การปลดล็อก 'Bring before': คู่มือสำหรับคำกริยาสามคำที่เป็นทางการนี้
สวัสดี นักเรียนภาษาอังกฤษทุกคน! การเข้าใจ คำกริยาสามคำ สามารถช่วยเพิ่มความคล่องแคล่วของคุณได้อย่างมาก และวันนี้เราจะโฟกัสไปที่คำกริยานี้โดยเฉพาะ: "Bring before" คำกริยานี้มักใช้ในภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการโดยเฉพาะในบริบททางกฎหมายหรือทางราชการ หากคุณอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษในระดับสูง การเข้าใจวิธีใช้ "Bring before" อย่างถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการสื่อสารที่ชัดเจนและแม่นยำ บทความนี้จะชี้นำคุณไปยังความหมายของ "Bring before", โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง และโอกาสในการฝึกฝน คุณจะรู้สึกมั่นใจมากขึ้นในการใช้คำกริยาที่สำคัญนี้ในเวลาไม่นาน
สารบัญ
- คำว่า 'Bring before' หมายความว่าอะไร?
- โครงสร้างกับ 'Bring before'
- วลีและคำพ้องความหมายที่เกี่ยวข้อง
- ถึงเวลาฝึกฝน!
- สรุป
คำว่า 'Bring before' หมายความว่าอะไร?
คำกริยาสามคำ "Bring before" โดยทั่วไปหมายถึงการนำเสนออย่างเป็นทางการบางสิ่ง (เช่น หลักฐาน ข้อเสนอ หรือคดีความ) หรือใครบางคนต่อบุคคลหรือกลุ่มที่มีอำนาจเพื่อการพิจารณา การตัดสิน หรือการตัดสินใจของพวกเขา บ่งบอกถึงบริบทที่จริงจังหรือเป็นทางการ เช่น ศาล คณะกรรมการประชุม หรือการตรวจสอบอย่างเป็นทางการ การเข้าใจนัยและความแตกต่างของมันเป็นกุญแจสำคัญในการใช้ให้ถูกในคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ทางการ
โครงสร้างกับ 'Bring before'
วิธีการจัดประโยคกับ "Bring before" ขึ้นอยู่กับว่าสิ่งใดถูกนำเสนอและต่อใคร เป็นคำกริยาสามคำที่ต้องการกรรมเสมอ มาเรียนรู้ความหมายและโครงสร้างพื้นฐานที่พบบ่อยกันเถอะ ส่วนนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจว่าจะ bring before ข้อมูลแนวคิดของคุณ หรืออ้างอิงกระบวนการอย่างเป็นทางการได้อย่างแม่นยำ
ความหมาย 1: การนำเสนอข้อมูล คดี หรือข้อเสนอ
เมื่อคุณนำเสนอหรือส่งข้อมูล แผน หลักฐาน หรือคดีให้กับหน่วยงานหรือบุคคลผู้มีอำนาจเพื่อให้พวกเขาพิจารณาหรือมีคำสั่ง อาจใช้คำว่า "Bring before" เพื่อเน้นความเป็นทางการและความเป็นทางราชการของการนำเสนอ
- โครงสร้าง: หัวเรื่อง + bring + [วัตถุ: ข้อมูล/คดี/ข้อเสนอ/หลักฐาน] + before + [อำนาจ: บุคคล/คณะกรรมการ/ศาล/คณะ]
- ตัวอย่างที่ 1: ทนายความจะ bring หลักฐานใหม่ before ผู้พิพากษาในเช้าวันพรุ่งนี้
- ตัวอย่างที่ 2: คณะกรรมการตัดสินใจนำเสนอข้อเสนอ before คณะกรรมการทั้งหมดเพื่อโหวตครั้งสุดท้าย
ความหมาย 2: เรียกตัวบุคคลมาตัดสินใจ หรือสอบสวน
การใช้คำนี้หมายถึงการเรียกตัวบุคคลมาในบริบททางการ เช่น ศาล หรือคณะกรรมการ เพื่อให้พิจารณา โต้แย้ง หรือรับผิดชอบต่อการกระทำของตน การใช้ "Bring before" ในกรณีนี้เน้นการออกคำสั่งอย่างเป็นทางการและมีอำนาจ
- โครงสร้าง: หัวเรื่อง + bring + [บุคคล] + before + [อำนาจ: ศาล/ผู้พิพากษา/คณะกรรมการ/คณะตุลาการ]
- ตัวอย่างที่ 1: ผู้ต้องสงสัยถูก brought before ผู้พิพากษาเพื่อเผชิญข้อกล่าวหา
- ตัวอย่างที่ 2: หากพนักงานคนใดฝ่าฝืนกฎจรรยาบรรณ จะถูก brought before คณะกรรมการวินัย
ความหมาย 3: ยกประเด็นหรือเรื่องราวเพื่ออภิปราย
นี่หมายถึงการนำปัญหา เรื่อง หรือหัวข้อเฉพาะไปแสดงต่อบุคคลหรือกลุ่มที่มีอำนาจหรือหน้าที่ดูแล เพื่อให้รับรู้และตัดสินใจแก้ไข ปกติเป็นการเน้นให้เรื่องนั้นได้รับการพิจารณาอย่างเป็นทางการ
- โครงสร้าง: หัวเรื่อง + bring + [วัตถุ: ปัญหา/เรื่อง/ความกังวล] + before + [บุคคล/กลุ่ม/สภา]
- ตัวอย่างที่ 1: เธอเลือกที่จะ bring ความกังวลเรื่องความปลอดภัย before ทีมบริหาร
- ตัวอย่างที่ 2: ถึงเวลาที่เราต้อง bring ปัญหาซ้ำซากนี้ before สภาเพื่อหาทางแก้ไข
การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถนำเสนออย่างเป็นทางการ หรืออภิปรายเรื่องราวราชการได้อย่างมั่นใจในภาษาอังกฤษ
วลีและคำพ้องความหมายที่เกี่ยวข้อง
แม้ว่า "Bring before" จะมีความเฉพาะเจาะจง แต่ยังมีคำกริยาและวลีอื่น ๆ ที่ถ่ายทอดความหมายคล้ายกัน แม้อาจมีน้ำเสียงหรือระดับความเป็นทางการต่างกัน นี่คือคำพ้องความหมายที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมในคลังคำศัพท์ คำกริยา 3 คำอังกฤษ ของคุณ:
คำพ้องความหมาย | ความหมาย | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
Present | เสนอหรือแสดงบางสิ่งให้คนอื่นพิจารณาหรือวิจารณ์ | เธอจะ present ผลการวิจัยให้แก่ทีม |
Submit | ส่งเอกสาร ข้อเสนอ ฯลฯ ให้กับผู้มีอำนาจเพื่อพิจารณาหรืออนุมัติ | ต้อง submit ใบสมัครภายในวันศุกร์ |
Introduce | นำหัวข้อเข้าสู่วาระของใครบางคน; เริ่มใช้หรือปฏิบัติสิ่งใหม่ | CEO จะ introduce ยุทธศาสตร์ใหม่ในการประชุม |
Raise | ยกประเด็น คำถาม หรือความเห็นขึ้นมาเพื่ออภิปราย | เขา raise คำถามที่สำคัญหลายข้อในช่วงถาม-ตอบ |
Propose | เสนอแผน ความคิด หรือการดำเนินการให้ผู้อื่นพิจารณา | พวกเขาจะ propose วิธีแก้ไขใหม่สำหรับปัญหา |
การเข้าใจคำเหล่านี้จะช่วยให้คุณแปรกเปลี่ยนคำศัพท์ได้หลากหลาย และเลือกใช้คำให้เหมาะสมกับบริบท เพิ่มความเข้าใจใน คำศัพท์ทางกฎหมาย และการสื่อสารทางการ
ถึงเวลาฝึกฝน!
มาทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับ "Bring before" กันเถอะด้วยคำถามง่าย ๆ เลือกตัวเลือกที่ดีที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม
คำถามที่ 1: ประโยคใดใช้ "bring before" หมายถึงการเรียกตัวบุคคลมาตัดสิน?
a) ทีมจะนำเสนอข้อเสนอโปรเจกต์ใหม่ต่อผู้ลงทุน
b) พยานถูกนำตัวต่อศาลเพื่อให้ให้ปากคำ
c) เราต้องนำเรื่องนี้เข้าที่ประชุมโดยเร็วที่สุด
d) เขานำดอกไม้มาให้เป็นการขอโทษ
คำตอบที่ถูกต้อง: b
คำถามที่ 2: ทนายวางแผนจะ __________ หลักฐานใหม่ __________ ศาล
a) bring / before
b) brought / in front of
c) bring / to
d) brings / into
คำตอบที่ถูกต้อง: a
คำถามที่ 3: บริบทหลักของการใช้คำกริยา "Bring before" คืออะไร?
a) การพูดคุยแบบไม่เป็นทางการกับเพื่อน
b) การเล่าเรื่องแบบไม่เป็นทางการ
c) สถานการณ์ทางการหรือเป็นทางการ เช่น กระบวนการทางกฎหมายหรือการประชุมคณะกรรมการ
d) การบรรยายกิจวัตรประจำวัน
คำตอบที่ถูกต้อง: c
คำถามที่ 4: "ผู้จัดการขอให้ Sarah ______ ความกังวลเกี่ยวกับงบประมาณ ______ ฝ่ายการเงิน" คำไหนที่ดูเป็นทางการที่สุด?
a) talk / with
b) bring / before
c) show / to
d) present / over
คำตอบที่ถูกต้อง: b
คุณทำได้ดีแค่ไหน? การฝึกฝนเป็นกุญแจสำคัญเมื่อคุณ เรียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะคำกริยาสามคำ!
สรุป
การเชี่ยวชาญคำกริยาสามคำอย่าง "Bring before" เป็นก้าวสำคัญในการพัฒนาความคล่องแคล่วภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะในบริบททางการและมืออาชีพ หากเข้าใจความหมายเฉพาะเจาะจง— การนำเสนอข้อมูล เรียกบุคคลมาตัดสิน หรือยกประเด็นขึ้นมาหารือ และมีความเข้าใจในโครงสร้างไวยากรณ์แล้ว คุณจะสามารถสื่อสารได้อย่างแม่นยำและมั่นใจมากขึ้น ควรฝึกใช้ "Bring before" ในประโยคของคุณเองและค้นหาในเนื้อหาอังกฤษแท้ ๆ ความพยายามอย่างต่อเนื่องจะทำให้คำกริยานี้กลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ที่เป็นธรรมชาติในตัวคุณเอง