🎧 เนื้อเพลง + คำแปล = ความสำเร็จทางภาษา ดาวน์โหลด MusicLearn!

ทำความเข้าใจกริยาโฟรัลวลี "Bring Off": ความหมายและการใช้งาน

การเรียนรู้ กริยาโฟรัลวลีภาษาอังกฤษ อาจเป็นความท้าทายที่สนุกสนาน แต่ช่วยยกระดับความสามารถทางภาษาได้อย่างมาก วันนี้เราจะมาโฟกัสที่กริยาโฟรัลวลีที่มีประโยชน์มาก คือ "bring off" สำนวนนี้มักใช้เมื่อใครสักคนสามารถ ประสบความสำเร็จ ในสิ่งที่ยากหรือดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ การเข้าใจอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับการใช้ "bring off" ให้ถูกต้องจะช่วยเพิ่มความคล่องแคล่วและเสริมความเข้าใจในภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ในคู่มือที่ครอบคลุมนี้ คุณจะค้นพบความหมายต่าง ๆ ของ "bring off" สำรวจโครงสร้างประโยคที่ชัดเจน พร้อมตัวอย่าง เรียนรู้คำเหมือนที่เกี่ยวข้องเพื่อขยายคำศัพท์ และสุดท้าย ทดสอบความรู้ใหม่ผ่านแบบฝึกหัดเชิงโต้ตอบ ไปเริ่มกันเลยเพื่อฝึกฝนกริยาโฟรัลวลี "bring off" !

A person celebrating a successful achievement, illustrating the meaning of "bring off"

สารบัญ

Bring Off หมายความว่าอะไร?

กริยาโฟรัลวลี "bring off" เป็นสำนวนที่มีชีวิตชีวาในภาษาอังกฤษ ซึ่งโดยหลักหมายถึงการ ประสบความสำเร็จ โดยเฉพาะเมื่อเผชิญกับความท้าทายอย่างยิ่งหรือเมื่อลักษณะผลลัพธ์ไม่แน่นอน เมื่อได้ยินว่ามีคนได้ bring something off หมายความว่าพวกเขาสามารถทำสิ่งที่ยากได้ ผ่านอุปสรรคหลากหลาย และสุดท้ายก็ ประสบความสำเร็จใน ความพยายามนั้น คิดว่าเหมือนกับ "pulling off" งานที่ซับซ้อน โครงการละเอียด หรือแผนทะเยอทะยาน ซึ่งมักทำได้โดยมีอุปสรรคมาก สำนวนนี้มักสื่อความหมายในเชิงชื่นชมทักษะ ความพยายาม หรือความเอาใจใส่ที่ใช้ในการประสบความสำเร็จ เป็นสำนวนที่ยอดเยี่ยมสำหรับใช้เมื่อคุณอยากเน้นไม่ใช่แค่ความสำเร็จทั่วไป แต่ความสำเร็จที่ได้มาแม้จะเจออุปสรรคหรือความเสี่ยงสูง สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ การเข้าใจว่าเมื่อไรและอย่างไรใช้ "bring off" จะช่วยเพิ่มความลึกซึ้งในการสื่อสาร

โครงสร้างกับ Bring Off

กริยาโฟรัลวลี "bring off" เป็นเครื่องมือที่ทรงพลังและมีหลายรูปแบบในภาษาอังกฤษ โดยส่วนใหญ่ใช้เพื่อบรรยายความสำเร็จอย่างยิ่ง โดยเฉพาะเมื่อความสำเร็จนั้นได้มาอย่างยากลำบาก การใช้บ่อยครั้งโดยเจ้าของภาษา ทำให้ผู้เรียนจำเป็นต้องเข้าใจรูปแบบไวยากรณ์เพื่อใช้อย่างถูกต้อง ลักษณะสำคัญของ "bring off" คือเป็นกริยาโฟรัลวลีแบบ มีกรรมตาม หมายความว่า ต้องตามด้วยกรรม — สิ่งที่ถูกประสบความสำเร็จหรือบางครั้งถูกช่วยเหลือ ถ้าไม่มีกรรม ประโยคที่ใช้ "bring off" จะดูไม่สมบูรณ์และผิดไวยากรณ์ เช่น ไม่สามารถพูดเพียงว่า "He brought off" ต้องระบุ สิ่งที่ เขา bring off อย่างเช่น "He brought off the ambitious marketing campaign."

นอกจากนี้ สำหรับความหมายที่พบบ่อยที่สุด (สำเร็จในสิ่งยาก) "bring off" เป็นกริยาโฟรัลวลีที่ แยกได้ ซึ่งหมายความว่าวัตถุสามารถอยู่ระหว่างคำกริยา "bring" กับคำส่วนน้อย "off" (เช่น "bring the deal off") หรืออยู่หลังคำกริยาโฟรัลวลีทั้งหมด (เช่น "bring off the deal") การเลือกวางขึ้นอยู่กับลักษณะและความยาวของวัตถุ โดยวัตถุเป็นคำสรรพนาม (เช่น it, them, this, that) มักจะวางอยู่ระหว่างกริยาและคำส่วนน้อยเสมอ เช่น "She brought it off." หากเป็นวลีคำนามที่ยาวหรือซับซ้อน อาจวางหลังคำส่วนน้อยเพื่อความลื่นไหลของประโยค แม้การแยกตำแหน่งกันก็ยังพบได้บ่อย มาเจาะลึกโครงสร้างจำเพาะสำหรับความหมายหลักกัน

ความหมาย 1: ประสบความสำเร็จในการบรรลุสิ่งที่ยากลำบาก

นี่คือความหมายที่พบมากที่สุดและเข้าใจได้โดยทั่วไปของ "bring off" โดยเฉพาะเน้นที่ความสำเร็จของงาน โครงการ หรือเป้าหมายซึ่งมีความท้าทายสูง ถือว่ามีความเสี่ยง หรือดูเหมือนไม่มีโอกาสสำเร็จ เมื่อคุณ bring something off หมายความว่าคุณ "pull it off" หรือ "จัดการได้สำเร็จ" โดยมักสื่อถึงความชำนาญ ความคิดสร้างสรรค์ หรือความพากเพียร ความสำเร็จนี้โดดเด่นเนื่องจากความล้มเหลวเป็นไปได้หรือคาดการณ์ไว้ การใช้ "bring off" ในบริบทนี้ช่วยเน้นความยากของความสำเร็จอย่างชัดเจน

  • โครงสร้าง 1.1 (แยกได้): ประธาน + bring + [สิ่งที่ยาก/งาน (กรรม)] + off โครงสร้างนี้พบได้บ่อยและนิยม โดยเฉพาะเมื่อกรรมเป็นคำสรรพนาม หรือวลีคำนามสั้น ๆ การวางกรรมระหว่าง "bring" และ "off" ทำให้ประโยคดูเป็นธรรมชาติและตรงไปตรงมามากขึ้น

    • ตัวอย่าง 1: สถาปนิกหนุ่มเผชิญความล้มเหลวจำนวนมาก แต่เธอสุดท้ายก็ brought her innovative design off ได้รับคำชมอย่างล้นหลาม
    • ตัวอย่าง 2: แม้การแข่งขันจะหนัก ทีมโต้วาที brought their arguments off ได้อย่างยอดเยี่ยมและชนะการแข่งขัน
  • โครงสร้าง 1.2 (กรรมหลังคำส่วนน้อย): ประธาน + bring off + [สิ่งที่ยาก/งาน (กรรม)] แม้ "bring off" มักแยกได้ในความหมายนี้ คุณก็สามารถวางกรรมหลังคำส่วนน้อย "off" ได้ โครงสร้างนี้อาจเลือกใช้เมื่อเน้นย้ำ หรือกรรมเป็นวลีคำนามยาวหรือซับซ้อน ช่วยให้ประโยคชัดเจนมากขึ้น

    • ตัวอย่าง 1: นี่เป็นการควบรวมธุรกิจที่ซับซ้อนอย่างมาก แต่ซีอีโอสามารถ bring off the entire deal ได้อย่างราบรื่น
    • ตัวอย่าง 2: มีคนเชื่อว่าน้อยมากที่เขาจะวิ่งมาราธอนได้หลังจากบาดเจ็บ แต่เขา brought off the race ด้วยความมุ่งมั่นเต็มที่

ความหมาย 2: ช่วยชีวิต (โดยเฉพาะจากเรือหรือสถานการณ์อันตราย)

ความหมายนี้ของ "bring off" มีความเฉพาะและพบได้น้อยกว่าในบทสนทนาทั่วไปเมื่อเทียบกับความหมาย "ประสบความสำเร็จ" มักพบในบริบทที่เกี่ยวข้องกับอันตราย โดยเฉพาะเหตุการณ์ทางทะเล (ช่วยชีวิตจากเรือ) หรือสถานการณ์ที่เป็นอันตรายอื่น ๆ ในความหมายนี้ "bring off" หมายถึงการช่วยเหลือหรือเคลื่อนย้ายใครบางคนหรือบางสิ่งออกจากสถานที่หรือสภาพอันตรายโดยปลอดภัย คำสำคัญคือการปลดปล่อยจากความเสี่ยง ความหมายนี้ยังเป็นกริยาโฟรัลวลีมีกรรมตาม และสามารถแยกได้หรือไม่แยกก็ได้ เช่นเดียวกับความหมายหลัก ขึ้นอยู่กับกรรมและการเน้น

  • โครงสร้าง 2.1 (แยกได้): ประธาน + bring + [คน/สิ่งที่ช่วย (กรรม)] + off (+ จาก [สถานที่อันตราย]) โครงสร้างนี้ที่วางกรรมระหว่าง "bring" และ "off" มักใช้บ่อย เพื่อระบุอย่างชัดเจนว่าใครหรืออะไรได้รับการช่วยเหลือ

    • ตัวอย่าง 1: เจ้าหน้าที่ดับเพลิงผู้กล้าหาญทำงานไม่หยุดหย่อนเพื่อ bring all the residents off จากอาคารที่ไฟไหม้
    • ตัวอย่าง 2: ในช่วงพายุ หน่วยพิทักษ์ชายฝั่งเสี่ยงชีวิตเพื่อ bring the stranded sailors off จากเรือยอร์ตที่กำลังจม
  • โครงสร้าง 2.2 (กรรมหลังคำส่วนน้อย): ประธาน + bring off + [คน/สิ่งที่ช่วย (กรรม)] (+ จาก [สถานที่อันตราย]) โครงสร้างนี้ก็ใช้ได้ดีสำหรับความหมายช่วยชีวิตของ "bring off" การวางกรรมหลัง "off" อาจเลือกใช้เมื่อวลีกรรมยาว

    • ตัวอย่าง 1: ทีมกู้ภัยสามารถ brought off the hikers ที่ติดอยู่ท่ามกลางพายุหิมะอย่างกะทันหันบนเขา
    • ตัวอย่าง 2: ใช้เวลาหลายชั่วโมง แต่พวกเขาสามารถ bring off the valuable artifacts จากพิพิธภัณฑ์ที่น้ำท่วมได้

การเข้าใจความแตกต่างของโครงสร้างเหล่านี้สำคัญมากสำหรับการใช้ "bring off" อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ เสมอพิจารณาบริบทของประโยคเพื่อเลือกความหมายและโครงสร้างที่เหมาะสมที่สุด

วลีที่เกี่ยวข้องและคำเหมือน

การขยายคำศัพท์ด้วยคำเหมือนและวลีที่เกี่ยวข้อง ช่วยให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและหลากหลายมากขึ้น แม้ว่า "bring off" จะยอดเยี่ยมสำหรับการบรรยายความสำเร็จที่ยากลำบาก แต่นี่คือทางเลือกอื่นที่คุณสามารถใช้ได้ โปรดสังเกตว่าคำเหล่านี้อาจคล้ายกัน แต่มีนัยหรือระดับความเป็นทางการที่แตกต่างกันเล็กน้อย

คำเหมือนความหมายตัวอย่างประโยค
Achieveสำเร็จในการบรรลุเป้าหมาย สถานะ หรือมาตรฐาน โดยเฉพาะผ่านความพยายาม ทักษะ หรือความกล้าหาญหลังจากฝึกฝนอย่างมุ่งมั่นหลายปี เธอได้ achieved ความใฝ่ฝันในการเล่นในวงออร์เคสตราประจำชาติ
Succeed inสามารถจัดการทำบางสิ่งที่พยายามทำได้สำเร็จเขาในที่สุดก็ succeeded in โน้มน้าวเจ้านายให้อนุมัติโครงการใหม่
Pull off(ไม่เป็นทางการ) ประสบความสำเร็จในการทำสิ่งที่ยากหรือคนไม่คาดคิดว่าจะทำได้ฉันประหลาดใจที่พวกเขาสามารถ pull off งานเลี้ยงเซอร์ไพรส์โดยเธอไม่รู้ตัว
Manageสำเร็จในการทำหรือจัดการบางสิ่งโดยเฉพาะเมื่อยากหรือต้องใช้ความพยายามแม้จะมีปัญหาทางเทคนิค พิธีกรก็ managed นำเสนอพูดได้อย่างน่าสนใจ
Accomplishทำบางสิ่งสำเร็จ เสร็จสิ้นงานหรือเป้าหมายทีมทำงานร่วมกันเพื่อ accomplish งานท้าทายนี้ให้เสร็จล่วงหน้ากำหนดเวลา

การใช้คำเหมือนเหล่านี้ช่วยหลีกเลี่ยงการใช้ซ้ำและแสดงตัวเองได้แม่นยำยิ่งขึ้นตามบริบท เช่น "pull off" เป็นคำไม่เป็นทางการมากกว่าคำว่า "achieve" หรือ "accomplish"

เวลาฝึกฝน!

ถึงเวลาทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับกริยาโฟรัลวลี "bring off" แล้ว! อ่านแต่ละคำถามอย่างรอบคอบและเลือกคำตอบที่ดีที่สุดจากตัวเลือกที่ให้มา

Question 1: Which sentence uses "bring off" correctly to mean "succeed in a difficult task"?
a) The ship's captain decided to bring off the main sail as the storm approached quickly.

b) Despite all the unexpected technical problems, the engineering team managed to bring off the complex product launch.

c) Could you please bring off those heavy boxes from the top shelf for me?

d) He attempted to bring off an elaborate excuse, but his parents knew he wasn't telling the truth.

Correct answer: b

Question 2: "The climbers faced treacherous conditions, but they _______ reaching the summit before nightfall." Which phrasal verb best completes the sentence, implying a difficult success?
a) brought about

b) brought up

c) brought off

d) brought on

Correct answer: c

Question 3: Identify the object of the phrasal verb in the sentence: "The young entrepreneur brought her ambitious business plan off despite many doubts from investors."
a) The young entrepreneur

b) brought

c) her ambitious business plan

d) despite many doubts from investors

Correct answer: c

Question 4: "Bring off," when meaning to achieve something difficult, is a ______ phrasal verb, meaning it requires an object and the object can often be placed between the verb and the particle.
a) intransitive and inseparable

b) transitive and separable

c) intransitive and separable

d) transitive and inseparable

Correct answer: b

How did you do? Reviewing these questions and their answers can help solidify your understanding of "bring off".

บทสรุป

การเชี่ยวชาญกริยาโฟรัลวลีภาษาอังกฤษเช่น "bring off" เป็นก้าวสำคัญสู่ความคล่องแคล่วและการสื่อสารที่ซับซ้อนมากขึ้น ในโพสต์นี้ เราได้เจาะลึกความหมายหลักของการประสบความสำเร็จในงานที่ยากลำบาก กล่าวถึงการใช้ในสถานการณ์ช่วยชีวิต และตรวจสอบโครงสร้างไวยากรณ์และการแยกได้อย่างละเอียด การเข้าใจองค์ประกอบเหล่านี้พร้อมคำเหมือนช่วยให้คุณใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพและมั่นใจมากขึ้น กุญแจตอนนี้อยู่ที่การฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง ลองนำ "bring off" ไปใช้ในบทสนทนาและการเขียน แล้วคุณจะสามารถใช้กริยาโฟรัลวลีที่มีประโยชน์นี้ได้อย่างคล่องแคล่วเหมือนไม่ใช่ชาวต่างชาติ ยังเรียนรู้และฝึกฝนต่อไปนะ! คุณจะ bring it off!