เชี่ยวชาญ “Eleventh Hour”: ความหมายและการใช้ในสำนวนภาษาอังกฤษ
คุณเคยตัดสินใจหรือทำงานบางอย่างเสร็จก่อนหมดเขตเพียงเล็กน้อยหรือไม่? นั่นแหละคือจังหวะที่คุณอาจได้ยินใครบางคนพูดถึง Eleventh Hour การเข้าใจสำนวนภาษาอังกฤษนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจบทสนทนาได้ดีขึ้น และยังช่วยให้คุณรับมือกับสถานการณ์ ตัดสินใจช้า ได้ด้วย ในโพสต์นี้จะสำรวจความหมายของ “Eleventh Hour” วิธีการใช้ ข้อควรระวัง และสำนวนที่เกี่ยวข้อง มาทำความเข้าใจและใช้วลีนี้ให้ถูกต้องกันเถอะ!
สารบัญ
- “Eleventh Hour” หมายถึงอะไร?
- ควรใช้ “Eleventh Hour” เมื่อไร?
- ใช้อย่างไร? ทำความเข้าใจกับบทบาททางไวยากรณ์ของ “Eleventh Hour”
- สำนวนและวลีที่มีความหมายคล้ายหรือเกี่ยวข้องกับ “Eleventh Hour”
- ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
- ฝึกฝนกันเถอะ!
- บทสรุป: เชี่ยวชาญสำนวน 'นาทีสุดท้าย'
“Eleventh Hour” หมายถึงอะไร?
สำนวน "Eleventh Hour" หมายถึงนาทีสุดท้ายก่อนถึงเส้นตายหรือเหตุการณ์สำคัญ หรือเวลาล่าสุดที่บางอย่างจะถูกกระทำได้ สื่อถึงความรีบเร่งหรือว่าดำเนินการแบบเฉียดฉิวทันเวลา ลองนึกถึงเป็นโอกาสสุดท้ายที่คุณจะได้ลงมือก่อนจะสายเกินไป
ควรใช้ “Eleventh Hour” เมื่อไร?
วลีนี้ถูกใช้บ่อยทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือกึ่งทางการ เหมาะสำหรับอธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งเกิดขึ้นหรือเสร็จสิ้นในวินาทีสุดท้าย บ่อยครั้งเกี่ยวข้องกับ แรงกดดันจากเส้นตาย
คุณอาจได้ยินใน
- การสนทนาแบบสบายๆ กับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
- รายงานข่าวที่พูดถึงการเจรจาหรือการตัดสินใจในนาทีสุดท้าย
- เรื่องเล่าหรือประสบการณ์ที่เวลาเป็นสิ่งสำคัญ
อย่างไรก็ตาม ถึงแม้จะเข้าใจกันโดยทั่วไป แต่คุณอาจหลีกเลี่ยงการใช้ "Eleventh Hour" ในเอกสารวิชาการอย่างเป็นทางการหรือเอกสารทางราชการมากๆ ซึ่งควรใช้คำตรงไปตรงมาอย่าง "ช่วงเวลาสุดท้าย" หรือ "ก่อนหมดเขต" ยกเว้นว่าต้องการสำนวนที่ให้สีสันโดยเฉพาะ
ข้อผิดพลาดที่มักพบ: นี่คือตัวอย่างความผิดพลาดและวิธีแก้ไขที่ถูกต้องเกี่ยวกับ "Eleventh Hour":
ทั่วไปที่ผิด | เหตุผล/คำอธิบาย | การใช้ที่ถูกต้องหรือวิธีแก้ไข |
---|---|---|
ใช้ “Eleventh Hour” กับการกระทำที่เกิดก่อนเวลา | สำนวนนี้หมายถึง ช้า โดยเฉพาะ ไม่ใช่ก่อนเวลาหรือพอดีเวลา | ใช้กับสถานการณ์ใกล้เส้นตายหรือจบลงเท่านั้น |
เขียน “eleven hour” หรือ “eleven hours.” | เป็นวลีคงที่: "the eleventh hour." | ใช้ "the eleventh hour." เสมอ |
คิดว่าหมายถึง 11 นาฬิกาตรง | เดิมมาจากนิทานในพระคัมภีร์ แต่ใช้สื่อถึง "เวลาสุดท้าย" | โฟกัสความหมายสำนวน “นาทีสุดท้าย” |
ใช้พร่ำเพรื่อกับทุกสถานการณ์ที่ช้า | มีประโยชน์แต่ควรเปลี่ยนวิธีพูดบ้าง | ใช้เมื่อเน้น "เฉียดฉิว" หรือ "แรงกดดันจากเส้นตาย" |
ใช้อย่างไร? ทำความเข้าใจกับบทบาททางไวยากรณ์ของ “Eleventh Hour”
วลี "Eleventh Hour" ทำหน้าที่เป็นวลีบอกเวลาประเภท adverbial phrase มักนำหน้าด้วย "at the" หรือ "in the" เพื่อบอกว่า เมื่อไหร่ ที่บางอย่างเกิดขึ้น สามารถขยายกริยา คุณศัพท์ หรือทั้งประโยคก็ได้ สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษควรเข้าใจว่าคำนี้เป็นสำนวน – ความหมายโดยรวมต่างจากคำแปลแยกแต่ละคำเมื่อคุณ เรียนวลีภาษาอังกฤษ
นี่คือตัวอย่าง:
- “They submitted the proposal at the eleventh hour.”
- “It was an eleventh-hour decision to change the venue.” (ตรงนี้ “eleventh-hour” ขยาย “decision”)
โครงสร้างประโยคที่ใช้กันบ่อย:
แบบประโยค/โครงสร้าง | ตัวอย่างประโยคที่ใช้ “Eleventh Hour” | คำอธิบายสั้นๆ |
---|---|---|
ประธาน + กริยา + at the eleventh hour. | “The team scored the winning goal at the eleventh hour.” | โครงสร้างที่ใช้บ่อย บ่งบอกเวลาทำบางอย่างเกิดขึ้น |
ประธาน + กริยา + กรรม + in the eleventh hour. | “She made crucial changes to her speech in the eleventh hour.” | คล้ายกับ "at the" เน้นช่วงท้ายๆ |
An eleventh-hour + noun. | “It was an eleventh-hour agreement that saved the deal.” | “Eleventh-hour” ทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ประกอบ |
To do something at the eleventh hour. | “He is known for finishing projects at the eleventh hour.” | ใช้บรรยายลักษณะ หรือพฤติกรรมประจำ |
สำนวนและวลีที่มีความหมายคล้ายหรือเกี่ยวข้องกับ “Eleventh Hour”
แม้ “Eleventh Hour” จะเป็นสำนวนยอดนิยม แต่ภาษาอังกฤษยังมีวิธีอื่นที่ใช้สื่อถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนาทีสุดท้าย รู้จักสำนวนเหล่านี้จะช่วยเพิ่มคำศัพท์และเข้าใจความแตกต่างของอารมณ์ในบทสนทนา หลายคำเกี่ยวกับ ช่วงท้ายสุด หรือการจัดการกับงาน นาทีสุดท้าย
สำนวน/วลีที่เกี่ยวข้อง | น้ำเสียง/ความเป็นทางการ | ประโยคตัวอย่าง |
---|---|---|
At the last minute | ใช้บ่อย น้ำเสียงกลางๆ ไม่เน้นอารมณ์เท่า “eleventh hour” | “They changed their plans at the last minute.” |
In the nick of time | ไม่เป็นทางการ เน้นแง่สำเร็จดีในวินาทีสุดท้าย มีอารมณ์โล่งใจ | “The firefighters arrived in the nick of time.” |
Down to the wire | ไม่เป็นทางการ มักใช้กับแข่งหรือปิดงาน deadline ชัดเจน สื่อถึงลุ้นระทึก | “The election results went down to the wire.” |
Under the gun | ไม่เป็นทางการ สื่อถึงความกดดันสูง | “We were under the gun to finish the report.” |
Just in time | น้ำเสียงกลางๆ ใช้บ่อย เน้นแค่ทันเวลา ไม่เน้นเรื่องอารมณ์มาก | “The package arrived just in time for her birthday.” |
With seconds to spare | ไม่เป็นทางการ เน้นขอบเขตสำเร็จเฉียดฉิว | “He submitted his application with seconds to spare.” |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
มาดูตัวอย่างการใช้ “Eleventh Hour” ในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน สังเกตว่าบริบททำให้ความหมาย "สุดท้าย" ชัดเจนขึ้น
บทสนทนา 1: เส้นตายโปรเจกต์
- Alex: Phew, I finally submitted my history essay!
- Ben: Oh really? When did you finish it? I thought it was due today.
- Alex: It was! I sent it in at the eleventh hour. I was working on it all night.
- Ben: Wow, talk about cutting it close! I hate that kind of deadline pressure.
บทสนทนา 2: วางแผนเดินทาง
- Sarah: Are Tom and Jane still coming on the trip?
- Liam: I wasn't sure! They only confirmed at the eleventh hour last night. I had almost given up their spots.
- Sarah: That's so like them! Always making late decisions. But I'm glad they can make it.
บทสนทนา 3: เตรียมงานอีเวนต์
- Maria: Is the keynote speaker ready? The conference starts in an hour!
- David: Yes, thankfully. He sent his revised slides in the eleventh hour, but we've got them loaded now.
- Maria: Goodness, that must have been stressful. An eleventh-hour change like that can cause chaos!
ฝึกฝนกันเถอะ!
พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ “Eleventh Hour” แล้วหรือยัง? ลองกิจกรรมต่อไปนี้เลย!
1. ควิซทดสอบความรู้! เลือกความหมายหรือการใช้ “Eleventh Hour” ที่ถูกต้องสำหรับแต่ละประโยค/ตัวเลือก
Question 1: The phrase "at the eleventh hour" means:
- a) Early in the morning
- b) At 11 o'clock exactly
- c) At the very last moment
Question 2: She made an _______ revision to her presentation, just before going on stage.
- a) early bird
- b) eleventh-hour
- c) all day
Question 3: If a team wins a game "at the eleventh hour," it means they won:
- a) Easily and early in the game
- b) Just before the game ended
- c) Because they played for 11 hours
Quiz Answers: 1-c, 2-b, 3-b
2. เกมจับคู่สำนวน (Mini-Game): จับคู่ประโยคด้านซ้าย (A) กับตอนจบที่ถูกต้องด้านขวา (B):
Column A (ต้นประโยค) | Column B (ตอนจบ) |
---|---|
1. Despite the tight deadline, they managed to | a) decision to join us was a surprise. |
2. The peace treaty was agreed | b) finish the project at the eleventh hour. |
3. His eleventh-hour | c) by both countries at the eleventh hour. |
4. We were worried, but the funding came through | d) in the nick of time, just before we lost hope. |
Match-Up Game Answers: 1-b, 2-c, 3-a, 4-d
บทสรุป: เชี่ยวชาญสำนวน 'นาทีสุดท้าย'
การเรียนรู้ สำนวนภาษาอังกฤษ อย่าง “Eleventh Hour” คือก้าวสำคัญไปสู่การพูดอังกฤษได้เป็นธรรมชาติและลื่นไหลขึ้น คุณจะถ่ายทอดความหมายเรื่องความเร่งด่วน หรือ ช่วงวินาทีสุดท้าย ได้หลากหลายกว่าเดิม ลองเริ่มใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องอธิบายสถานการณ์ “เฉียดฉิว” ในชีวิตจริงดู คุณจะพบว่านี่คือสำนวนที่มีประโยชน์และใช้บ่อยเลยล่ะ!
แล้วคุณล่ะ เคยเจอสถานการณ์แบบ “at the eleventh hour” บ้างไหม? เล่าให้เพื่อนๆ ฟังในคอมเมนต์ข้างล่างนี้เลย!