🎵 เพลงโปรดของคุณคือครูของคุณ ดาวน์โหลด MusicLearn!

การปลดล็อก 'Bring before': คู่มือสำหรับคำกริยาสามคำที่เป็นทางการนี้

สวัสดี นักเรียนภาษาอังกฤษทุกคน! การเข้าใจ คำกริยาสามคำ สามารถช่วยเพิ่มความคล่องแคล่วของคุณได้อย่างมาก และวันนี้เราจะโฟกัสไปที่คำกริยานี้โดยเฉพาะ: "Bring before" คำกริยานี้มักใช้ในภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการโดยเฉพาะในบริบททางกฎหมายหรือทางราชการ หากคุณอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษในระดับสูง การเข้าใจวิธีใช้ "Bring before" อย่างถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการสื่อสารที่ชัดเจนและแม่นยำ บทความนี้จะชี้นำคุณไปยังความหมายของ "Bring before", โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง และโอกาสในการฝึกฝน คุณจะรู้สึกมั่นใจมากขึ้นในการใช้คำกริยาที่สำคัญนี้ในเวลาไม่นาน

คฑาและหนังสือกฎหมาย แสดงบริบททางการของคำกริยา Bring before

สารบัญ

คำว่า 'Bring before' หมายความว่าอะไร?

คำกริยาสามคำ "Bring before" โดยทั่วไปหมายถึงการนำเสนออย่างเป็นทางการบางสิ่ง (เช่น หลักฐาน ข้อเสนอ หรือคดีความ) หรือใครบางคนต่อบุคคลหรือกลุ่มที่มีอำนาจเพื่อการพิจารณา การตัดสิน หรือการตัดสินใจของพวกเขา บ่งบอกถึงบริบทที่จริงจังหรือเป็นทางการ เช่น ศาล คณะกรรมการประชุม หรือการตรวจสอบอย่างเป็นทางการ การเข้าใจนัยและความแตกต่างของมันเป็นกุญแจสำคัญในการใช้ให้ถูกในคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ทางการ

โครงสร้างกับ 'Bring before'

วิธีการจัดประโยคกับ "Bring before" ขึ้นอยู่กับว่าสิ่งใดถูกนำเสนอและต่อใคร เป็นคำกริยาสามคำที่ต้องการกรรมเสมอ มาเรียนรู้ความหมายและโครงสร้างพื้นฐานที่พบบ่อยกันเถอะ ส่วนนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจว่าจะ bring before ข้อมูลแนวคิดของคุณ หรืออ้างอิงกระบวนการอย่างเป็นทางการได้อย่างแม่นยำ

ความหมาย 1: การนำเสนอข้อมูล คดี หรือข้อเสนอ

เมื่อคุณนำเสนอหรือส่งข้อมูล แผน หลักฐาน หรือคดีให้กับหน่วยงานหรือบุคคลผู้มีอำนาจเพื่อให้พวกเขาพิจารณาหรือมีคำสั่ง อาจใช้คำว่า "Bring before" เพื่อเน้นความเป็นทางการและความเป็นทางราชการของการนำเสนอ

  • โครงสร้าง: หัวเรื่อง + bring + [วัตถุ: ข้อมูล/คดี/ข้อเสนอ/หลักฐาน] + before + [อำนาจ: บุคคล/คณะกรรมการ/ศาล/คณะ]
  • ตัวอย่างที่ 1: ทนายความจะ bring หลักฐานใหม่ before ผู้พิพากษาในเช้าวันพรุ่งนี้
  • ตัวอย่างที่ 2: คณะกรรมการตัดสินใจนำเสนอข้อเสนอ before คณะกรรมการทั้งหมดเพื่อโหวตครั้งสุดท้าย

ความหมาย 2: เรียกตัวบุคคลมาตัดสินใจ หรือสอบสวน

การใช้คำนี้หมายถึงการเรียกตัวบุคคลมาในบริบททางการ เช่น ศาล หรือคณะกรรมการ เพื่อให้พิจารณา โต้แย้ง หรือรับผิดชอบต่อการกระทำของตน การใช้ "Bring before" ในกรณีนี้เน้นการออกคำสั่งอย่างเป็นทางการและมีอำนาจ

  • โครงสร้าง: หัวเรื่อง + bring + [บุคคล] + before + [อำนาจ: ศาล/ผู้พิพากษา/คณะกรรมการ/คณะตุลาการ]
  • ตัวอย่างที่ 1: ผู้ต้องสงสัยถูก brought before ผู้พิพากษาเพื่อเผชิญข้อกล่าวหา
  • ตัวอย่างที่ 2: หากพนักงานคนใดฝ่าฝืนกฎจรรยาบรรณ จะถูก brought before คณะกรรมการวินัย

ความหมาย 3: ยกประเด็นหรือเรื่องราวเพื่ออภิปราย

นี่หมายถึงการนำปัญหา เรื่อง หรือหัวข้อเฉพาะไปแสดงต่อบุคคลหรือกลุ่มที่มีอำนาจหรือหน้าที่ดูแล เพื่อให้รับรู้และตัดสินใจแก้ไข ปกติเป็นการเน้นให้เรื่องนั้นได้รับการพิจารณาอย่างเป็นทางการ

  • โครงสร้าง: หัวเรื่อง + bring + [วัตถุ: ปัญหา/เรื่อง/ความกังวล] + before + [บุคคล/กลุ่ม/สภา]
  • ตัวอย่างที่ 1: เธอเลือกที่จะ bring ความกังวลเรื่องความปลอดภัย before ทีมบริหาร
  • ตัวอย่างที่ 2: ถึงเวลาที่เราต้อง bring ปัญหาซ้ำซากนี้ before สภาเพื่อหาทางแก้ไข

การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถนำเสนออย่างเป็นทางการ หรืออภิปรายเรื่องราวราชการได้อย่างมั่นใจในภาษาอังกฤษ

วลีและคำพ้องความหมายที่เกี่ยวข้อง

แม้ว่า "Bring before" จะมีความเฉพาะเจาะจง แต่ยังมีคำกริยาและวลีอื่น ๆ ที่ถ่ายทอดความหมายคล้ายกัน แม้อาจมีน้ำเสียงหรือระดับความเป็นทางการต่างกัน นี่คือคำพ้องความหมายที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมในคลังคำศัพท์ คำกริยา 3 คำอังกฤษ ของคุณ:

คำพ้องความหมายความหมายตัวอย่างประโยค
Presentเสนอหรือแสดงบางสิ่งให้คนอื่นพิจารณาหรือวิจารณ์เธอจะ present ผลการวิจัยให้แก่ทีม
Submitส่งเอกสาร ข้อเสนอ ฯลฯ ให้กับผู้มีอำนาจเพื่อพิจารณาหรืออนุมัติต้อง submit ใบสมัครภายในวันศุกร์
Introduceนำหัวข้อเข้าสู่วาระของใครบางคน; เริ่มใช้หรือปฏิบัติสิ่งใหม่CEO จะ introduce ยุทธศาสตร์ใหม่ในการประชุม
Raiseยกประเด็น คำถาม หรือความเห็นขึ้นมาเพื่ออภิปรายเขา raise คำถามที่สำคัญหลายข้อในช่วงถาม-ตอบ
Proposeเสนอแผน ความคิด หรือการดำเนินการให้ผู้อื่นพิจารณาพวกเขาจะ propose วิธีแก้ไขใหม่สำหรับปัญหา

การเข้าใจคำเหล่านี้จะช่วยให้คุณแปรกเปลี่ยนคำศัพท์ได้หลากหลาย และเลือกใช้คำให้เหมาะสมกับบริบท เพิ่มความเข้าใจใน คำศัพท์ทางกฎหมาย และการสื่อสารทางการ

ถึงเวลาฝึกฝน!

มาทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับ "Bring before" กันเถอะด้วยคำถามง่าย ๆ เลือกตัวเลือกที่ดีที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม

คำถามที่ 1: ประโยคใดใช้ "bring before" หมายถึงการเรียกตัวบุคคลมาตัดสิน?
a) ทีมจะนำเสนอข้อเสนอโปรเจกต์ใหม่ต่อผู้ลงทุน

b) พยานถูกนำตัวต่อศาลเพื่อให้ให้ปากคำ

c) เราต้องนำเรื่องนี้เข้าที่ประชุมโดยเร็วที่สุด

d) เขานำดอกไม้มาให้เป็นการขอโทษ

คำตอบที่ถูกต้อง: b

คำถามที่ 2: ทนายวางแผนจะ __________ หลักฐานใหม่ __________ ศาล
a) bring / before

b) brought / in front of

c) bring / to

d) brings / into

คำตอบที่ถูกต้อง: a

คำถามที่ 3: บริบทหลักของการใช้คำกริยา "Bring before" คืออะไร?
a) การพูดคุยแบบไม่เป็นทางการกับเพื่อน

b) การเล่าเรื่องแบบไม่เป็นทางการ

c) สถานการณ์ทางการหรือเป็นทางการ เช่น กระบวนการทางกฎหมายหรือการประชุมคณะกรรมการ

d) การบรรยายกิจวัตรประจำวัน

คำตอบที่ถูกต้อง: c

คำถามที่ 4: "ผู้จัดการขอให้ Sarah ______ ความกังวลเกี่ยวกับงบประมาณ ______ ฝ่ายการเงิน" คำไหนที่ดูเป็นทางการที่สุด?
a) talk / with

b) bring / before

c) show / to

d) present / over

คำตอบที่ถูกต้อง: b

คุณทำได้ดีแค่ไหน? การฝึกฝนเป็นกุญแจสำคัญเมื่อคุณ เรียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะคำกริยาสามคำ!

สรุป

การเชี่ยวชาญคำกริยาสามคำอย่าง "Bring before" เป็นก้าวสำคัญในการพัฒนาความคล่องแคล่วภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะในบริบททางการและมืออาชีพ หากเข้าใจความหมายเฉพาะเจาะจง— การนำเสนอข้อมูล เรียกบุคคลมาตัดสิน หรือยกประเด็นขึ้นมาหารือ และมีความเข้าใจในโครงสร้างไวยากรณ์แล้ว คุณจะสามารถสื่อสารได้อย่างแม่นยำและมั่นใจมากขึ้น ควรฝึกใช้ "Bring before" ในประโยคของคุณเองและค้นหาในเนื้อหาอังกฤษแท้ ๆ ความพยายามอย่างต่อเนื่องจะทำให้คำกริยานี้กลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ที่เป็นธรรมชาติในตัวคุณเอง