เข้าใจ "Behind Closed Doors": ความหมายและการใช้งานในสำนวนภาษาอังกฤษ

เคยสงสัยไหมว่าเกิดอะไรขึ้นจริง ๆ Behind Closed Doors? สำนวนอังกฤษนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจการพูดคุยส่วนตัวและเรื่องที่เป็นความลับ หากคุณอยาก เรียนรู้วลีภาษาอังกฤษ และฟังดูธรรมชาติมากขึ้น คุณมาถูกที่แล้ว! นักเรียนหลายคนมุ่งหวังที่จะ เข้าใจวลีอังกฤษ ให้ลึกซึ้งขึ้น และสำนวนนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้นที่ค่อนข้างมีประโยชน์ ในโพสต์นี้ เราจะสำรวจความหมายของ "Behind Closed Doors" เมื่อไรและอย่างไรถึงจะใช้มัน ข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง และวิธีสนุก ๆ ในการฝึกฝน มาร่วมกันเปิดความหมายของวลีที่น่าดึงดูดนี้กันเถอะ!

Understanding the idiom Behind Closed Doors

สารบัญ

"Behind Closed Doors" มีความหมายว่าอะไร?

สำนวน "Behind Closed Doors" หมายถึงการกระทำ การหารือ หรือการตัดสินใจที่เกิดขึ้นในที่ส่วนตัว โดยไม่ได้เปิดเผยต่อสาธารณะ มันชี้ให้เห็นถึงสถานที่ที่มีเฉพาะกลุ่มคนบางกลุ่มอยู่เท่านั้น และกระบวนการต่าง ๆ จะถูกเก็บเป็นความลับหรือเป็นความลับจากภายนอก

ลองนึกภาพการประชุมสำคัญที่พูดคุยเรื่องข้อมูลที่อ่อนไหว หรือการตัดสินใจที่ทำในที่ลับ เมื่อบางสิ่งเกิดขึ้น Behind Closed Doors ก็หมายความว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นในที่สาธารณะ คำนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการเข้าใจความหมายที่ละเอียดอ่อนในบทสนทนาเกี่ยวกับ การประชุมลับ และ การสนทนาส่วนตัว

อ่านเพิ่มเติม: หยุด Beat Around The Bush: เข้าใจสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยนี้!

เมื่อไหร่ที่ใช้ "Behind Closed Doors" อย่างเหมาะสม?

การเข้าใจบริบทเป็นสิ่งสำคัญในการใช้ "Behind Closed Doors" อย่างถูกต้อง สำนวนนี้มีความยืดหยุ่น แต่ไม่ได้เหมาะกับทุกสถานการณ์

บริบททั่วไป

สำนวนนี้มักใช้ในบริบทต่าง ๆ รวมถึง:

  • ธุรกิจและการเมือง: อธิบาย การประชุมลับ, การเจรจา หรือกระบวนการตัดสินใจ เช่น "การเจรจาทำข้อตกลงการค้าถูกเจรจา Behind Closed Doors ก่อนที่จะประกาศต่อสาธารณะ" ซึ่งเป็นบริบทที่เกี่ยวข้องกับ เรื่องความลับ
  • เรื่องส่วนตัว: เมื่อพูดถึงเรื่องครอบครัวหรือการตัดสินใจส่วนตัวที่ไม่ได้แบ่งปันอย่างเปิดเผย เช่น "พวกเขาแก้ไขความแตกต่าง Behind Closed Doors เพื่อเป็นการหลีกเลี่ยง gossip"
  • กระบวนการทางกฎหมาย: บางที การอภิปรายหรือพิจารณาในศาลก็เกิดขึ้นในความเป็นส่วนตัว เช่น "คณะลูกขุนได้นั่งประชุม Behind Closed Doors เป็นเวลาหลายชั่วโมง"
  • การคาดเดา: เมื่อคนไม่รู้รายละเอียดของการประชุมส่วนตัว อาจคาดเดาว่าเกิดอะไรขึ้น Behind Closed Doors เช่น "มีการคาดเดามากมายเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกตัดสินใจ Behind Closed Doors ในการประชุมฉุกเฉิน"

จึงเป็นการพูดที่เหมาะสมในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการถึงกึ่งทางการ รวมถึงในงานเขียนข่าวหรือเรื่องเล่าที่บรรยายเหตุการณ์ในที่ลับได้ดี

เมื่อควรหลีกเลี่ยง

  • เอกสารวิชาการอย่างเป็นทางการ: ขณะที่ใช้ในงานข่าว อาจดูไม่เป็นทางการเท่าไร หากเป็นงานที่เข้มงวดมากควรหลีกเลี่ยง เว้นแต่จะเป็นคำพูดตรงหรือวิเคราะห์คำเฉพาะด้านภาษา
  • เหตุการณ์สาธารณะหรือเปิดเผย: หลีกเลี่ยงการใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ที่เปิดให้สาธารณะเห็นอย่างชัดเจน เช่น งานประชุมชุมชนที่เปิดให้ทุกคนเข้าร่วม
  • สถานการณ์แบบตรงตัว: ถ้าแค่พูดถึงประตูปิดทางกายภาพ โดยไม่มีความหมายของความลับหรือส่วนตัว สำนวนนี้ก็ไม่เหมาะสม สาระสำคัญของสำนวนคือความเป็นส่วนตัวหรือความลับของเหตุการณ์ ไม่ใช่แค่สถานะกายภาพของประตู

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่คนเรียนภาษาอังกฤษมักทำพร้อมวิธีแก้ไข:

ข้อผิดพลาดทั่วไปทำไมผิด/คำอธิบายการใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
ใช้ "Behind Closed Doors" สำหรับข้อมูลสาธารณะ.สำนวนนี้หมายถึงความลับหรือความเป็นส่วนตัว ไม่ใช่เรื่องที่เปิดเผยต่อสาธารณะ.ใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เปิดเผย เช่น "การตัดสินใจทำ Behind Closed Doors"
พูดว่า "Behind the Closed Doors."สำนวนมาตรฐานคือ "Behind Closed Doors" ไม่มี "the".ใช้วลีเต็ม: "พวกเขาหารือกัน Behind Closed Doors".
สับสนกับประตูที่ปิดตัวตรง ๆแม้มันจะนึกภาพของประตูที่ปิด แต่มันหมายถึงความลับ/ความเป็นส่วนตัว.เน้นความหมายเชิงเปรียบเทียบว่าเป็นการทำในความเป็นส่วนตัว.
ใช้เป็นคำกริยา เช่น "They behind closed doors it.""Behind Closed Doors" คือวลีเสริมกริยา ไม่ใช่คำกริยาเอง.ใช้เป็นคำอธิบายลักษณะของการกระทำ เช่น "They discussed it Behind Closed Doors".

อ่านเพิ่มเติม: เรียนรู้ความหมายของ Bean Counter คืออะไรและใช้เมื่อไหร่

เข้าใจไวยากรณ์ของ "Behind Closed Doors"

วลี "Behind Closed Doors" มักทำหน้าที่เป็นวลีเสริมกริยาในประโยค ซึ่งหมายถึงการกระทำ, การสนทนา หรือการตัดสินใจที่เกิดขึ้นในที่ส่วนตัว มันชี้ให้เห็นว่าการกระทำนั้นเป็นไปโดยไม่มีผู้สังเกตการณ์ภายนอก

เข้าใจตำแหน่งของไวยากรณ์ช่วยให้คุณใช้ Behind Closed Doors อย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติเมื่อเรียนรู้ เรียนรู้วลีภาษาอังกฤษ

มันแสดงว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นโดยไม่มีผู้ร่วมเห็นหรือรบกวน ลองดูตัวอย่างบางส่วน:

  • "การเจรจาเกิดขึ้น Behind Closed Doors." (ที่นี่ แก้ไขด้วยคำกริยา "เกิดขึ้น" และอธิบายว่า ที่ไหน หรือ อย่างไร การเจรจานั้นเกิดขึ้น)
  • "Behind Closed Doors, คณะกรรมการได้ตัดสินใจขั้นสุดท้าย." (วางไว้ตอนต้นเพื่อเน้นบริบท ให้บรรยายถึงสถานะส่วนตัวของเหตุการณ์)

รูปแบบโครงสร้างประโยคที่พบได้บ่อย

นี่คือตารางแสดงวิธีใช้ "Behind Closed Doors" ในประโยคทั่วไป:

รูปแบบ / โครงสร้างตัวอย่างประโยคโดยใช้ "Behind Closed Doors"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + กริยา + Behind Closed Doors"สมาชิกบอร์ดอภิปรายเรื่องการควบรวมกิจการ Behind Closed Doors."อธิบายว่าเกิดขึ้นที่ไหนหรืออย่างไรของการกระทำ (อภิปราย)
Behind Closed Doors, ประธาน + กริยา"Behind Closed Doors, กลุ่มทำการตัดสินใจขั้นสุดท้าย."เน้นความเป็นส่วนตัวของการกระทำ เริ่มต้นด้วยส่วนนี้เพื่อเน้นความลับ
เกิดอะไรขึ้น / สิ่งที่เกิดขึ้น + Behind Closed Doors"ไม่มีใครรู้จริง ๆ ว่าอะไรเกิดขึ้น Behind Closed Doors."ใช้ถามหรือคาดเดาเกี่ยวกับเหตุการณ์ส่วนตัว
การตัดสินใจ / การพูดคุย + Behind Closed Doors"การตัดสินใจสำคัญหลายอย่างทำ Behind Closed Doors."บ่อยครั้งในบริบททางการหรือเหตุการณ์สำคัญ
คำนาม + ที่เกิดขึ้น / เกิดขึ้น + Behind Closed Doors"เราไม่ทราบถึงการพูดคุยที่เกิดขึ้น Behind Closed Doors."อธิบายคำนาม (เช่น การพูดคุย) ที่เกิดขึ้นในความเป็นส่วนตัว

อ่านเพิ่มเติม: เข้าใจความหมาย Bang For The Buck: คุ้มค่าสูงสุดจากสำนวนอังกฤษนี้

สำรวจทางเลือก: คำเหมือนสำหรับ "Behind Closed Doors"

แม้ว่า "Behind Closed Doors" เป็นสำนวนที่ชัดเจนและแพร่หลาย นักเรียนภาษาอังกฤษยังสามารถใช้คำอื่น ๆ ที่แสดงความหมายคล้ายกันเพื่อเพิ่มความหลากหลายให้คำศัพท์ของคุณ และยังทำให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น ลองสำรวจคำเหมือนและวลีอื่น ๆ ที่ใช้เมื่อพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ส่วนตัวหรือเป็นความลับ เพื่อเสริมความเข้าใจและความสามารถในการเลือกคำให้เหมาะสมตามบริบทและระดับความเป็นทางการของสถานการณ์

คำศัพท์/วลีลักษณะ / โทน / ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
In privateคำทั่วไป น้ำเสียงเป็นกลาง ในทางการหรือไม่เป็นทางการก็ได้"ผู้จัดการอยากพูดคุยกับเขาเป็นการส่วนตัวเกี่ยวกับผลการทำงานของเขา"
In secretหมายถึงการซ่อนเร้นโดยตั้งใจ อาจมีโทนลึกลับหรือลบเลือนนิด ๆ"พวกเขานัดพบกันลับ ๆ เพื่อวางแผนปาร์ตี้เซอร์ไพรส์สำหรับหัวหน้า"
Privatelyเป็นคำกริยาแสดงความเป็นส่วนตัว ใช้ได้กว้างขวาง เหมือน "in private""เรื่องสำคัญที่อ่อนไหว ถูกจัดการอย่างเป็นส่วนตัวเพื่อป้องกันความตกใจสาธารณะ"
Confidentiallyเน้นความไว้ใจ และคาดหวังว่าจะไม่ถูกเผยแพร่ต่อ ผู้นิยมใช้ในบริบททางการ"รายงานถูกแชร์แบบลับ ๆ กับหัวหน้าทีมเท่านั้น."
Under wrapsไม่เป็นทางการ บ่งบอกว่ากำลังเก็บเป็นความลับชั่วคราว"รายละเอียดของโปรเจ็กต์ถูกเก็บเป็นความลับจนกว่าจะเปิดตัวอย่างเป็นทางการ"
Off the recordข้อมูลที่ไม่ควรอ้างอิงอย่างเป็นทางการ หรือต้องการให้เป็นความลับในวงการข่าว"นักการเมืองเปิดใจบางอย่างแบบไม่เป็นทางการกับนักข่าว"
In cameraเป็นคำทางการ ใช้ในบริบทกฎหมายหรือการประชุมเฉพาะกลุ่มในห้องพิจารณาคดี"ศาลตัดสินให้คำให้การที่อ่อนไหวเป็นความลับในห้องปิด"
Hush-hushไม่เป็นทางการมาก เป็นเน้นความลับในระดับสูง เช่น เรื่องลับน่าตื่นเต้นหรือเรื่องอื้อฉาว"รายละเอียดการหนีแต่งงานของพวกเขาถูกเก็บเป็นความลับมาก"

การใช้คำเหล่านี้จะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูหลากหลายและละเอียดอ่อนขึ้น ยิ่งเข้าใจความแตกต่างในความหมายและระดับความเป็นทางการก็จะเลือกคำที่เหมาะสมได้ง่ายขึ้น

ตัวอย่างการสนทนาในภาษาอังกฤษ

เพื่อเข้าใจการใช้ "Behind Closed Doors" ในบริบทธรรมชาติ ลองดูบทสนทนาสั้น ๆ เห็นได้ชัดว่าบริบทช่วยชี้แจงความหมาย

บทสนทนา 1: การคาดเดาในออฟฟิศ

  • Liam: "ได้ข่าวอะไรเกี่ยวกับแผนโครงสร้างใหม่บ้างไหม? ทุกคนต่างก็พูดคุยกันเสียงเบา ๆ เรื่องนี้"
  • Chloe: "ไม่มีคำพูดเลย ฉันเชื่อว่าทุกการตัดสินใจสำคัญ ๆ กำลังทำกัน Behind Closed Doors โดยผู้บริหารระดับสูง เห็นทีจะได้รู้กันในที่ประชุมบริษัทสัปดาห์หน้า"
  • Liam: "คุณน่าจะใช่ คิดดูสิว่าพวกเขากำลังพูดอะไรกันโดยไม่มีใครรู้"

บทสนทนา 2: เรื่องในครอบครัว

  • Maria: "น้องชายกับภรรยาดูเครียด ๆ ในมื้ออาหารนี้ เป็นไรไหม?"
  • David: "ไม่แน่ใจ เขามีการพูดคุยกันนานมากตามลำพังหลังจากทุกคนออกไปแล้ว หวังว่าพวกเขาจะเข้าใจกันดีขึ้น"
  • Maria: "ฉันก็หวังอย่างนั้นนะ การจัดการเรื่องส่วนตัวแบบนี้มันดีที่สุดแล้ว"

บทสนทนา 3: รายงานข่าวการเมือง

  • นักข่าว A: "ได้คอมเมนต์จากกระทรวงการคลังบ้างไหม เกี่ยวกับการลดงบประมาณ?"
  • นักข่าว B: "ยัง ไม่มีเลย ดูเหมือนพวกเขาจะเก็บทุกอย่างเป็นความลับจนกว่าจะถึงเวลาจัดแถลงข่าว เป็นเรื่องน่าหงุดหงิดมากเมื่อการตัดสินใจสำคัญเกิดขึ้นโดยไม่มีความโปร่งใส"
  • นักข่าว A: "เป็นเรื่องปกติ การเจรจาในช่วงเวลานั้นมักเกิด Behind Closed Doors โดยไม่มีใครเห็น"

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าสำนวนนี้ใช้เพื่ออ้างถึงการสนทนาและการตัดสินใจในที่ส่วนตัวในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่การกุข่าวในออฟฟิศ จนถึงการเมืองระดับสูง

เวลาในการฝึก!

พร้อมแล้วหรือยังที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Behind Closed Doors"? ลองทำกิจกรรมสนุก ๆ เหล่านี้กันเลย! เลือกกิจกรรมที่เหมาะกับคุณที่สุด

1. ควิซเร็ว!

เลือกความหมายหรือการใช้งานที่ถูกต้องของ "Behind Closed Doors" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้

  • คำถาม 1: คำว่า "Behind Closed Doors" ส่วนใหญ่มักหมายถึงอะไรเมื่อลงในประโยค:

    • a) อยู่ในสถานที่เสียงดังมาก
    • b) เป็นสาธารณะ ให้ทุกคนเห็น
    • c) เป็นส่วนตัวหรือเป็นความลับ
  • คำถาม 2: ประโยคใดใช้ "Behind Closed Doors" อย่างถูกต้อง?

    • a) เทศกาลบนถนนฉลองกัน "Behind Closed Doors" ให้ทั้งเมืองชม
    • b) การเจรจาระหว่างประเทศที่สำคัญดำเนินไปอย่างลับ ๆ เพื่อไม่ให้กระทบกระเทือนกระบวนการ
    • c) เธอประกาศการเลื่อนตำแหน่งของเธอแบบตื่นเต้นในระหว่างถ่ายทอดสดของบริษัท
  • คำถาม 3: "การตัดสินใจสำคัญเกี่ยวกับอนาคตของบริษัทถูกทำเป็น ______."

    • a) ในหน้าประตูปิด
    • b) ผ่านประตูปิด
    • c) Behind Closed Doors

(คำตอบ: 1-c, 2-b, 3-c)

2. เกมจับคู่สำนวน (เกมเล็ก ๆ)

เชื่อมประโยคเริ่มต้นในคอลัมน์ A กับคำลงท้ายในคอลัมน์ B เพื่อสร้างประโยคที่สมเหตุสมผลโดยใช้แนวคิดเกี่ยวกับ "Behind Closed Doors"

คอลัมน์ A (คำเริ่มต้น)คอลัมน์ B (คำลงท้าย)
1. เพื่อความลับ, การเจรจาสำคัญถูกจัดขึ้นa) Behind Closed Doors, ทำให้ผลลัพธ์สุดท้ายเป็นความลับต่อหลายคน
2. คนดังคนหนึ่งและภรรยาตัดสินใจจัดการเรื่องหย่าร้างของเขาb) Behind Closed Doors.
3. เราอาจไม่รู้ว่ามีอะไรเกิดขึ้นจริงในที่ประชุมc) Behind Closed Doors เพราะรายละเอียดเป็นเรื่องส่วนตัวและอ่อนไหว
4. นโยบายใหม่ที่เป็นข้อถกเถียงกันอย่างหนักd) เพราะการสนทนาทั้งหมดเกิดขึ้น Behind Closed Doors.

(คำตอบ: 1-b, 2-c, 3-d, 4-a)

สรุป: การเชี่ยวชาญในวลีส่วนตัวและความลับ

การเรียนรู้สำนวนอังกฤษเช่น "Behind Closed Doors" จะช่วยยกระดับความสามารถด้านภาษาอังกฤษของคุณอย่างมาก มันทำให้คุณเข้าใจ nuance ต่าง ๆ ในบทสนทนาและพูดอย่างเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา โดยเฉพาะเมื่อพูดถึง เรื่องความลับ หรือเหตุการณ์ที่ไม่เปิดเผยสาธารณะ การฝึกฝนใช้สำนวนนี้และวลีที่ใกล้เคียง จะทำให้คุณใช้งานด้วยความมั่นใจและแม่นยำมากขึ้น ขอให้คุณยังคงทำความเข้าใจและใช้วลีเหล่านี้ต่อไปในเส้นทางการเรียน เรียนรู้วลีภาษาอังกฤษ ของคุณ!

มีตัวอย่างอะไรไหมจากภาพยนตร์, หนังสือ, หรือข่าวที่เกิดขึ้น Behind Closed Doors ที่สำคัญ ลองแบ่งปันความคิดและตัวอย่างของคุณในคอมเมนต์ด้านล่างเลย!