอบเร่งด่วน!

เลือกความหมายหรือการใช้ที่ถูกต้องของ "Chip In" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:

  • คำถาม 1: "Chip In" หมายความใกล้เคียงที่สุดว่า:

    • a) ตัดไม้
    • b) ร่วมกันทำกลุ่ม
    • c) ขัดจังหวะใครบางคน
  • คำถาม 2: เมื่อทีมต้องการอุปกรณ์ใหม่ ทุกคนตัดสินใจ __________.

    • a) chip in
    • b) chip out
    • c) chip off
  • คำถาม 3: ประโยคใดใช้ "chip in" ได้ถูกต้อง?

    • a) "He chipped in the entire bill himself."
    • b) "Everyone chipped in a little money for the leaving present."
    • c) "Please chip in your homework by Friday."

(คำตอบ: 1-b, 2-a, 3-b)

2. เกมจับคู่สำนวน

จับคู่คำเริ่มต้นในคอลัมน์ A กับคำลงท้ายที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (คำเริ่มต้น)คอลัมน์ B (คำลงท้าย)
1. สำหรับงานเลี้ยงลาออกของมาเรีย ทุกคนตกลงที่จะa) ถ้าเราต้องการซื้อพิซซ่าใหญ่ๆ
2. เราจะต้องส่งb) chip in ความคิดเห็นสำหรับแคมเปญการตลาด
3. ในระหว่างการระดมสมอง ผู้จัดการขอให้พวกเราเสนอไอเดียที่จะc) chip in ของขวัญ
4. เพื่อนๆ กับฉันตัดสินใจที่จะd) chip in บนการเช่าอยู่ชั่วคราวเพื่อประหยัดเงิน

(คำตอบ: 1-c, 2-a, 3-b, 4-d)

บทสรุป: การมีส่วนร่วมมากกว่าคำพูด

คุณทำได้ดีมากสำหรับการสำรวจไอดิยม "Chip In"! การเรียนรู้สำนวนเช่นนี้เป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและเข้าใจเจ้าของภาษาได้ดีขึ้น เมื่อคุณ Chip In เข้าสู่บทสนทนาหรืองานต่าง ๆ คุณไม่ได้แค่ร่วมมือเท่านั้น แต่กลายเป็นทีม ร่วมใจกันและเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งใหญ่กว่า มันเป็นวลีเล็กๆ ที่สร้างผลกระทบใหญ่ต่อการสื่อสารที่ชัดเจนและการสร้างความสัมพันธ์

คุณคิดว่ามีสถานการณ์ไหนอีกบ้างที่คุณอาจใช้สำนวน "Chip In"? แบ่งปันไอเดียของคุณในคอมเมนต์ด้านล่างได้เลย!