ทำความเข้าใจสำนวน 'Fall Flat': ความหมายและการใช้ในภาษาอังกฤษ
ยินดีต้อนรับผู้เรียนภาษาอังกฤษทุกคน! วันนี้เราจะมาทำความรู้จักกับสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย: Fall Flat หากคุณเคยแนะนำอะไรสักอย่างแต่ไม่มีใครสนใจ หรือเคยเล่าเรื่องตลกแต่ไม่มีใครหัวเราะ คุณอาจจะเริ่มเข้าใจความหมายของ fall flat แล้วก็ได้ การเข้าใจ สำนวนภาษาอังกฤษ แบบนี้จะช่วยให้พูดได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น บทความนี้จะอธิบายความหมาย วิธีและช่วงเวลาที่ควรใช้ ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และให้คุณได้ฝึกฝนด้วย มาลุยกันเลย!
สารบัญ
- ‘Fall Flat’ แปลว่าอะไร?
- ควรใช้ ‘Fall Flat’ เมื่อไหร่?
- เราใช้ ‘Fall Flat’ อย่างไร?
- คำเหมือนและสำนวนที่เกี่ยวข้อง
- ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
- ฝึกฝนกันเถอะ!
- บทสรุป: ฝึกใช้สำนวนเวลาคาดหวังแล้วไม่เป็นอย่างหวัง
‘Fall Flat’ แปลว่าอะไร?
สำนวน "fall flat" หมายถึง ล้มเหลวในการสร้างผลลัพธ์หรือปฏิกิริยาตามที่คาดหวัง โดยมักใช้เมื่อเรื่องตลก เรื่องเล่า การแสดง แผนการ หรือเหตุผลอะไรบางอย่าง ไม่ได้รับการตอบสนองอย่างที่หวังไว้ — คือมันไม่ขำ ไม่โดนใจ หรือไม่สามารถโน้มน้าวใจคนได้ เรียกว่าเป็น ความพยายามที่ไม่ประสบความสำเร็จ
ลองจินตนาการว่าคุณขว้างลูกบอล โดยหวังว่ามันจะกระเด้งสูง แต่สุดท้ายมันตกลงพื้นดังตุ้บแล้วไม่ขยับไหน — ภาพนี้คือสิ่งที่สำนวน "fall flat" สื่อถึง มันหมายถึง การไม่ได้รับผลกระทบหรือความพยายามที่ล้มเหลวในการดึงความสนใจ
ควรใช้ ‘Fall Flat’ เมื่อไหร่?
"Fall flat" มักใช้ในสถานการณ์แบบไม่เป็นทางการถึงกึ่งทางการ ใช้ได้ดีกับบทสนทนาในชีวิตประจำวัน การเล่าเรื่อง หรือการพูดถึงแผนที่ไม่เป็นไปตามคาด
สถานการณ์ที่เหมาะสม:
- คุยเล่นกับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
- อธิบายเรื่องตลกที่ไม่ขำ
- อธิบายว่าทำไมข้อเสนอหรือไอเดียถึงถูกปฏิเสธหรือถูกเมิน
- พูดถึงการแสดงที่ไม่สามารถดึงดูดผู้ชม
ควรหลีกเลี่ยงในบางกรณี:
- งานเขียนที่เป็นทางการมาก: ในเอกสารทางวิชาการหรือรายงานธุรกิจทางการมาก อาจใช้คำตรงๆ ว่า "ไม่ประสบความสำเร็จ" "ล้มเหลวในการบรรลุเป้าหมาย" หรือ "ไม่โดนใจกลุ่มเป้าหมาย"
- เมื่อเหตุการณ์ล้มเหลวอย่างรุนแรง: ถ้าโครงการนั้นส่งผลกระทบร้ายแรง การใช้ "fell flat" อาจดูไม่จริงจังมากพอ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
ผู้เรียนอาจทำผิดพลาดเหล่านี้เมื่อพยายามใช้ "fall flat":
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย | เหตุผลที่ผิด / คำอธิบาย | การใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข |
---|---|---|
My attempt to bake a cake fell flatly. | "Flatly" เป็นคำกริยาวิเศษณ์ แต่สำนวนนี้ต้องใช้ว่า "fall flat" | My attempt to bake a cake fell flat. |
His excuse fell flat on the floor. | เติม "on the floor" ซ้ำซ้อนเกินไป ไม่เกี่ยวกับสำนวนนี้ | His excuse fell flat. |
The speech was fallen flat. | ใช้รูปอดีตกริยา หรือแบบ Passive ผิด | The speech fell flat. |
Using "fall flat" for a literal physical fall. | สำนวนนี้เป็นเชิงเปรียบเทียบ ไม่ใช่การล้มจริง ๆ | He tripped and fell. (สำหรับความหมายตรง) / His apology fell flat. (แบบสำนวน) |
เราใช้ ‘Fall Flat’ อย่างไร?
ในแง่ไวยากรณ์ "fall flat" ทำหน้าที่เป็นวลีคำกริยา คำว่า "fall" สามารถเปลี่ยนรูปตามกาล (fall, fell, fallen) ส่วน "flat" จะคงที่ แสดงว่าประธาน (เรื่องตลก ไอเดีย แผน ฯลฯ) ล้มเหลวในการสร้างผลกระทบหรือความสำเร็จตามที่ต้องการ
ตัวอย่าง:
- "I tried to make a joke to lighten the mood, but it fell flat."
- "Their marketing campaign completely fell flat and didn't increase sales."
การเข้าใจว่าสำนวน fall flat ถูกใช้ในประโยคอย่างไรช่วยให้ เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ ได้มีประสิทธิภาพ
รูปแบบประโยคหรือโครงสร้างที่ใช้บ่อย:
รูปแบบ/โครงสร้าง | ตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Fall Flat" | คำอธิบายสั้น ๆ |
---|---|---|
Subject + fall flat | "Her suggestion to change the venue fell flat." | โครงสร้างพื้นฐาน; ประธานคือสิ่งที่ล้มเหลว |
Subject + auxiliary verb (will/might/did) + fall flat | "Without proper planning, the event might fall flat." | ใช้ร่วมกับ modal หรือแสดงถึงอดีต/อนาคต |
Subject + to be + adjective + that + clause with fall flat | "It was disappointing that his presentation fell flat." | แสดงความรู้สึกต่อความล้มเหลวนั้น |
คำเหมือนและสำนวนที่เกี่ยวข้อง
มีสำนวนและคำคล้ายกับ "fall flat" ที่สื่อความหมายใกล้เคียงกัน แต่อาจมีน้ำเสียงหรือความทางการต่างกันไป การใช้คำเหล่านี้จะช่วยขยายคลังศัพท์เวลาพูดถึง ความพยายามที่ไม่สำเร็จ
สำนวน/คำใกล้เคียง | น้ำเสียง/ระดับความทางการ | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
Bomb | ไม่เป็นทางการมาก มักใช้กับการแสดง เรื่องตลก หรือโชว์ที่ล้มเหลวสุด ๆ | "The comedian's new routine bombed on opening night." |
Fizzle out | ไม่เป็นทางการ สื่อว่าค่อย ๆ หมดแรงหรือล้มเหลวแบบไม่เปรี้ยงปร้าง | "The initial excitement for the project eventually fizzled out." |
Go down like a lead balloon | ไม่เป็นทางการมาก สื่อถึงการล้มเหลวโดยสิ้นเชิงโดยเฉพาะไอเดียหรือข้อเสนอ | "My idea to work on Saturday went down like a lead balloon." |
Miss the mark | กลาง ๆ ไม่เป็นทางการหรือทางการมาก หมายถึงพลาดเป้า ไม่ได้ผลลัพธ์ที่ตั้งใจ | "The advertisement missed the mark with its target audience." |
Not land | ไม่เป็นทางการ มักใช้กับเรื่องตลกหรือคำพูดที่ไม่โดนใจ/ไม่เข้าใจ | "I told a funny story, but the punchline didn't land." |
Flop | ไม่เป็นทางการ คล้ายกับ bomb มักใช้กับหนัง ผลิตภัณฑ์ หรือการแสดงที่ขาดทุน | "Despite the hype, the movie was a flop at the box office." |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
Dialogue 1: เรื่องตลกที่ไม่ขำ
Anna: How did your presentation go today? Ben: Overall, it was okay, but I tried to start with a joke to break the ice. Anna: Oh? How did that work out? Ben: Not great. It completely fell flat. Just awkward silence. Anna: Oh no! Well, at least the main content was good, right?
Dialogue 2: ข้อเสนอที่ไม่โดนใจ
Carlos: I suggested we move the team meeting to Friday afternoons. Maria: And? What did everyone say? Carlos: Let's just say my suggestion fell flat. Nobody wants more meetings on a Friday. Maria: Haha, I can imagine! Not the most popular idea.
Dialogue 3: การแสดงที่ไม่ประทับใจ
Sarah: Did you watch that new band play at the festival last night? Tom: Yeah, I was really excited to see them, but their performance kind of fell flat for me. Sarah: Really? Why do you say that? Tom: They just seemed to lack energy, and the crowd wasn't getting into it. A bit of a letdown.
ฝึกฝนกันเถอะ!
พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "fall flat" หรือยัง? ลองทำแบบฝึกต่อไปนี้ดูเลย!
1. ตอบคำถามสั้น ๆ!
เลือกความหมายหรือการใช้ที่ถูกต้องของ "fall flat" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:
- Question 1: If a plan "falls flat," it means it:
- a) Is very successful.
- b) Fails to produce the desired result.
- c) Is postponed to a later date.
- Question 2: "My attempt to convince my boss to give me a raise ______."
- a) fell flat
- b) fell flatly
- c) was fallen flat
- Question 3: Which situation best describes something that "fell flat"?
- a) A well-received speech that got a standing ovation.
- b) A complicated magic trick that amazed everyone.
- c) A heartfelt apology that was met with silence and disbelief.
(Answers: 1-b, 2-a, 3-c)
2. เกมจับคู่สำนวน (Mini-Game):
จับคู่ต้นประโยคในคอลัมน์ A กับท้ายประโยคในคอลัมน์ B ให้ถูกต้อง:
คอลัมน์ A (ต้นประโยค) | คอลัมน์ B (ท้ายประโยค) |
---|---|
1. The comedian was nervous, and his first few jokes | a) because no one laughed at his story. |
2. Her ambitious proposal for the new park | b) might fall flat if we don't advertise it well. |
3. He realized his explanation fell flat | c) fell flat with the audience. |
4. Our new product launch | d) fell flat when the council said there was no budget. |
(Answers: 1-c, 2-d, 3-a, 4-b)
บทสรุป: ฝึกใช้สำนวนเวลาคาดหวังแล้วไม่เป็นอย่างหวัง
การเรียนรู้สำนวนอย่าง "fall flat" เป็นวิธีที่ดีมากในการทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและมีชีวิตชีวามากขึ้น มันช่วยให้คุณอธิบายสถานการณ์ที่สิ่งต่าง ๆ ไม่เป็นไปตามแผน ได้อย่างมีสีสันและลึกซึ้งกว่าการพูดว่า "มันล้มเหลว" เพียงคำเดียว แม้ไม่มีใครชอบเวลาความพยายามของตัวเอง fall flat แต่การรู้จักพูดถึงเหตุการณ์แบบนี้จะทำให้คุณสื่อสารได้ดีขึ้น
ฝึกฝนต่อไป แล้วเดี๋ยวคุณก็จะใช้สำนวนเหล่านี้ได้คล่องเหมือนเจ้าของภาษาเลย! ลองแชร์ประสบการณ์ที่คุณเคยเห็นอะไรสักอย่าง (เรื่องตลก แผน ฯลฯ) fall flat ในคอมเมนต์ด้านล่างได้เลย!