🎧 เรียนประโยคแบบสนุกผ่านเนื้อเพลงและการฟัง ทดลองใช้ MusicLearn!

เข้าใจ "Face The Music": ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ

การเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษสามารถเปลี่ยนเกมการพูดให้คล่องขึ้นได้ และ "Face The Music" ก็เป็นสำนวนที่มีประโยชน์มาก อุปมาอุปไมยนี้หมายถึงการยอมรับผลที่ไม่พึงประสงค์จากการกระทำของตัวเอง โดยมักจะถูกใช้เมื่อถึงเวลาที่ต้องเผชิญกับสถานการณ์ยากลำบาก ในโพสต์นี้ คุณจะได้รู้จักความหมายที่แท้จริงของ "Face The Music" วิธีใช้ที่ถูกต้อง เวลาที่ควรใช้ ข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง และสำนวนที่เกี่ยวข้องพร้อมตัวอย่างบทสนทนาและกิจกรรมฝึกฝนเพื่อช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างเชี่ยวชาญ

Understanding the idiom Face The Music

สารบัญ

“Face The Music” หมายความว่าอะไร?

"Face The Music" หมายถึงการยอมรับผิดชอบสิ่งที่ตัวเองทำผิด หรือเผชิญกับผลลัพธ์ที่ไม่น่าพึงพอใจจากการกระทำของตัวเอง สำนวนนี้แสดงว่าผลลัพธ์ที่ยากลำบากหรือด้านลบหลีกเลี่ยงไม่ได้และต้องเผชิญหน้าตรง ๆ เปรียบได้กับการยืนหยัดและเตรียมพร้อมรับการตำหนิหรือบทลงโทษสำหรับสิ่งที่ตนเองก่อขึ้น

ควรใช้ "Face The Music" เมื่อใด?

สำนวนนี้มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการจนถึงกึ่งทางการ โดยเฉพาะในการสนทนาในชีวิตประจำวัน เหมาะกับสถานการณ์ที่ใครบางคนต้องเผชิญปัญหาที่เขาก่อขึ้นเองหรือผลลัพธ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ สำนวนนี้มักใช้เพื่อแนะนำให้ใครสักคนหยุดหลีกเลี่ยงปัญหา

  • ใช้เมื่อ:

    • มีคนทำผิดพลาดและต้องยอมรับผลที่ตามมา
    • มีความจริงที่ยากลำบากต้องยอมรับ
    • คุณต้องการแนะนำให้ใครสักคนหยุดเลี่ยงปัญหาและเผชิญหน้ากับมัน
  • หลีกเลี่ยงการใช้เมื่อ:

    • อยู่ในรายงานทางวิชาการหรือราชการที่เป็นทางการมาก ๆ ซึ่งควรใช้ถ้อยคำตรง ๆ เช่น "ยอมรับผิดชอบ"
    • เมื่อคุณต้องการสื่อสารด้วยน้ำเสียงอ่อนโยนหรือหลีกเลี่ยงการตรงเกินไป เพราะสำนวนนี้ค่อนข้างตรง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย: การเข้าใจวิธีที่ไม่ควรใช้ "Face The Music" สำคัญไม่แพ้การรู้ว่าควรใช้เมื่อไหร่ ต่อไปนี้คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษมักพบ:

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเหตุผลที่ผิด / คำอธิบายวิธีใช้ที่ถูกต้อง / การแก้ไข
ใช้ "Face The Music" กับผลลัพธ์ที่ดีสำนวนนี้หมายถึงผลที่ไม่พึงประสงค์หรือด้านลบเท่านั้น ไม่ได้ใช้กับเสียงปรบมือหรือรางวัลใช้กับสถานการณ์ที่มีผลเสียเท่านั้น เช่น "He lost the company's biggest client, so he had to face the music with the board."
คิดว่าหมายถึงเผชิญกับวงดนตรีหรือการแสดงจริงนี่เป็นสำนวน ดังนั้นความหมายเป็นเชิงเปรียบเทียบ "music" ในที่นี้แทนผลลัพธ์ที่ไม่ดีให้เน้นที่ความหมายสำนวนคือ การยอมรับผลที่ไม่พึงประสงค์
ใช้ในงานเขียนหรือสถานการณ์ที่เป็นทางการแบบไม่ระวังแม้จะไม่ผิดแต่ส่วนใหญ่มักใช้ในภาษาพูดหรือการเขียนแบบไม่ทางการ ทางเลือกอย่าง "accept responsibility" หรือ "confront the consequences" เหมาะสมกว่าในทางการเลือกใช้คำพูดที่เป็นทางการกว่านี้ เช่น "address the repercussions" ในเอกสารทางวิชาการหรือราชการ
พูดว่า "Face to the Music" หรือ "Face with the Music."โครงสร้างของสำนวนนี้ตายตัว ต้องใช้ว่า "face the music" เท่านั้นใช้ "Face the Music." เสมอ เช่น "She knew she had to face the music for her actions."

เราใช้ "Face The Music" อย่างไร?

"Face The Music" ทำงานเสมือนวลีคำกริยา โดย "face" คือกริยาหลัก ส่วน "the music" เป็นกรรมซึ่งเป็นองค์ประกอบคงที่ ไม่ได้หมายถึงเสียงดนตรีจริง ๆ ใช้ในรูปแบบต่าง ๆ ได้เหมือนวลีคำกริยาอื่น ๆ ในประโยคและสามารถปรับกาลให้เหมาะสม

ตัวอย่างเช่น:

  • "After breaking the vase, Tom knew he had to face the music when his mom got home."
  • "It's time for you to face the music and tell them what happened; you can't avoid it forever."

โครงสร้างประโยคที่ใช้บ่อย: ต่อไปนี้คือลักษณะโครงสร้างประโยคที่มักเห็น "Face The Music" เพื่อช่วยให้เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพ

รูปแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Face The Music"คำอธิบายแบบสั้น
Subject + face the music"He finally decided to face the music after weeks of avoidance."ใช้เป็นกริยาหลักในประโยค รูปกาลต่าง ๆ (เช่น faced, will face)
Subject + modal verb (will, must, have to, should, might, etc.) + face the music"She knew she would have toface the music eventually for missing the deadline."ใช้ร่วมกับ modal หรือ กริยาช่วย อธิบายความจำเป็นหรือความเป็นไปได้ ฯลฯ
To face the music (infinitive)"It’s hard toface the music, but it's the responsible thing to do."ใช้ในรูป infinitive มักอยู่หลัง adj., verb อื่น หรือเพื่อสื่อจุดประสงค์
Gerund form: Facing the music"Facing the music was the hardest part, but it brought a sense of relief."ใช้เป็น gerund (กริยาเติม -ing ที่ทำหน้าที่เป็นคำนาม)

คำใกล้เคียงและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ "Face The Music"

แม้ว่า "Face The Music" จะเฉพาะทาง แต่ยังมีอีกหลายสำนวนที่ให้ความหมายคล้ายกันเกี่ยวกับการยอมรับผิดชอบหรือรับมือกับสถานการณ์ยากลำบาก การเข้าใจความแตกต่างนี้จะทำให้การใช้สำนวนภาษาอังกฤษของคุณหลากหลายยิ่งขึ้นและเลือกใช้ได้ตรงตามบริบท

คำใกล้เคียง/สำนวนที่เกี่ยวข้องความแตกต่าง/น้ำเสียง/ระดับความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Take your medicineไม่เป็นทางการ สื่อถึงการยอมรับสิ่งที่ไม่น่าพอใจที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ มักเป็นบทลงโทษหรือบทเรียน"You made the bad investment against advice, now you have to take your medicine."
Bite the bulletไม่เป็นทางการ หมายถึงการอดทนต่อสถานการณ์ที่เจ็บปวดหรือยากลำบาก ด้วยความกล้าเพราะหลีกเลี่ยงไม่ได้"I hate public speaking, but I'll have to bite the bullet and give the presentation."
Own up (to something)ไม่เป็นทางการ เน้นการสารภาพหรือยอมรับผิดเกี่ยวกับสิ่งที่ทำผิด ผิดหวัง หรืออับอาย"He needs to own up to breaking the window instead of blaming his brother."
Accept responsibilityเป็นทางการกว่า สื่อถึงการยอมรับผิดแบบตรง ๆ ไม่มีความหมายแฝงแบบสำนวน"The CEO accepted responsibility for the company's poor performance."
Bear the consequencesกลาง ๆ ถึงเป็นทางการ หมายถึงการยอมรับผลกระทบในทางลบจากการกระทำของตัวเอง"If you choose to ignore the warnings, you must be prepared to bear the consequences."
Pay the piperไม่เป็นทางการ หมายถึงต้องชำระค่าใช้จ่าย (บางทีกับความฟุ่มเฟือย) หรือยอมรับผลลัพธ์ในเชิงลบ มักเกิดขึ้นล่าช้ากว่าการกระทำ"He enjoyed the lavish vacation on his credit card, but now he has to pay the piper."
Answer for (one's actions)กึ่งเป็นทางการ หมายถึงการต้องอธิบายหรือรับผิดชอบต่อผู้มีอำนาจ"The manager will have to answer for the team's failure to meet the target."

ตัวอย่างบทสนทนา

การเห็นสำนวนนี้ถูกใช้จริงถือเป็นวิธีที่ดีที่สุดวิธีหนึ่งที่จะเข้าใจการใช้งาน ต่อไปนี้คือตัวอย่างบทสนทนาสั้น ๆ ที่แสดงให้เห็นการใช้ "Face The Music":

บทสนทนา 1: ส่งงานไม่ทัน

  • Sarah: Oh no, I completely forgot to submit the quarterly report! The boss is going to be absolutely furious with me.
  • Mark: Well, there's no use hiding it or making excuses. You'll just have to face the music and explain what happened. Maybe offer a solution.
  • Sarah: You're right. Procrastinating will only make it worse. I better go talk to him now and get it over with.

บทสนทนา 2: ของเสียหาย

  • Liam: (Looking guiltily at a dented laptop) We were messing around, and I accidentally knocked your new laptop off the table.
  • Sophie: My new laptop? Oh, Liam! Mom and Dad are going to be so upset. Who's going to tell them?
  • Liam: I dropped it, so I guess I have to face the music. It's entirely my fault. I'll tell them myself.

บทสนทนา 3: หลังจากตัดสินใจเสี่ยง

  • Maria: I invested a significant amount of my savings in that new tech startup, and their latest product just flopped. The stock value plummeted.
  • David: That’s really tough, Maria. I know you were hopeful. It’s a hard lesson when investments don't pan out.
  • Maria: I know. My financial advisor warned me it was high-risk, but I didn't listen. Now I have to face the music and deal with the financial setback.

ฝึกฝนกันเถอะ!

พร้อมแล้วหรือยังที่จะฝึกใช้ "Face The Music"? ลองทำกิจกรรมสนุก ๆ เหล่านี้! เลือกแบบฝึกที่เหมาะกับตัวคุณ

1. ควิซสั้น ๆ!

  • Question 1: If someone tells you to "face the music," they want you to:

    • a) Listen to a good song to cheer up.
    • b) Accept the unpleasant consequences of your actions.
    • c) Go to a concert to forget your problems.
    • d) Ignore the problem and hope it goes away.
  • Question 2: "Aftermaxing out his credit cards on luxury items, he knew it was time to ______ and create a budget."

    • a) face the facts
    • b) face the music
    • c) play the music
    • d) escape the music
  • Question 3: Which situation best describes someone needing to "face the music"?

    • a) Receiving an unexpected promotion and bonus at work.
    • b) Getting caught by the teacher for plagiarizing an essay.
    • c) Enjoying a peaceful and relaxing vacation by the beach.
    • d) Praising a colleague for their excellent teamwork.

(Answers: 1-b, 2-b, 3-b)

2. เกมจับคู่สำนวน (มินิเกม):

จับคู่ประโยคจากคอลัมน์ A กับตอนจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (เปิดประโยค)คอลัมน์ B (ต่อท้ายประโยค)
1. The company ignored safety warnings, and after the accident,a) he knew he would have to face the music when his parents saw his grades.
2. He failed all his exams because he didn't study, sob) is often the first step towards fixing a mistake.
3. Although it was difficult, deciding toc) its executives had to face the music.
4. Facing the musicd) face the music and confess showed courage.

(Answers: 1-c, 2-a, 3-d, 4-b)

บทสรุป: ยอมรับความรับผิดชอบอย่างมั่นใจ

การเรียนรู้สำนวนอย่าง "Face The Music" ไม่ใช่แค่การเพิ่มคลังคำศัพท์ แต่คือการเข้าใจความหมายทางวัฒนธรรม และสามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น เมื่อคุณใช้หรือเข้าใจสำนวนนี้ เท่ากับคุณก้าวลึกไปสู่อีกระดับหนึ่งของภาษา ซึ่งเน้นคุณค่าของการรับผิดชอบ การface the music แสดงถึงความมีวุฒิภาวะและความกล้ายอมรับผลของการกระทำซึ่งเป็นทักษะที่มีค่าในทุกวัฒนธรรม หากคุณนำสำนวนนี้ไปใช้ในการสนทนา จะทำให้คุณดูเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น ทั้งยังแก้ปัญหาเกี่ยวกับเรื่องความรับผิดชอบได้เด็ดขาดและมั่นใจมากกว่าเดิม ฝึกใช้บ่อย ๆ แล้วคุณจะเชี่ยวชาญสำนวนนี้ในไม่ช้า!

มีสถานการณ์ไหนบ้างที่คุณหรือคนที่คุณรู้จักต้อง "face the music"? แชร์เรื่องราวหรือยกตัวอย่างประโยคในคอมเมนต์ได้เลย – เราอยากฟัง!