🎧 كلمات الأغاني + الترجمة = نجاح لغوي. حمّل MusicLearn!

فهم التعبير "Come To Terms With": دليل للمتعلميين باللغة الإنجليزية

تعلم العبارات الاصطلاحية والتعابير في اللغة الإنجليزية يمكن أن يعزز بشكل كبير من طلاقتك، وواحدة من العبارات المفيدة بشكل خاص هي "come to terms with". هذه العبارة مهمة للتعبير عن القبول العاطفي عند القبول بموقف صعب. فهم كيفية استخدام "come to terms with" سيساعدك على التعبير عن المشاعر المعقدة بشكل أكثر طبيعية. في هذا المقال، سنستكشف معناها، واستخدامها، والأخطاء الشائعة، ونقدم أمثلة لمساعدتك على إتقان هذا التعبير المهم من أجل التكيف مع التغيير.

صورة تُظهر شخصًا يتأمل وينظر من النافذة، توضح مفهوم Come To Terms With

جدول المحتويات

ما معنى "Come To Terms With"؟

عبارة "come to terms with" تعني أن تتقبل تدريجيًا موقفًا صعبًا أو مؤلمًا أو غير مريح. تتضمن عملية التكيف العاطفي والفهم، بحيث تصل إلى حاله لم تعد تكافح ضد واقع ذلك الموقف. الأمر يتعلق بالوصول إلى نقطة القبول العاطفي، غالبًا بعد فترة من الإنكار أو الغضب أو الحزن. هذه عبارة أساسية عند مناقشة التعامل مع التغيير أو قبول موقف صعب.

Read more: إتقان Call It A Day: المعنى، الاستخدام، والأمثلة

متى يجب أن تستخدم "Come To Terms With"؟

يُستخدم هذا التعبير بشكل شائع في المحادثات اليومية عند مناقشة التحديات الشخصية أو الحزن أو التغيرات الكبيرة في الحياة. وهو مناسب للسياقات غير الرسمية وشبه الرسمية. يمكنك استخدامه لتعبر عن مستويات عميقة من المشاعر.

  • استخدامه عندما:

    • تتحدث عن صراعات شخصية ورحلات عاطفية.
    • تتحدث عن تقبل الخسارة، خيبة الأمل، أو أخبار غير متوقعة.
    • تصف عملية التكيف مع واقع جديد.
  • تجنبه عندما:

    • في الأوراق الأكاديمية الرسمية جدًا أو الوثائق الرسمية، حيث قد يُفضل لغة مباشرة أكثر (مثل "reconcile oneself to," "accept"). ومع ذلك، يمكن قبوله في مقالات أقل رسمية أو كتابات تأملية.

الأخطاء الشائعة: عرض الأخطاء النموذجية التي يرتكبها المتعلمون وتصحيحاتها لعبارة "come to terms with":

خطأ شائعلماذا هو خطأ / شرحالاستخدام الصحيح / كيفية التصحيح
استخدام "come to term with" (ناقصه 's')العبارة ثابتة "come to terms with." "Term" مفرد وهو غير صحيح هنا.دائمًا استخدم الجمع "terms": "He needs to come to terms with his decision."
الخلط بينها وبين "agreeing to terms" (مثل في عقد)رغم أن "terms" يمكن أن تتعلق بالشروط، إلا أن "come to terms with" تعني القبول العاطفي تحديدًا.ركز على المعنى الاصطلاحي: "She had to come to terms with the loss of her pet."
استخدامها لمشكلات بسيطة."Come to terms with" تقصد نضالًا عاطفيًا كبيرًا، وليس مجرد إزعاج بسيط.احتفظ به للمواقف الجدية. للحالات الصغيرة، استخدم "get used to" أو "accept."
قول "come in terms with" أو "come on terms with."حرف الجر غير صحيح. العبارة الثابتة تستخدم "to".دائمًا استخدم "come to terms with." "They eventually came to terms with the changes."

Read more: فهم التعبير الإنجليزي: ما هو Blue Collar Worker؟

كيف نستخدم "Come To Terms With"؟

من ناحية القاعدة، "come to terms with" تعمل كعبارة فعلية. "with" هو حرف جر يربط المفعول به — الموقف الصعب أو الحقيقة. فهم كيفية القبول بـ ظروف التحدي هو مهارة حياة مهمة، وتساعدك هذه العبارة في التعبير عن تلك العملية بشكل فعال.

  • مثال 1: "استغرق الأمر وقتًا طويلًا لي يَتَقبَّلَ مرض جدته."
  • مثال 2: "ما زال يحاول أن يَتَقبَّلَ فقدان وظيفته."

الأنماط أو الهيكلية الأكثر شيوعًا للجمل:

النمط / الهيكليةجملة باستخدام "Come To Terms With"شرح موجز
الفاعل + come to terms with + [موقف صعب / اسم]"Sarah أخيرًا تَقبلَت نهاية علاقتها."الاستخدام الأساسي، يدل على أن الفاعل وصل إلى مرحلة القبول.
الفاعل + فعل مساعد (مثل: be، have، will) + يحاول/يكافح + come to terms with + [اسم]"They لا يزالون يحاولونيَتَقبَلون اللوائح الجديدة."يعبر عن عملية مستمرة من محاولة القبول بشيء.
الفاعل + فعل مودال (مثل: need to، must، have to) + come to terms with + [اسم]"You سيكون عليكتَقبل الحقيقة أن الأمور تتغير."يعبر عن ضرورة أو التزام بالقبول بشيء ما.
It + يتطلب / استغرق + [شخص / ضمير] + [وقت] + لــ يَتَقبَّلَ + [اسم]"It استغرق سنوات لــ يتقبل أخطائه السابقة."يركز على مدة عملية القبول.
الصيغة المصدريّة: Coming to terms with + [اسم] + تكون/كانت..."Coming to terms with الفشل هو غالبًا الخطوة الأولى للنجاح."استخدام التعبير كمبتدأ للجملة، غالبًا بنبرة أكثر تأملًا.

Read more: فهم مصطلح Blank Check: المعنى والاستخدام للمتعلمين باللغة الإنجليزية

مرادفات وتعبيرات ذات صلة بـ "Come To Terms With"

على الرغم من أن "come to terms with" تحديدًا، إلا أن هناك العديد من التعبيرات الأخرى التي تنقل أفكارًا مشابهة من القبول أو التعامل مع واقع صعب. تعلمها يمكن أن يوسع مفرداتك في القبول العاطفي.

مرادف / عبارة ذات صلةالفارق / النغمة / الشكل الرسميجملة مثال
Acceptعام، مباشر، أقل حول صراع. رسمي أو غير رسمي."He had to accept the consequences of his actions."
Reconcile oneself toأكثر رسمية، تُعبر عن استسلام بعد حرب؛ إيجاد طريقة للعيش مع الأمر."She reconciled herself to the fact that she wouldn't win."
Get used toأكثر غير رسمي، عادة لحالات التغير الأقل صدمة، والتي تتطلب التكيف مع الوقت."I quickly got used to the new software."
Make peace withيُعبر عن حل صراع داخلي وإيجاد سلام داخلي بشأن موقف معين."He finally made peace with his difficult childhood."
Face up toيُعبر عن مواجهة حقيقة أو واقع صعب مباشرة، غالبًا ما يتم تجنبه."It's time to face up to your responsibilities."
Resign oneself toمشابه لـ "reconcile oneself to"، ويعبر غالبًا عن قبول شيء غير مرغوب فيه بدون مقاومة إضافية."He resigned himself to long waits at the doctor's office."

محادثات إنجليزية نموذجية

إليك بعض الحوارات لإظهار كيفية استخدام "come to terms with" بشكل طبيعي:

حوار 1: تغيير مهنة

  • ليام: "كيف حال مارك؟ سمعت أن شركته تقلصت."
  • كلوي: "كانت مستاءة في البداية، طبيعي. لكنها بدأت تدريجيًا تَقبَّلَت الأمر. حتى أنها تنظر إليه كفرصة لتجربة شيء جديد."
  • ليام: "هذه طريقة جيدة للنظر للأمر. لكنه صعب."

حوار 2: التعامل مع الخسارة

  • عائشة: "مر عام على وفاة كلبها. كيف حال ماريا؟"
  • بن: "لا تزال الأمور صعبة عليها، لكني أعتقد أنها بدأت تَقبَّلَت الخسارة. بدأت تتطوع في مأوى الحيوانات، ويبدو أن ذلك يساعد."
  • عائشة: "هذا رائع. إيجاد وسيلة لتوجيه الحزن ضروري."

حوار 3: أخبار غير متوقعة

  • سام: "هل سمعت؟ سينقلون المكتب إلى الضواحي."
  • بريا: "ماذا؟ ذلك تغيير كبير! ستكون الرحلة أطول بكثير."
  • سام: "أعلم. أمر كثير لأستوعبه. لا زلت أحاول أن أتقبل الفكرة، بصراحة. لكن علينا أن نتكيف."
  • بريا: "نعم، لا فائدة من المقاومة. فقط علينا أن نجد أفضل طريقة لإدارة الأمر."

وقت الممارسة!

هل أنت مستعد لاختبار فهمك واستخدامك لعبارة "come to terms with"؟ جرب هذه الأنشطة الممتعة والجذابة! اختر ما يناسبك.

1. اختبار سريع! اختر المعنى أو الاستخدام الصحيح لعبارة "come to terms with" في الجمل/الخيارات التالية.

  • السؤال 1: "Come to terms with" تعني أساسًا:

    • a) التوصل إلى اتفاق في تفاوض.
    • b) القبول التدريجي لموقف صعب.
    • c) فهم ظروف عقد.
  • السؤال 2: بعد فشلها في الامتحان، كان على سارة أن ______ حقيقة أنها تحتاج إلى الدراسة بشكل أكثر جدية.

    • a) come to term with
    • b) come to terms with
    • c) coming to terms with
  • السؤال 3: أي موقف هو الأنسب لاستخدام "come to terms with"؟

    • a) نسيان مظلتك في يوم ممطر.
    • b) معرفة مرض خطير عند شخص محبوب.
    • c) انسكاب القهوة على قميصك.

الإجابات:

  • السؤال 1: b) القبول التدريجي لموقف صعب.
  • السؤال 2: b) come to terms with
  • السؤال 3: b) معرفة مرض خطير عند شخص محبوب.

2. لعبة التطابق: طابق بداية الجملة في العمود أ مع النهاية الصحيحة في العمود ب:

العمود أ (البدايات)العمود ب (النهايات)
1. استغرقت مدة طويلة لي المجتمع أنa) يواجه الواقع الصادم لخفض الميزانية.
2. لا تزال تكافح من أجلb) تَقبَّلَت وفاة جدتها.
3. بعد الكثير من التفكير، استطاع أنc) يصنع السلام مع أخطائه الماضية.
4. المدينة اضطرت أنd) تَقبَّلَت نتائج الانتخابات غير المتوقعة.

الإجابات: 1-d، 2-b، 3-c، 4-a

الخلاصة: تقبل تحديات الحياة من خلال اللغة

تعلم عبارات مثل "come to terms with" ليس مجرد توسعة لمفرداتك في الإنجليزية، بل هو أدوات للتعبير عن تجارب الإنسان المعقدة بدقة ومرونة. هذا التعبير يساعدك على الحديث عن القبول العاطفي والصلابة النفسية، مما يجعل لغتك الإنجليزية أكثر طبيعية وتعاطفًا. مع مواصلتك رحلتك في تعلم اللغة، تذكر أن كل تعبير جديد تتقنه، مثل تعلم كيفية القبول بـ قواعد النحو الجديدة، يفتح أمامك طرقًا جديدة للتواصل والفهم.

ما المواقف في حياتك التي اضطررت فيها إلى "come to terms with" كيف أدرت الأمر؟ شارك أفكارك أو تجاربك في التعليقات أدناه!