Comprendre 'Keep Someone Posted' : Signification, Utilisation et Exemples pour les Apprenants d'Anglais
Apprendre l'anglais implique plus que le vocabulaire et la grammaire ; il s'agit également de comprendre des idiomes et expressions anglais courants. Une phrase utile que vous entendrez souvent est "keep someone posted." Si vous voulez sembler plus naturel et mettre quelqu'un à jour en anglais, maîtriser cet idiome est essentiel. Ce guide expliquera ce que signifie "keep someone posted", quand et comment l'utiliser, et fournira de nombreux exemples pour vous aider à communiquer clairement. Préparez-vous à explorer sa définition, ses usages courants, les erreurs typiques et même à pratiquer son utilisation vous-même !
Table des Matières
- Que signifie 'Keep Someone Posted'?
- Quand devriez-vous utiliser 'Keep Someone Posted'?
- Comment utilisons-nous 'Keep Someone Posted'?
- Synonymes et Expressions Associées
- Exemples de Conversations en Anglais
- Temps de Pratique!
- Conclusion : Maîtriser la Communication avec les Expressions en Anglais
Que signifie 'Keep Someone Posted'?
L'idiome "keep someone posted" signifie donner régulièrement à quelqu'un les dernières informations ou nouvelles concernant une situation qui est en cours ou en changement. Cela implique que la personne veut rester informée des progrès ou de tout nouveau développement lié à une question particulière. Pensez-y comme une promesse de fournir des mises à jour continues.
Quand devriez-vous utiliser 'Keep Someone Posted'?
Cette expression est assez polyvalente et peut être utilisée dans des contextes informels et semi-formels. Elle est courante dans les conversations quotidiennes avec des amis et la famille, ainsi que dans des cadres professionnels, comme des e-mails ou des réunions, lorsque le partage d'informations en continu est attendu. Par exemple, vous pourriez demander à un collègue de "keep you posted" sur l'avancement du projet.
Cependant, vous éviteriez généralement de l'utiliser dans des écrits académiques très formels ou des documents hautement officiels où une alternative plus formelle comme "inform" ou "apprise" pourrait être préférée. C’est parfait pour des situations où vous attendez une série de mises à jour plutôt qu'une seule information.
Erreurs Courantes :
Voici quelques erreurs courantes que font les apprenants d'anglais avec cet idiome et comment les corriger :
Erreur Courante | Pourquoi c'est faux / Explication | Usage Correct / Comment Corriger |
---|---|---|
Utiliser "Keep me post" au lieu de "Keep me posted." | "Posted" est un participe passé fonctionnant comme un adjectif ici, décrivant l'état d'être informé. | Utilisez toujours la forme du participe passé : "Please keep me posted." |
Penser que cela signifie envoyer physiquement quelque chose. | Bien que "post" puisse signifier envoyer du courrier, dans cet idiome, cela fait référence à fournir des informations, comme publier des mises à jour sur un tableau d'affichage. | Concentrez-vous sur le sens idiomatique : mettre à jour ou informer régulièrement. |
L'utiliser pour une seule pièce d'information. | "Keep someone posted" implique des mises à jour continues sur une situation en développement. Cela suggère une continuité du flux d'informations. | Utilisez-le pour des situations nécessitant des mises à jour régulières. Pour une seule nouvelle, envisagez "let me know" ou "inform me." Par exemple, au lieu de "Keep me posted when you arrive" (s'il s'agit d'un événement unique), vous pourriez dire "Let me know when you arrive." |
Dire "Keep posting me." | L'ordre des mots est incorrect pour cet idiome. | La structure correcte est "Keep [objet/personne] posted." Exemple : "Keep us posted." |
Comment utilisons-nous 'Keep Someone Posted'?
Grammaticalement, "keep someone posted" fonctionne comme une phrase verbale. "Keep" est le verbe principal, "someone" (ou un pronom comme 'me', 'you', 'him', 'her', 'us', 'them') est l'objet direct, et "posted" agit comme un complément d'objet (un adjectif décrivant l'objet).
Voici quelques exemples :
- "Mon manager m'a demandé de keep her posted sur les négociations avec le client."
- "Ne vous inquiétez pas, je vais keep you posted sur tout changement dans le programme."
Comprendre comment structurer des phrases avec "Keep Someone Posted" est crucial pour son application correcte.
Les structures de phrases les plus courantes :
Modèle/Structure | Phrase Exemple avec "Keep Someone Posted" | Brève Explication |
---|---|---|
Sujet + keep + Objet + posted | "Sarah va keep us posted sur les plans de voyage." | Structure de voix active basique. |
Please + keep + Objet + posted | "Please keep me posted sur tout changement." | Forme impérative, utilisée pour faire une demande. |
Sujet + verbe auxiliaire + keep + Objet + posted | "Je vais keep you posted dès que j'entends quelque chose." | Utilisée avec des verbes modaux ou auxiliaires (e.g. will, can, should, might). |
Être kept posted (voix passive) | "Il veut be kept posted sur le statut du projet." | Voix passive, où l'accent est mis sur la personne recevant les mises à jour. |
Synonymes et Expressions Associées
Bien que "keep someone posted" soit très utile, il existe d'autres expressions anglais et mots que vous pouvez utiliser pour transmettre un sens similaire. Connaître ceux-ci peut vous aider à varier votre langage et à comprendre différentes nuances. Voici un aperçu de quelques alternatives :
Synonyme/Expression Associée | Nuance/Ton/Formalité | Phrase Exemple |
---|---|---|
Keep someone updated | Très similaire en signification et usage. Souvent interchangeable avec "keep someone posted." Peut-être légèrement plus neutre. | "Pourriez-vous keep us updated sur les chiffres de ventes?" |
Keep someone in the loop | Informel. Implicite d'inclure quelqu'un dans la communication en cours et les processus décisionnels, s'assurant qu'il est conscient de ce qui se passe. | "Assurez-vous de keep Sarah in the loop concernant les retours des clients." |
Inform someone (of/about something) | Plus formel et général. Peut référer à une seule pièce d'information ou des mises à jour continues. | "Veuillez inform the manager de votre décision immédiatement." |
Let someone know | Général et courant. Peut être utilisé pour des pièces d'information uniques ou pour des mises à jour continues. Habituellement informel à neutre. | "Let me know quand vous arrivez en toute sécurité." |
Fill someone in | Informel. Signifie fournir à quelqu'un des informations qu'il a ratées, souvent sur des événements ou discussions récents. | "Pouvez-vous me fill in sur ce qui s'est passé à la réunion que j'ai manquée?" |
Apprise someone (of something) | Formel. Signifie informer ou dire à quelqu'un quelque chose d'important. | "L'avocat va apprise her client of la décision de la cour." |
Exemples de Conversations en Anglais
Voir "keep someone posted" en action peut vraiment aider à solidifier votre compréhension. Voici quelques dialogues courts :
Dialogue 1 : Amis planifiant un voyage
Alex : "Salut Maria, as-tu trouvé de bonnes offres de vols pour notre voyage en Espagne ?" Maria : "Pas encore, je cherche toujours. Les prix semblent changer tous les jours !" Alex : "D'accord, pas de problème. Juste keep me posted, d’accord ? Je dois réserver mon temps de congé bientôt." Maria : "Absolument ! Je te ferai savoir dès que je trouve quelque chose de prometteur."
Dialogue 2 : Collègues discutant d'une échéance de projet
Mr. Chen : "Sarah, où en est le rapport marketing ? La date limite est vendredi prochain." Sarah : "Je fais de bons progrès, M. Chen. J'ai rassemblé la plupart des données et commencé à rédiger l'analyse." Mr. Chen : "Excellent. Keep me posted sur tes progrès, surtout si tu as des obstacles." Sarah : "Je le ferai. Je t'enverrai une brève mise à jour d'ici la fin de la journée demain."
Dialogue 3 : Membre de la famille attendant des nouvelles
Liam : "Salut Maman, des nouvelles de l'hôpital concernant tante Carol?" Maman : "Elle est sortie de l'opération, et le médecin a dit que ça s'est bien passé. Nous attendons d'en savoir plus sur sa récupération." Liam : "C'est un soulagement ! S'il te plaît keep me posted. Je suis vraiment inquiet." Maman : "Bien sûr, mon chéri. Je t'appellerai dès que j'aurai plus d'informations."
Temps de Pratique!
Prêt à tester votre compréhension et votre utilisation de "keep someone posted"? Essayez ces tâches amusantes et engageantes !
1. Quiz Rapide !
Choisissez la signification ou l'utilisation correcte pour "keep someone posted" dans les phrases/options suivantes.
Question 1 : "J'attends les résultats du test. Please ______ me ______ dès que vous entendez quelque chose !"
- a) keep / posting
- b) kept / post
- c) keep / posted
- d) kept / posted
Question 2 : Si quelqu'un vous demande de "keep them posted", il veut que vous :
- a) Leur envoyiez une lettre.
- b) Les informiez régulièrement de nouvelles informations.
- c) Publiez quelque chose sur les réseaux sociaux pour eux.
- d) Gardiez un secret.
Question 3 : Quelle phrase utilise "keep someone posted" correctement ?
- a) "Elle kept posted son ami au sujet des vacances."
- b) "Il va keep you posting sur les développements."
- c) "Veuillez keep me posted sur vos progrès."
- d) "Ils étaient kept post au sujet de la situation."
(Réponses : 1-c, 2-b, 3-c)
2. Jeu d'Association d'Idiome (Mini-Jeu) :
Associez les débuts de phrase dans la colonne A avec les bonnes fins dans la colonne B pour former des phrases logiques utilisant ou se rapportant à l'idiome.
Colonne A (Débuts) | Colonne B (Fins) |
---|---|
1. Le médecin a dit qu'elle allait | a) s'il y a des changements significatifs dans le programme. |
2. En tant que chef de projet, c'est mon travail de | b) keep the team posted sur nos progrès hebdomadaires. |
3. Please keep me posted | c) keep us posted sur l'état du patient. |
4. J'ai demandé à ma sœur de keep me posted | d) keep us posted sur la récupération de ma grand-mère. |
(Réponses : 1-d, 2-b, 3-a, 4-c)
Conclusion : Maîtriser la Communication avec les Expressions en Anglais
Apprendre des idiomes comme "keep someone posted" est un excellent moyen de rendre votre anglais plus naturel et fluide. C'est une phrase pratique qui montre que vous êtes attentionné et disposé à informer quelqu'un des développements en cours. En comprenant sa signification, son utilisation et en pratiquant avec des exemples, vous êtes bien parti pour l'utiliser en toute confiance dans vos conversations quotidiennes. La communication efficace est une clé, et cette expression est un outil précieux dans votre arsenal d'apprentissage de l'anglais.
Quelle est une situation où vous avez récemment dû "keep someone posted" ou souhaité que quelqu'un vous "keep posted"? Partagez vos expériences dans les commentaires ci-dessous !