ทำความเข้าใจ “Draw A Blank”: ความหมาย การใช้ และตัวอย่างสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ
เคยพยายามนึกอะไรที่สำคัญแล้วจู่ๆ ก็เหมือนสมองว่างเปล่าไหม? นั่นแหละคือเวลาที่คุณ draw a blank! สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยนี้ช่วยอธิบายช่วงเวลาที่น่าหงุดหงิดเมื่อเรานึกอะไรไม่ออกได้อย่างดีมาก ถ้าคุณอยาก เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ และพูดจาให้เป็นธรรมชาติมากขึ้น การเข้าใจ “draw a blank” ถือเป็นก้าวที่ดี ในโพสต์นี้ เราจะพาคุณไปเจาะลึกความหมาย วิธีใช้ ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย สำนวนใกล้เคียง พร้อมฝึกฝนไปด้วยกัน
สารบัญ
- “Draw A Blank” หมายความว่าอะไร?
- ควรใช้ “Draw A Blank” เมื่อไหร่?
- เราจะใช้ “Draw A Blank” อย่างไร?
- สำนวนและวลีที่เกี่ยวข้อง
- ตัวอย่างบทสนทนา
- เวลาฝึกฝน!
- สรุป: ยกระดับการใช้ภาษาอังกฤษให้มีสีสัน
“Draw A Blank” หมายความว่าอะไร?
Draw a blank คือการที่นึกอะไรไม่ออก จำอะไรไม่ได้ หรือคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไร เปรียบเหมือนกับจะล้วงข้อมูลจากสมองแต่กลับได้ความว่างเปล่า สำนวนนี้ถ่ายทอดความรู้สึกของ ช่วงเวลาที่ความจำขาดตอน ได้ชัดเจนมาก
อ่านเพิ่มเติม: Down To The Wire ทำความเข้าใจความหมายและการใช้สำนวนภาษาอังกฤษ
ควรใช้ “Draw A Blank” เมื่อไหร่?
คุณจะได้ยิน “draw a blank” บ่อยครั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ เหมาะกับการอธิบายว่าทำไมนึกชื่อ ข้อเท็จจริง หรือไอเดียไม่ออกในขณะนั้น
- คำพูดในชีวิตประจำวัน: ใช้ได้เต็มที่เวลาอยู่กับเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงานในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ เช่น “I tried to remember his name, but I just drew a blank.”
- การเขียนที่ไม่เป็นทางการ: ใช้ในอีเมลถึงเพื่อนหรือโพสต์ในโซเชียลมีเดียได้
- การเล่าเรื่อง: ยามเล่าประสบการณ์ที่ลืมอะไรบางอย่าง
ควรหลีกเลี่ยงใช้กับ:
- งานเขียนภาษาอังกฤษที่เป็นทางการ: เช่น รายงาน การเขียนเชิงวิชาการ ให้ใช้คำศัพท์ทางการเช่น "unable to recall," "could not remember," หรือ "failed to recollect"
- คำปราศรัยที่เป็นทางการมาก: เช่นเดียวกับงานเขียนทางการ ควรเลือกคำทางเลือกที่เหมาะสมเว้นแต่จะเน้นให้เป็นกันเอง
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย: การใช้ สำนวนภาษาอังกฤษ เช่น "draw a blank" ให้ถูกต้องเป็นเรื่องสำคัญ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่มักพบพร้อมวิธีแก้ไข:
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย | เหตุผล/คำอธิบาย | วิธีใช้ที่ถูกต้อง |
---|---|---|
"I drew blank." (ขาด "a") | สำนวนนี้คือ "draw a blank." ต้องมี "a" เสมอ | ใช้ "I drew a blank." เท่านั้น |
"He draws the blank." (ใช้ "the" แทน "a") | การใช้ "the" เปลี่ยนความหมายและไม่ใช่สำนวนนี้ | ใช้ "He draws a blank." |
ใช้ในกรณีไม่เคยรู้ข้อมูลนั้นมาก่อน | “Draw a blank” แปลว่า ควรจะรู้ หรือ พยายามนึก ในหัว แต่ไม่ใช่ไม่รู้โดยสิ้นเชิง | ถ้าไม่เคยรู้มาก่อน ให้พูดว่า "I don't know" หรือ "I'm not sure." ต้องเป็น “ลืม” ถึงจะใช้ “draw a blank” ได้ |
สับสนกับการวาดรูป | คำ “draw” ในที่นี้มีความหมายโดยนัย สำนวนนี้ไม่เกี่ยวกับวาดรูป | เน้นที่ความหมายเชิงสำนวน คือ “นึกไม่ออก” เท่านั้น |
อ่านเพิ่มเติม: Down And Out ทำความเข้าใจสำนวนภาษาอังกฤษ ความหมายและการใช้
เราจะใช้ “Draw A Blank” อย่างไร?
"Draw a blank" ทำหน้าที่เป็นวลีคำกริยาในประโยค โดย “draw” จะเปลี่ยนรูปตามประธานและเวลา ส่วน “a blank” จะเหมือนเดิมตลอด การเข้าใจการใช้ draw a blank ในประโยคคือกุญแจสำคัญ
หน้าที่เชิงไวยากรณ์: เป็นวลีกริยาไม่มีกรรม “blank” ไม่ใช่กรรมตรงที่ “draw” ลงมือวาด แต่เป็นสิ่งที่ได้มา (ในเชิงเปรียบเปรย) – ก็คือความว่างเปล่า
ตัวอย่าง:
- "I asked her for the answer, but she just drew a blank." (Past tense)
- "I keep drawing a blank every time I try to remember that actor's name." (Present continuous tense)
โครงสร้างประโยคที่ใช้บ่อย:
โครงสร้างประโยค | ตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Draw A Blank" | คำอธิบายสั้นๆ |
---|---|---|
ประธาน + draw a blank (present simple) | "He often draws a blank during tests." | ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเป็นประจำหรือข้อเท็จจริง |
ประธาน + drew a blank (past simple) | "She drew a blank when they asked for her ideas." | ใช้กล่าวถึงเหตุการณ์ในอดีต |
ประธาน + กริยาช่วย + draw a blank | "I might draw a blank if you put me on the spot." | ใช้ร่วมกับ modal verb หรือกริยาช่วย (might, can, will, is, am, are, have) |
ประธาน + keep + verb-ing + drawing a blank | "I keep drawing a blank on her phone number." | ใช้แสดงถึงการที่นึกไม่ออกซ้ำๆ |
To draw a blank (infinitive) | "It's frustrating to draw a blank on something simple." | ใช้ในรูป infinitive (to + verb) |
อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจสำนวน Dog-Eat-Dog World ในภาษาอังกฤษแบบเข้าใจง่าย
สำนวนและวลีที่เกี่ยวข้อง
แม้ “draw a blank” จะมีความหมายเจาะจง แต่ก็มีวลีหรือสำนวนอื่นที่สื่อแนวเดียวกัน เช่น การลืม หรือคิดอะไรไม่ออก การรู้จักสำนวนเหล่านี้จะช่วยให้คุณเลือก สำนวนภาษาอังกฤษ ได้เหมาะสมกับสถานการณ์ยิ่งขึ้น
สำนวน/วลีที่เกี่ยวข้อง | น้ำหนัก/โทน/ความเป็นทางการ | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
My mind's gone blank | ใกล้เคียงกับ “draw a blank” มาก ภาษาพูด บอกว่านึกไม่ออกแบบฉับพลัน | "I was about to say something, but my mind's gone blank." |
It slipped my mind | ภาษาพูด มักใช้กับสิ่งที่เคยรู้แต่นึกไม่ออก โดยเฉพาะเรื่องต้องทำ ไม่ได้เน้นการพยายามนึกแต่ลืม | "I meant to call you, but it slipped my mind." |
Lose one's train of thought | ภาษาพูด หมายถึงพูดหรือนึกอะไรอยู่แล้วลืมกลางทาง | "What was I saying? I've lost my train of thought." |
Be at a loss for words | ใช้ได้ทั้งไม่เป็นทางการและกึ่งทางการ แปลว่าไม่รู้จะพูดอะไร ตกใจหรือประหลาดใจมากกว่าลืม | "When I saw the surprise party, I was at a loss for words." |
Can't recall / Can't remember | ใช้ได้กับทั้งทางการและไม่ทางการ ไม่ใช่สำนวนโดยตรง | "I can't recall his exact words." |
Have a mental block | ภาษาพูด สื่อว่ามีอะไรกั้นความคิด ทำให้นึกไม่ออก มักใช้กับเรื่องสร้างสรรค์หรือแก้ปัญหา | "I'm trying to write this song, but I'm having a mental block." |
ตัวอย่างบทสนทนา
ตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ เหล่านี้จะแสดงให้เห็น “draw a blank” ในสถานการณ์ต่างๆ:
บทสนทนา 1: ในงานเลี้ยง
- Anna: Hey Mark! Do you remember Sarah's husband's name? I met him last year, but I’m completely drawing a blank right now.
- Mark: Hmm, let me think... Was it Tom? No, wait... Oh, I’m drawing a blank too! How embarrassing.
- Anna: It’s so frustrating when that happens!
บทสนทนา 2: ระหว่างอ่านหนังสือสอบ
- Liam: Okay, what's the capital of Australia again? I just reviewed this.
- Chloe: Isn't it Sydney?
- Liam: No, I know it’s not Sydney... Ugh, I’m drawing a blank. It’s on the tip of my tongue!
- Chloe: Canberra!
- Liam: Yes, Canberra! Thanks. My brain just drew a blank for a moment.
บทสนทนา 3: ในที่ประชุม
- Manager: So, Priya, any updates on the marketing campaign ideas?
- Priya: I had a few points I wanted to make, but I seem to have left my notes at my desk, and now I'm drawing a blank on the specific statistics. Can I get back to you after the meeting?
- Manager: Of course, no problem.
เวลาฝึกฝน!
พร้อมไหมที่จะทดสอบความเข้าใจ “draw a blank” ของคุณ? ลองสนุกกับกิจกรรมเหล่านี้เลย!
1. ควิซด่วน!
เลือกความหมายหรือการใช้ “draw a blank” ที่ถูกต้องในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:
Question 1: When Maria was asked about her childhood friend's last name, she ______.
- a) drew a picture
- b) drew a blank
- c) drew a line
Question 2: To "draw a blank" means:
- a) To create a beautiful artwork.
- b) To be unable to remember something.
- c) To finish a task successfully.
Question 3: "I need that phone number, but I keep ______."
- a) drawing a blank
- b) drawing a blank on it
- c) drawing the blank
(Answers: 1-b, 2-b, 3-a)
2. เกมจับคู่สำนวน:
จับคู่ประโยคเริ่มต้นในคอลัมน์ A กับตอนจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:
คอลัมน์ A (ต้นประโยค) | คอลัมน์ B (ท้ายประโยค) |
---|---|
1. He studied for hours, but during the test, | a) mind went completely blank. |
2. I tried to think of a good excuse, | b) he drew a blank on the first question. |
3. She was so surprised by the question that her | c) but I just drew a blank. |
4. When asked for directions to a street he rarely visited, | d) he drew a blank and had to check his GPS. |
(Answers: 1-b, 2-c, 3-a, 4-d)
สรุป: ยกระดับการใช้ภาษาอังกฤษให้มีสีสัน
การเรียนรู้สำนวนอย่าง “draw a blank” ช่วยทำให้อังกฤษของคุณดูธรรมชาติและมีชีวิตชีวามากขึ้น คุณจะเชื่อมต่อกับเจ้าของภาษาได้ดีขึ้น เข้าใจอารมณ์และความแตกต่างทางภาษาโดยเฉพาะเรื่อง ช่วงความจำขาดตอน อย่าท้อถ้าคุณ ลืมหรือจำอะไรไม่ได้ บางครั้ง – แม้แต่เจ้าของภาษายัง draw a blank กันทั้งนั้น! สิ่งที่จะช่วยคุณได้ก็คือ การฝึกฝนและนำ สำนวนภาษาอังกฤษ เหล่านี้มาใช้จริงในชีวิตประจำวัน
แล้วคุณละ เคยมีเหตุการณ์ที่ “drew a blank” เมื่อไม่นานมานี้ไหม? มาแบ่งปันประสบการณ์ของคุณในคอมเมนต์ข้างล่างนี้เลย!