🎶 Belajar bahasa Inggris tidak pernah semenyenangkan ini! Instal MusicLearn!

Memahami Idiom 'Foot In The Door': Arti, Penggunaan, dan Contoh untuk Pembelajar Bahasa Inggris

Mempelajari idiom bahasa Inggris bisa sangat meningkatkan kefasihanmu, dan "get your foot in the door" adalah salah satu yang luar biasa untuk dipahami, terutama saat membahas karier dan peluang. Ungkapan ini penting bagi siapa pun yang ingin memulai karier atau meraih kesempatan awal. Postingan ini akan mengulas arti idiom, menunjukkan kepadamu cara dan waktu penggunaan yang tepat, memberikan contoh, serta menawarkan aktivitas latihan. Di akhir, kamu akan percaya diri menggunakan "foot in the door" untuk menggambarkan mendapatkan peluang.

Judul gambar: Seseorang meletakkan kakinya di ambang pintu yang terbuka, menggambarkan idiom 'Foot In The Door'

Daftar Isi

Apa Arti 'Foot In The Door'?

Idiom "foot in the door" mengacu pada pencapaian langkah awal atau keberhasilan kecil yang dapat mengarah ke peluang yang lebih besar di masa depan. Ini tentang mendapatkan kesempatan pertama, seringkali berupa posisi tingkat rendah atau peluang kecil, dengan harapan kamu dapat membuktikan diri dan melangkah lebih jauh. Bayangkan secara harfiah kamu berhasil menahan pintu agar tetap terbuka dengan kakimu, sehingga kamu berpeluang untuk masuk sepenuhnya.

Ungkapan ini sangat umum digunakan saat membicarakan mendapatkan kesempatan, khususnya dalam bidang yang kompetitif atau saat seseorang ingin memulai karier. Ini menyoroti pentingnya langkah awal, meskipun terkadang sulit.

Kapan Sebaiknya Menggunakan 'Foot In The Door'?

Kamu sebaiknya menggunakan "foot in the door" terutama dalam percakapan informal dan semi-formal, terutama saat membahas jalur karier, mencari pekerjaan, atau situasi apa pun di mana keberhasilan awal yang kecil dapat membuka kemungkinan lebih lanjut. Ungkapan ini sangat cocok untuk berbagi pengalaman pribadi atau memberikan saran tentang cara masuk ke bidang baru. Untuk pembelajar bahasa Inggris, memahami idiom ini membantu dalam memahami pembicaraan mengenai perkembangan karier.

Kapan Sebaiknya Tidak Menggunakannya: Walaupun "foot in the door" banyak dipahami, idiom ini mungkin terlalu informal untuk makalah akademik formal atau laporan bisnis resmi, kecuali kamu secara khusus membahas teknik persuasi "foot-in-the-door" dalam psikologi atau pemasaran. Dalam konteks tersebut, maknanya lebih teknis. Untuk penggunaan umum, gunakan ungkapan yang kurang idiomatik dalam situasi yang sangat formal.

Kesalahan Umum: Pembelajar kadang-kadang membuat kesalahan dengan idiom ini. Berikut adalah tabel untuk membantu kamu menghindarinya:

Kesalahan UmumMengapa Salah / PenjelasanPenggunaan yang Benar / Cara Memperbaiki
Menggunakan "feet in the door" untuk satu kesempatan.Idiom ini tunggal: "foot," bukan "feet," untuk satu kesempatan awal.Selalu gunakan "get one's foot in the door."
"Put my foot on the door."Preposisi yang benar adalah "in," menandakan masuk, bukan "on."Ungkapan yang benar adalah "get/have my foot in the door."
Mengira artinya bersifat memaksa atau agresif.Walau bisa mengisyaratkan kegigihan, inti maknanya adalah mendapatkan kesempatan awal, bukan jadi agresif.Fokus pada makna mendapatkan peluang awal.
Menggunakannya untuk keberhasilan besar yang sudah selesai.Idiom ini mengacu pada langkah awal, bukan keberhasilan akhir.Gunakan untuk langkah pertama, misal, "The internship was my foot in the door."

Bagaimana Cara Menggunakan 'Foot In The Door'?

Ungkapan "foot in the door" biasanya digunakan sebagai bagian dari frasa kata kerja, paling umum dengan "get" (misal, "get one's foot in the door") atau "have" (misal, "have one's foot in the door"). Ini merujuk pada tindakan mendapatkan peluang awal itu.

Berikut beberapa contoh:

  1. "That internship isn't paid much, but it's a good way to get your foot in the door in the marketing industry."
  2. "She worked as a volunteer at the film festival just to get her foot in the door and meet some directors."

Memahami cara menyusun kalimat dengan idiom ini sangat penting untuk belajar ungkapan bahasa Inggris secara efektif.

Pola atau struktur kalimat yang paling umum:

Pola/StrukturContoh Kalimat yang Menggunakan "Foot In The Door"Penjelasan Singkat
Subject + get + possessive adjective + foot in the door"He hopes to get his foot in the door at the tech company."Ini adalah struktur paling umum, menunjukkan aksi mendapatkan peluang awal.
Subject + have + possessive adjective + foot in the door"Now that she has her foot in the door, she can prove her skills."Mengisyaratkan kondisi sudah mendapatkan langkah awal itu.
To get one's foot in the door (frasa infinitif)"It's important to get your foot in the door early in your career."Digunakan sebagai infinitif, sering menjelaskan tujuan atau kebenaran umum.
Frasa nomina sebagai foot in the door"The part-time job was his foot in the door to a full-time position."Di sini, "foot in the door" bertindak sebagai frasa nomina untuk peluang.

Sinonim dan Ungkapan Terkait

Meskipun "foot in the door" sangat spesifik, ada beberapa ungkapan lain yang menyampaikan ide serupa tentang memulai dari bawah atau mendapatkan kesempatan awal. Memahami ini akan memperkaya kosa katamu dan membantumu memahami nuansa dalam bahasa Inggris.

Sinonim/Ungkapan TerkaitNuansa / Tingkat FormalitasContoh Kalimat
Get a breakInformal; mengacu pada mendapatkan keberuntungan atau peluang."He finally got a break and landed an audition."
Make an inroad / Make inroadsLebih formal; berarti mulai mencapai sesuatu atau membuat kemajuan, seringkali melawan hambatan."The company is trying to make inroads into the Asian market."
Get a toeholdMirip dengan "foot in the door" tapi bisa berarti permulaan yang lebih kecil atau rentan."They managed to get a toehold in the competitive software industry."
The thin end of the wedgeSering digunakan di British English; mengisyaratkan tindakan kecil, tampaknya tidak penting, yang akhirnya akan mengarah ke dampak yang jauh lebih besar (sering negatif, tidak seperti "foot in the door")."Allowing them to build one small shop here is the thin end of the wedge; soon they'll want a supermarket."
Pave the way forLebih umum; berarti menciptakan situasi yang memudahkan sesuatu terjadi."Her research paved the way for new treatments."
Open the door toMirip dengan "pave the way for"; berarti menciptakan peluang untuk sesuatu."The new policy opened the door to more international collaboration."

Contoh Percakapan Bahasa Inggris

Berikut beberapa dialog singkat untuk menunjukkan bagaimana "foot in the door" digunakan secara alami:

Dialog 1: Saran Karier

  • Maria: I'm finding it so hard to get a job in publishing. All the entry-level positions require experience!
  • Tom: I know it's tough. Maybe look for an internship? It might not pay much, but it’s a great way to get your foot in the door.
  • Maria: That's a good idea. Once I'm in, I can show them what I can do.

Dialog 2: Memulai Usaha Baru

  • Sam: My band just got a gig playing at a small local café on Tuesday nights.
  • Chloe: That's awesome, Sam! It's not a stadium tour yet, but it's a start, right?
  • Sam: Exactly! We're hoping it's our foot in the door to playing bigger venues in the city. We just need people to hear us.

Dialog 3: Membahas Keberhasilan Rekan Kerja

  • Liam: Did you hear about Sarah? She started as a temp assistant and now she's a project manager.
  • Ava: Wow, that's impressive! She really knew how to use that initial opportunity.
  • Liam: Definitely. She told me that temp job was just her way to get her foot in the door, and she worked incredibly hard from day one.

Waktunya Berlatih!

Siap untuk menguji pemahaman dan penggunaan "foot in the door"? Coba tugas seru berikut ini!

1. Kuis Cepat!

Pilih makna atau penggunaan yang benar untuk "foot in the door" dalam kalimat/pilihan berikut:

  • Question 1: Sarah took a volunteer position at the animal shelter because she hoped it would be her ____ to a paid job there.
    • a) piece of cake
    • b) foot in the door
    • c) wild goose chase
  • Question 2: "Getting your foot in the door" means:
    • a) Forcing your way into a place.
    • b) Achieving a major, final success.
    • c) Gaining an initial opportunity that could lead to more.
  • Question 3: He accepted the low-paying internship as a way to ______ in the competitive film industry.
    • a) get his foot in the door
    • b) burn the midnight oil
    • c) call it a day

(Answers: 1-b, 2-c, 3-a)

2. Permainan Pasang Idiom (Mini-Game):

Cocokkan awal kalimat di Kolom A dengan akhir yang benar di Kolom B:

Kolom A (Awal Kalimat)Kolom B (Akhir Kalimat)
1. Even though the initial role was simple, it was his way toa) get her foot in the door at the prestigious law firm.
2. She offered to work for free for a week just tob) was his foot in the door, and he eventually became a senior editor.
3. The apprenticeshipc) get his foot in the door.
4. Many graduates look for internships tod) help them get their foot in the door in their chosen career paths.

(Answers: 1-c, 2-a, 3-b, 4-d)

Kesimpulan: Mengamankan Langkah Pertama

Mempelajari idiom seperti "get your foot in the door" adalah cara yang luar biasa untuk membuat bahasa Inggrismu terdengar lebih alami dan memahami penutur asli dengan lebih baik. Ungkapan yang satu ini sangat berguna untuk mendiskusikan ambisi, langkah karier, serta proses mendapatkan kesempatan yang dapat mengantarmu ke hal-hal yang lebih besar. Semuanya tentang langkah awal yang menentukan!

Menghafal dan menggunakan "foot in the door" akan membantumu mengungkapkan pengalaman dan aspirasi dengan lebih jelas. Situasi seperti apa yang pernah kamu alami, atau bisa kamu bayangkan, di mana mendapatkan foot in the door menjadi kunci kemajuanmu? Bagikan pendapatmu di kolom komentar di bawah!