🎶 Belajar bahasa Inggris tidak pernah semenyenangkan ini! Instal MusicLearn!

Menguasai "Close The Deal": Panduan Anda untuk Menyelesaikan Kesepakatan dalam Bahasa Inggris

Pernah merasa semangat hampir mencapai kesepakatan tapi tidak tahu frasa bahasa Inggris yang tepat untuk menandakan penyelesaiannya? Belajar untuk secara efektif Close The Deal adalah keterampilan penting, terutama dalam bisnis dan negosiasi. Ekspresi ini sangat penting bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa negosiasi bisnis. Postingan ini akan memecahkan secara rinci apa arti "Close The Deal", kapan dan bagaimana menggunakannya, jebakan umum yang harus dihindari, dan ungkapan terkait untuk memperluas kosakata Anda. Bersiaplah untuk dengan percaya diri menyelesaikan sebuah kesepakatan dalam bahasa Inggris!

Gambar menunjukkan profesional berjabat tangan untuk Close The Deal

Daftar Isi

Apa Arti "Close The Deal"?

"Close The Deal" adalah idiom bahasa Inggris yang berarti menyelesaikan negosiasi atau transaksi dengan sukses, mencapai kesepakatan akhir yang memuaskan semua pihak yang terlibat. Ini menandakan titik di mana semua diskusi selesai, dan syarat-syarat telah ditetapkan.

Baca lebih lanjut: Arti, Penggunaan & Contoh Idiom Chip In untuk Pembelajar Bahasa Inggris

Kapan Seharusnya Anda Menggunakan "Close The Deal"?

Frase ini paling umum digunakan dalam konteks bisnis, penjualan, dan situasi apa pun yang melibatkan negosiasi di mana kesepakatan formal atau informal sedang diselesaikan. Cocok digunakan dalam percakapan tentang kontrak, kemitraan, atau penjualan.

Biasanya kurang tepat digunakan untuk situasi sangat santai, pribadi di mana tidak ada “deal” formal yang dibuat, atau dalam tulisan akademik yang sangat formal kecuali membahas konsep bisnis. Misalnya, Anda tidak akan mengatakan bahwa Anda "close the deal" tentang memutuskan film apa yang akan ditonton dengan teman, meskipun bisa bercanda menggunakannya.

Kesalahan umum:

Kesalahan UmumMengapa Salah / PenjelasanPenggunaan yang Benar / Cara Memperbaiki
Menggunakan "Close The Deal" untuk keputusan kecil sehari-hari.Idiom ini terkait kesepakatan atau transaksi penting.Gunakan untuk konteks bisnis atau negosiasi penting.
misalnya, "Saya close the deal tentang soket yang akan dipakai."Terlalu sepele; "memutuskan" atau "memilih" lebih cocok."Akhirnya saya close the deal dengan mobil baru."
Mengatakan "Closed a deal" bukan "Closed the deal" saat merujuk ke satu kesepakatan tertentu."The" merujuk ke kesepakatan tertentu yang sudah diketahui. "A" lebih umum.Jika membahas negosiasi tertentu, gunakan "the deal."
Bingung dengan "closing down a deal.""Closing down" berarti menutup sesuatu, bukan menyelesaikan.Tetap gunakan "close the deal" untuk menyatakan penyelesaian sukses.

Baca lebih lanjut: Memahami Change Of Pace: Panduan Lengkap Idiom Bahasa Inggris

Bagaimana Cara Menggunakan "Close The Deal"?

Secara tata bahasa, "Close The Deal" berfungsi sebagai frasa kerja. Kata kerja utama adalah "close," dan "the deal" berfungsi sebagai objeknya. Frasa ini dapat dikonjugasikan seperti kata kerja reguler (close, closes, closed, closing). Memahami cara Close The Deal dalam kalimat adalah kunci untuk menggunakannya secara alami.

Contoh:

  1. "Setelah berminggu-minggu bernegosiasi, mereka akhirnya close the deal."
  2. "Tim penjualan kita sangat hebat dalam closing the deal dengan klien baru."

Polanya yang paling umum atau struktur kalimat:

Pola / StrukturContoh Kalimat menggunakan "Close The Deal"Penjelasan Singkat
Subject + Close The Deal"Perusahaan close the deal kemarin."Penggunaan tense lampau dasar.
Subject + aux. verb + Close The Deal"Kami berharap bisa close the deal Jumat depan."Digunakan dengan modal (hope to, will, can) atau kata kerja bantu.
Subject + to be + adjective + to Close The Deal"Menyulitkan, tapi kami berhasil close the deal."Digunakan dengan frasa infinitif setelah kata sifat.
Frasa gerund sebagai subjek + ... Close The Deal"Closing the deal membutuhkan kesabaran dan keahlian."Menggunakan bentuk gerund sebagai subjek kalimat.

Baca lebih lanjut: Mengurai 'Can't Make Heads Or Tails Of It': Idiom Inggris & Artinya

Sinonim dan Ekspresi Terkait untuk "Close The Deal"

Walaupun Close The Deal adalah frasa yang populer, ada cara lain untuk mengungkapkan ide menyelesaikan kesepakatan. Mengetahui ini akan menambah variasi dalam bahasa negosiasi bisnis Anda.

Sinonim / Ekspresi TerkaitNuansa / Tingkat FormalitasContoh Kalimat
Seal the dealSangat mirip dengan "close the deal," sering mengandung aksi akhir seperti jabat tangan atau tanda tangan. Cukup santai sampai netral."Jabat tangan sering cukup untuk seal the deal."
Finalize the agreementLebih formal dan eksplisit. Biasanya digunakan dalam komunikasi tertulis atau konteks resmi lainnya."Kita perlu finalize the agreement dengan tanda tangan dokumen."
Wrap up the dealAgak lebih santai, menyarankan menyelesaikan semuanya dengan rapi."Ayo wrap up the deal sebelum makan siang."
Get the contract signedFokus pada aspek legal dokumen. Netral."Tujuan utama sekarang adalah mendapatkan kontrak ditandatangani."
Come to an agreement/termsLebih umum, menekankan proses mencapai kesepakatan. Netral."Setelah diskusi panjang, mereka akhirnya come to an agreement."
Ink the dealInformal, mirip dengan seal the deal, merujuk tanda tangan kontrak (dengan tinta)."Pemain bintang diperkirakan ink the deal besok."

Contoh Percakapan dalam Bahasa Inggris

Percakapan 1: Pertemuan Tim Penjualan

  • Sarah: "Bagaimana negosiasi dengan Klien X, Mark?"
  • Mark: "Lumayan berat, tapi aku rasa kita sangat dekat. Mereka setuju dengan sebagian besar syarat kita."
  • Sarah: "Bagus! Langkah terakhir apa buat close the deal?"
  • Mark: "Hanya tinggal menunggu persetujuan akhir dari tim hukum mereka. Semoga besok sudah selesai!"

Percakapan 2: Membahas Kemitraan

  • Alex: "Aku kemarin bertemu pendiri startup yang produktif."
  • Ben: "Oh iya? Kamu akan berinvestasi?"
  • Alex: "Aku sangat tertarik. Proposal mereka solid. Kita tinggal merapikan beberapa detail kecil, lalu kita bisa close the deal."
  • Ben: "Terdengar menjanjikan! Beri aku kabar terus."

Percakapan 3: Membeli Mobil

  • Pembeli: "Saya suka mobil ini, dan harganya hampir cocok. Bisa tolong sertakan ban musim dingin?"
  • Salesperson: "Biar saya periksa ke manajer... Oke, ya, kita bisa sertakan ban musim dingin dengan harga itu."
  • Pembeli: "Bagus! Jadi saya rasa kita bisa close the deal."
  • Salesperson: "Sempurna! Ayo kita mulai urusannya."

Waktunya Latihan!

Siap menguji pemahaman dan penggunaan "Close The Deal" Anda? Cobalah tugas-tugas seru berikut ini!

1. Kuis Singkat!

  • Pertanyaan 1: Setelah berbulan-bulan kerja keras, tim merasa sangat senang akhirnya ______ pada proyek baru.
    • a) open the deal
    • b) close the deal
    • c) break the deal
  • Pertanyaan 2: "To close the deal" berarti:
    • a) Memulai negosiasi
    • b) Mengakhiri diskusi tanpa kesepakatan
    • c) Menyelesaikan kesepakatan dengan sukses
  • Pertanyaan 3: Dia yakin bisa ______ dengan client dengan menawarkan diskon kecil.
    • a) close up the deal
    • b) close the deal
    • c) dealing the close

(Jawaban: 1-b, 2-c, 3-b)

2. Permainan Cocokkan Idiom:

Cocokkan awal kalimat di Kolom A dengan akhir yang benar di Kolom B:

Kolom A (Awalan)Kolom B (Akhir)
1. Tujuan utama negosiator adalah untuka) memudahkan close the deal.
2. Meskipun banyak hambatan, mereka berhasilb) secara resmi close the deal dengan tanda tangan.
3. Menawarkan harga kompetitifc) close the deal dan mendapatkan kontrak.
4. Pengacara meninjau dokumen supaya bisad) akhirnya close the deal minggu lalu.

(Jawaban: 1-c, 2-d, 3-a, 4-b)

Kesimpulan: Meningkatkan Kemampuan Negosiasi dalam Bahasa Inggris

Menguasai idiom seperti "Close The Deal" bukan hanya memperkaya kosakata Anda; tetapi juga membantu terdengar lebih alami dan percaya diri, terutama dalam situasi profesional. Dengan memahami dan menggunakan ekspresi ini dengan benar, Anda lebih siap menavigasi negosiasi dan secara jelas menunjukkan saat sebuah kesepakatan tercapai. Frasa kecil ini berdampak besar dalam perjalanan Anda menguasai English for business success.

Apa situasi di mana Anda pernah berhasil "close a deal" atau berharap tahu frase ini sebelumnya? Bagikan pengalaman Anda di kolom komentar!