🎧 Песни, викторины и значение – всё в одном приложении. Скачайте MusicLearn!

Понимание идиомы "Break Even": Важные выражения на английском для финансовых ситуаций

Изучение понятия Break Even — ключевой момент не только в бизнесе, но и в повседневных финансовых разговорах. Эта распространённая деловая идиома обозначает момент, когда общие расходы равны общим доходам — ни прибыли, ни убытка. Понимание правильного использования "break even" улучшит ваш финансовый английский и сделает речь более естественной. В этом материале вы узнаете значение, применение, распространённые ошибки и получите практику для освоения этого важного выражения.

Понимание идиомы Break Even

Содержание

Что означает "Break Even"?

Выражение "Break Even" означает достижение точки в бизнесе или финансовой деятельности, когда общие затраты (расходы) равны общему доходу (выручке). Фактически, когда вы break even, вы не получили прибыли, но и не понесли убытков. Это нейтральная финансовая точка, часто ключевая цель для новых компаний, стремящихся понять свою точку безубыточности.

Read more: Идиома Bet The Farm: значение и использование для изучающих английский

Когда следует использовать "Break Even"?

"Break Even" обычно используется в контекстах, связанных с бизнесом, финансами, инвестициями и иногда личным бюджетом. Это выражение вполне уместно как в неформальных разговорах, так и в более официальных деловых обсуждениях.

Например, вы можете услышать:

  • "Наше новое кафе наконец-то начало break even спустя шесть месяцев."
  • "Я инвестировал в акции и надеюсь хотя бы break even к концу года."
  • "Нам нужно продать 500 билетов, чтобы просто break even на этом мероприятии."

Обычно оно употребляется при обсуждении финансовых результатов или итогов деятельности с денежными затратами и доходами. Хотя преимущественно финансовое, выражение иногда используется метафорически для оценки усилий и результата, но это встречается реже.

Когда не стоит использовать:

  • Очень формальные научные статьи (иногда): Хотя "break even" — стандартный термин бизнеса, в строгих академических экономических работах может использоваться более техническое выражение, например, “equilibrium point where total revenue equals total cost”, хотя термин "break-even point" тоже широко принят.
  • В нефинансовых ситуациях (как правило): Менее уместно в случаях, где нет количественно измеримых затрат и доходов. Например, говорить "I broke even on my argument" звучало бы странно.

Распространённые ошибки: В таблице показаны типичные ошибки, которые делают изучающие, и способы их исправления:

Распространённая ошибкаПочему это неправильно / объяснениеПравильное использование / как исправить
например, "We made a break even last month.""Break even" — глагольное словосочетание, "a break even" не стандартно."We broke even last month." или "We reached the break-even point."
например, путать "break even" с "making a profit"."Break even" означает ни прибыли, ни убытка."We want to make a profit, not just break even."
например, "I break even my money on the project."Неправильная фразовая структура. "Break even" не переходный глагол таким образом."I broke even on the project." или "The project broke even."
например, "The company is break evens."Неправильная форма глагола. Должно быть "breaks even" или "is breaking even"."The company breaks even regularly." / "The company is breaking even."

Read more: Понимание Between A Rock And A Hard Place: навигация по сложным решениям

Как использовать "Break Even"?

Фраза "break even" функционирует как глагольное словосочетание в предложении. Глагол — "break" (спряжение: break, breaks, broke, broken, breaking), а "even" — наречный элемент, завершающий фразовый глагол.

Вот несколько примеров:

  1. "After a tough first year, the startup finally broke even in its second year of operation." (прошедшее время)
  2. "If sales increase by 10%, we will break even." (будущее время с модальным глаголом)

Наиболее распространённые модели предложений:

Модель/структураПример с "Break Even"Краткое объяснение
Подлежащее + break even (в нужной форме)"The shop breaks even if it sells 20 coffees a day."Основное использование как глагольного словосочетания.
Подлежащее + вспомогательный глагол + break even"They might break even sooner than expected."Использование с модальными или вспомогательными глаголами.
To break even (инфинитив)"It's our primary goal to break even this fiscal year."Идиома в инфинитиве, часто выражающая цель или намерение.
Имя существительное: break-even point"Analysts are calculating the company's break-even point.""Break-even" — прилагательное, характеризующее "point".
Предложный оборот: at break-even"We are currently operating at break-even."Менее распространено, чем "at the break-even point", но иногда встречается.

Read more: Идиома Big Cheese: значение и использование в английском языке

Синонимы и связанные выражения

Хотя "break even" достаточно конкретное выражение, существуют другие термины и фразы, передающие похожие или связанные идеи в финансовом английском. Понимание их поможет лучше улавливать нюансы обсуждений прибыли и убытков.

Синоним/Связанное выражениеОттенок/ФормальностьПример предложения
Cover costsПохожее значение, акцент на покрытии расходов. Нейтральное."We need to sell at least 100 widgets just to cover costs."
Recoup investment/outlayАкцент на возврате первоначальных затрат. Нейтральное."It will take at least two years to recoup our initial investment."
Neither a profit nor a lossБолее формальный и описательный способ обозначить результат."The final tally showed neither a profit nor a loss for the event."
Balance the booksПредполагает равенство доходов и расходов. Часто в бухгалтерии."After much effort, the accountant managed to balance the books."
Make ends meet (личное)Похожая идея для личных финансов: зарабатывать ровно столько, чтобы покрыть основные расходы. Неформально."It's tough to make ends meet on this salary."
Stay afloat / Keep head above waterОзначает финансовое выживание, не всегда ровно break even, а скорее избегание значительных потерь. Неформально."The business is struggling but managing to stay afloat."

Примеры разговоров на английском

Диалог 1: Новые владельцы бизнеса

  • Алекс: И как у тебя с новым кафе, Сара? Уже большой доход?
  • Сара: (смеётся) Пока не большой доход! Мы всё ещё в начальной стадии. Сейчас мы просто рады, если break even каждый месяц.
  • Алекс: Понимаю. Главное — покрывать все расходы.
  • Сара: Именно! Как только мы стабильно break even, тогда можно начинать думать о прибыли.

Диалог 2: Обсуждение инвестиций

  • Марк: Ты продал те акции с техно компаний, что купил в прошлом году?
  • Лиам: Да, продал на прошлой неделе. Рынок был очень непредсказуем.
  • Марк: Ты на этом заработал?
  • Лиам: В основном нет. После всех комиссий и колебаний я фактически просто broke even. Немного разочарован, но хотя бы не потерял деньги.

Диалог 3: Планирование мероприятия

  • Хлоя: Сколько билетов нужно продать, чтобы концерт благотворительный окупился?
  • Дэвид: Чтобы break even — то есть покрыть аренду площадки, гонорары группе и рекламу — нужно продать 200 билетов.
  • Хлоя: Значит всё, что больше 200 билетов, будет прибылью для благотворительности?
  • Дэвид: Именно так. Наша цель — 300 билетов, чтобы сделать хороший взнос.

Время практиковаться!

Готовы проверить понимание и использование "Break Even"? Попробуйте эти интересные и полезные задания!

1. Быстрый тест!

Выберите правильное значение или использование "Break Even" в следующих предложениях/вариантах:

  • Вопрос 1: Если компания breaks even, это значит...

    • a) Она получила большую прибыль.
    • b) Она получила небольшую прибыль.
    • c) Она не получила ни прибыли, ни убытков.
    • d) Она понесла значительный убыток.
  • Вопрос 2: "We need to increase our sales by 10% to ______ this quarter."

    • a) broke even
    • b) break even
    • c) breaking even
    • d) break evens
  • Вопрос 3: Точка, в которой общий доход равен общей стоимости, называется...

    • a) profit margin
    • b) loss leader
    • c) break-even point
    • d) net income

(Ответы: 1-c, 2-b, 3-c)

2. Игра в сопоставление идиом (мини-игра):

Сопоставьте начала предложений в Колонке A с правильными окончаниями в Колонке B:

Колонка A (Начала)Колонка B (Окончания)
1. After months of hard work, the new restaurant finallya) to break even and not lose money.
2. The financial analyst helped them calculateb) the break-even point for the new product line.
3. He didn't make a profit, but he was relieved toc) broke even last month.
4. My main goal for this small venture isd) break even on the investment.

(Ответы: 1-c, 2-b, 3-d, 4-a)

Заключение: Освоение финансового английского

Отлично, что вы изучили идиому "Break Even"! Понимание и правильное использование таких финансовых выражений на английском — отличный шаг к более свободной и естественной речи, особенно в деловых или финансовых обсуждениях. Знать, когда компания или проект просто покрывают свои издержки без прибыли или убытка, — фундаментальное понятие. Продолжайте практиковаться, и эти идиомы станут естественной частью вашего английского словаря!

А в каких ситуациях — больших или маленьких — вы старались break even или видели, как кто-то другой пытался этого добиться? Поделитесь своим опытом в комментариях ниже!