🎶 สร้างความชำนาญภาษาอังกฤษด้วยเพลงที่คุณชอบ ลองใช้ MusicLearn!

ทำความเข้าใจสำนวน 'Come Hell Or High Water': คู่มือสำหรับสำนวนภาษาอังกฤษทรงพลังนี้

ยินดีต้อนรับผู้เรียนภาษาอังกฤษทุกคน! วันนี้เราจะพาคุณไปเจาะลึกกับสำนวนภาษาอังกฤษที่แสดงออกได้อย่างเข้มข้นและทรงพลังมาก ๆ คือ Come Hell Or High Water ถ้าคุณอยากพูดให้เหมือนเจ้าของภาษาและแสดงความมุ่งมั่นที่ไม่หวั่นไหว วลีนี้คือหนึ่งในคำที่ยอดเยี่ยมที่ควรเพิ่มลงไปในคลังคำศัพท์ของคุณ การเรียนรู้ สำนวนภาษาอังกฤษ แบบนี้จะช่วยเพิ่มความคล่องแคล่วและความเข้าใจของคุณได้อย่างมาก โพสต์นี้จะพาคุณไปทำความเข้าใจกับความหมาย การใช้งาน ความผิดพลาดทั่วไป และตัวอย่างมากมาย เพื่อให้คุณสามารถใช้ Come Hell Or High Water ได้อย่างมั่นใจ เราจะสำรวจวิธีใช้ให้ถูกต้องในประโยค ดูสำนวนที่คล้ายกัน เห็นมันในบทสนทนา และแม้กระทั่งทดสอบความรู้ของคุณ!

ภาพที่แสดงถึงความมุ่งมั่น: คนที่บรรลุเป้าหมายแม้อุปสรรค พร้อมข้อความ “Come Hell Or High Water” ซ้อนอยู่

สารบัญ

“Come Hell Or High Water” หมายความว่าอะไร?

สำนวน "Come Hell Or High Water" หมายถึงคุณมีความตั้งใจทำอะไรบางอย่างแม้จะมีอุปสรรคหรือความยากลำบากใด ๆ ก็ตาม มันแสดงถึงความมุ่งมั่นแน่วแน่อย่างแท้จริงที่จะบรรลุเป้าหมาย ไม่ว่าจะเผชิญกับสถานการณ์ที่ท้าทายเพียงใด ก็คือการพูดว่า “ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันจะทำสิ่งนี้ให้ได้!”

สำนวนนี้วาดภาพได้ชัดเจนว่า “hell” หมายถึงความยากลำบากอย่างรุนแรงที่เป็นไปไม่ได้จะจินตนาการ และ “high water” หมายถึงภัยธรรมชาติเช่นน้ำท่วม ดังนั้น วลีนี้จึงหมายความว่าถึงแม้สิ่งร้ายแรงที่สุดจะเกิดขึ้น ความมุ่งมั่นของคุณก็จะไม่สั่นคลอน นี่คือคำพูดที่แสดงถึงความพากเพียรอย่างแรงกล้า

อ่านเพิ่มเติม: ฝึกทักษะ Close The Deal: คู่มือสรุปข้อตกลงภาษาอังกฤษฉบับสมบูรณ์

ควรใช้ “Come Hell Or High Water” เมื่อไหร่?

การเข้าใจบริบทเป็นสิ่งสำคัญเมื่อต้องเรียนรู้ สำนวนภาษาอังกฤษ"Come Hell Or High Water" มักใช้ในบริบทไม่เป็นทางการถึงกึ่งทางการ คุณจะได้ยินมันบ่อย ๆ ในบทสนทนาประจำวันเมื่อต้องการแสดงความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า

บริบทที่เหมาะสม:

  • การแสดงความมุ่งมั่นส่วนตัว: เมื่อพูดถึงเป้าหมายส่วนตัว คำมั่นสัญญา หรือความรับผิดชอบที่คุณตั้งใจทำให้สำเร็จอย่างแน่นอน
    • ตัวอย่าง: "I will finish this marathon, come hell or high water."
  • บทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ: กับเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงานที่คุณรู้จักดี
  • การเล่าเรื่อง: เพื่อเน้นถึงความมุ่งมั่นหรือสถานการณ์ที่ท้าทายที่ตัวละครเอาชนะได้

เมื่อควรหลีกเลี่ยง:

  • การเขียนอย่างเป็นทางการหรือเชิงวิชาการอย่างมาก: สำนวนนี้ค่อนข้างเป็นภาษาพูดและอาจดูไม่เหมาะในงานวิจัย ข้อเสนอธุรกิจอย่างเป็นทางการ หรือเรียงความวิชาการที่จริงจัง ในกรณีนี้คุณอาจเลือกใช้คำที่เป็นทางการกว่า เช่น "irrespective of any obstacles" หรือ "with unyielding determination"
  • งานเล็กน้อยหรือความไม่สะดวกเล็กน้อย: การใช้สำนวนนี้กับเรื่องจิ๊บจ๊อยอาจฟังดูเกินจริงหรือเสียดสี เช่น พูดว่า "I’ll get coffee, come hell or high water" ในการไปซื้อกาแฟธรรมดาบ่อยครั้งจะเกินจริง เว้นแต่ใช้ในแง่ขำ ๆ

ข้อผิดพลาดทั่วไป:

นี่คือข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนมักทำกับสำนวนนี้พร้อมคำแก้ไข:

ข้อผิดพลาดทั่วไปทำไมจึงผิด / คำอธิบายการใช้ที่ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
ใช้ "Come Hell And High Water."คำบุพบทที่ถูกต้องคือ "or" ซึ่งบ่งบอกทางเลือกของความยากลำบากสุดโต่งวลีที่ถูกต้องคือ "Come Hell Or High Water."
ใช้กับเรื่องไม่สำคัญอย่างไม่ระมัดระวังเกินความจริง; สำนวนนี้หมายถึงการเผชิญอุปสรรคใหญ่หรือแสดงความมุ่งมั่นลึกซึ้งใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทายหรือแสดงความมุ่งมั่นแรงกล้า หากใช้กับเรื่องเล็กน้อย จะมักใช้เพื่อความขำขัน
เข้าใจความหมายตามตัวอักษรผิดไม่ได้หมายถึงนรกจริงหรือภัยน้ำท่วมในหลาย ๆ บริบทเน้นความหมายเชิงสำนวน: "ไม่ว่าจะมีอุปสรรคใดก็ตาม" หรือ "แม้จะมีความยากลำบากใด ๆ"
เขียนเป็น "Come he'll or high water."ผิดสะกดพบบ่อย เนื่องจากเสียงคล้ายกันตรวจสอบให้ถูกต้อง: "hell" หมายถึงสถานที่ทุกข์ทรมาน ไม่ใช่อักษรย่อของ "he will"

อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ Close-Knit Team: คำศัพท์ภาษาอังกฤษเพื่อความสำเร็จในที่ทำงาน

เราจะใช้ “Come Hell Or High Water” อย่างไร?

ในด้านไวยากรณ์ "Come Hell Or High Water" ทำหน้าที่เป็นวลีกริยาวิเศษณ์ หมายความว่ามันขยายกริยา คุณศัพท์ หรือกริยาวิเศษณ์อื่น ๆ โดยปกติจะบ่งบอกว่าการกระทำจะถูกทำด้วยความมุ่งมั่นแน่วแน่ไม่ว่าจะเกิดอุปสรรคอะไรขึ้นก็ตาม

วลีนี้มักจะปรากฏอยู่ต้นหรือท้ายประโยคเพื่อเน้นถ้อยคำของผู้พูด และโดยทั่วไปจะไม่เปลี่ยนรูปแบบ (เช่น เวลา)

ตัวอย่าง:

  1. "She said she would be at the meeting, come hell or high water." (เน้นความมุ่งมั่นที่จะเข้าประชุม)
  2. "Come hell or high water, we are going to launch this product on schedule." (วางไว้ต้นประโยคเพื่อเน้นมากขึ้น)

การเข้าใจวิธีรวม วลีแสดงความมุ่งมั่น แบบนี้ในประโยคจะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติ

รูปแบบประโยคหรือโครงสร้างที่พบได้บ่อย:

รูปแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Come Hell Or High Water"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + กริยา (แสดงเจตนา) + ..., come hell or high water."I will pass this exam, come hell or high water."รูปแบบที่ใช้บ่อยที่สุด วางไว้ท้ายประโยคหลักเพื่อยืนยันความตั้งใจ
Come hell or high water, ประธาน + กริยา (แสดงเจตนา) + ..."Come hell or high water, he’s going to finish that race."วางไว้ต้นประโยคเพื่อเน้นความตั้งใจมากขึ้น
We/I/You/They จะทำบางอย่าง, come hell or high water."We'll get this project done on time, come hell or high water."วิธีพูดตรง ๆ ที่ใช้แสดงความมุ่งมั่นแรงกล้าของบุคคลหรือกลุ่ม

อ่านเพิ่มเติม: ถอดรหัส Catch-22 Situation: คู่มือเรียนภาษาอังกฤษเข้าใจสำนวนซับซ้อน

คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับความมุ่งมั่นแน่วแน่

แม้ว่า "Come Hell Or High Water" จะมีน้ำหนักมาก แต่ก็มี สำนวนภาษาอังกฤษ และการแสดงออกอื่น ๆ ที่สื่อความหมายใกล้เคียงกันในเรื่องความมุ่งมั่นหรือความพากเพียร การเข้าใจสิ่งเหล่านี้จะช่วยให้คุณพูดได้หลากหลายและรู้จักความแตกต่างในน้ำเสียงและความเป็นทางการ

คำพ้องความหมาย/สำนวนที่เกี่ยวข้องน้ำเสียง/ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
No matter whatใช้ทั่วไป ครอบคลุมกว้าง น้อยกว่าสำนวน Come Hell Or High Water ในเรื่องความรุนแรงหรือความดราม่า"I'll support you, no matter what."
Whatever it takesเน้นที่ความพยายามหรือวิธีการที่จะทำให้สำเร็จ อาจแสดงเจตจำนงแรงกล้ามาก"She'll win this competition, whatever it takes."
Rain or shineความมุ่งมั่นที่คล้ายกัน แต่ใช้กับเหตุการณ์หรือพันธะสัญญาที่จะเกิดขึ้นไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไรหรือติดขัดเล็กน้อย"The outdoor concert will go on, rain or shine."
Through thick and thinเน้นการทนทุกข์ร่วมกันทั้งในยามดีและร้าย มักใช้ในบริบทของความจงรักภักดีหรือความสัมพันธ์"They've been friends for years, through thick and thin."
By hook or by crookหมายถึงมีความมุ่งมั่นจะทำให้สำเร็จโดยใช้วิธีใดก็ได้ไม่ว่าจะถูกหรือผิด อาจมีนัยลบเล็กน้อยหรือสิ้นหวัง"He was determined to get the contract, by hook or by crook."
Against all oddsเน้นให้เห็นว่าประสบความสำเร็จแม้จะมีโอกาสน้อยมากหรืออุปสรรคที่ดูเหมือนจะเอาชนะไม่ได้"Against all odds, the small team won the championship."

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

มาดู "Come Hell Or High Water" ในสถานการณ์จริงกัน สังเกตว่าบริบทช่วยทำให้ความหมายของความมุ่งมั่นแรงกล้าชัดเจนขึ้นอย่างไร

บทสนทนา 1: เจอกำหนดส่งงาน

  • Alex: This report is due Friday, and we still have so much to do! The system crashed twice today.
  • Ben: Don't worry, Alex. We'll finish it. We have to. Come hell or high water, this report will be on the manager's desk by Friday morning.
  • Alex: I hope you're right! Your determination is inspiring.

บทสนทนา 2: เป้าหมายส่วนตัว

  • Sarah: Are you still planning to run the marathon next month? I heard you injured your ankle.
  • Maria: It's just a minor sprain, and it's healing well. I've trained for this for a whole year. Come hell or high water, I'm crossing that finish line.
  • Sarah: Wow, that's some serious dedication! Good luck, Maria!

บทสนทนา 3: รักษาคำมั่นสัญญา

  • Tom: My car broke down, and the earliest it can be fixed is next week. I might not make it to your wedding.
  • Lisa: Oh no, Tom! But you're my brother, you have to be there!
  • Tom: Don't worry, Lisa. I promised I'd be there. I'll find a way. Rent a car, take a train, hitchhike if I must! Come hell or high water, I'll be at your wedding.
  • Lisa: That means so much to me, Tom!

เวลาฝึกฝน!

พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Come Hell Or High Water" หรือยัง? ลองทำภารกิจสนุก ๆ เหล่านี้ดู! เลือกทำตามความเหมาะสมกับคุณ

1. แบบทดสอบด่วน!

เลือกความหมายหรือการใช้ที่ถูกต้องของ "Come Hell Or High Water" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้

  • คำถาม 1: วลี "come hell or high water" แสดงถึง:

    • a) การพยากรณ์อากาศ
    • b) ความมุ่งมั่นแน่วแน่แม้มีอุปสรรคใด ๆ
    • c) ข้อเสนอแนะแบบสุภาพ
  • คำถาม 2: ประโยคใดใช้ "come hell or high water" อย่างถูกต้อง?

    • a) "I might go to the party, come hell or high water, if I feel like it."
    • b) "He promised to pay back the loan by next week, come hell or high water."
    • c) "Come hell and high water, this is a difficult problem."
  • คำถาม 3: "I'm going to learn to play the guitar this year, ______!" วลีใดเหมาะสมที่สุดในการเติมเต็มเพื่อแสดงความตั้งใจแรงกล้า?

    • a) if I have time
    • b) come hell or high water
    • c) perhaps

(คำตอบ: 1-b, 2-b, 3-b)

2. เกมจับคู่สำนวน (เกมเล็ก):

จับคู่ต้นประโยคในคอลัมน์ A กับตอนจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B ให้เป็นประโยคที่สมเหตุสมผลโดยใช้หรือเกี่ยวข้องกับสำนวนนี้

คอลัมน์ A (ต้นประโยค)คอลัมน์ B (ตอนจบ)
1. นักสำรวจมีความตั้งใจจะพิชิตยอดเขา,a) พวกเขาสนับสนุนกันและกันผ่านยามดีและร้าย
2. "เราจะเปิดตัวแอปใหม่ตามวันที่กำหนด,b) ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจใช้ทุกวิธีเพื่อหาข้อมูล
3. แม้จะเผชิญกับความยากลำบากมากมายในชีวิตคู่,c) come hell or high water," CEO ประกาศ
4. เขารู้สึกสิ้นหวังและรู้สึกว่า,d) และเขาสาบานว่าจะทำมัน come hell or high water

(คำตอบ: 1-d, 2-c, 3-a, 4-b)

บทสรุป: การยึดมั่นในความมุ่งมั่นที่ไม่หวั่นไหว

การเชี่ยวชาญสำนวนอย่าง "Come Hell Or High Water" คือก้าวสำคัญในการเดินทางเรียนรู้ สำนวนภาษาอังกฤษ เพื่อให้ดูเป็นธรรมชาติและแสดงออกได้ชัดเจนมากขึ้น วลีนี้ถ่ายทอดถึงความอดทนและจิตวิญญาณที่ไม่ยอมแพ้อย่างเข้มข้น ซึ่งมีประโยชน์มากในหลายสถานการณ์

ด้วยการเข้าใจความหมาย บริบทที่เหมาะสม และวิธีใช้ในประโยค คุณไม่ได้แค่เรียนรู้สำนวนหนึ่ง แต่กำลังเรียนรู้วิธีแสดงออกถึงความมุ่งมั่นแรงกล้าอย่างชัดเจน ฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง และกล้าพูดเมื่อมีโอกาสแสดงความตั้งใจที่ไม่หวั่นไหว!

เป้าหมายที่คุณตั้งใจจะไปให้ถึงคืออะไร, come hell or high water? มาแบ่งปันความคิดของคุณในคอมเมนต์ด้านล่างกัน!