🎧 Тексты + перевод = успех в языке. Скачайте MusicLearn!

Понимание "Green Around The Gills": Руководство по этому Распространённому Английскому Идиому

Изучение английских идиом может быть увлекательным способом звучать более естественно. Когда-нибудь слышали, чтобы кто-то говорил, что другой человек выглядит "green around the gills"? Это яркое выражение обычно используется для описания кого-то, кто выглядит плохо или испытывает тошноту. Если вы хотите учить английские выражения подобного рода, вы попали по адресу! Этот пост изучит значение, использование и обычные сценарии для "green around the gills", помогая вам использовать его с уверенностью. Мы обсудим его определение, когда и как его использовать, распространённые ошибки, похожие фразы и даже дадим вам возможность попрактиковаться!

A person looking Green Around The Gills, perhaps slightly queasy

Оглавление

Что значит "Green Around The Gills"?

Выражение "green around the gills" означает, что кто-то выглядит больным, бледным или тошнотворным. Представьте себе человека, чье лицо потеряло свой нормальный здоровый цвет и приобрело слегка зеленоватый или болезненный оттенок – вот что описывает этот идиом. Его часто используют, когда кто-то выглядит физически нездоровым, особенно если кажется, что он может блевать или выглядит плохо. Это очень наглядный способ описать, как кто-то выглядит бледным и нездоровым.

Когда следует использовать "Green Around The Gills"?

Вы обычно услышите или используете "green around the gills" в неформальных повседневных разговорах. Это идеально подходит для описания кого-то, кто внезапно выглядит больным.

  • Используйте это, когда:

    • Кто-то выглядит бледным и может быть больным.
    • Описываете реакцию на что-то неприятное (например, плохую еду, страшную аттракцион, морскую болезнь).
    • Вы хотите выразить беспокойство о ком-то, кто выглядит нездоровым.
  • Избегайте использования, когда:

    • В очень формальных обстановках, таких как академические работы, бизнес-отчёты или официальные речи. Это слишком разговорное.
    • Когда вам нужно точное медицинское описание. Это наблюдение, а не диагноз.
    • Если вы думаете, что это может показаться нечувствительным – иногда прямо спросить "Вы в порядке?" лучше.

Вот некоторые распространённые ошибки, которые делают учащиеся с этим идиом, связанным с ощущением болезни:

Распространённая ошибкаПочему это неправильно / ОбъяснениеПравильное использование / Как исправить
например, "Он был зеленым в своих жабрах."Идиома фиксированная: "around the gills", а не "в своих жабрах."Всегда используйте полную фразу: "Он выглядел green around the gills."
например, Использование для зависти или неопытности (как "green with envy" или "greenhorn")."Green" может иметь другие идиоматические значения, но "around the gills" конкретно относится к болезни.Сохраняйте "green around the gills" для описания нездорового или тошнотворного состояния.
например, "Еда сделала мой желудок зеленым вокруг жабр."Идиома описывает внешний вид человека, а не внутреннее чувство напрямую."Еда сделала меня больным, и я, вероятно, выглядел green around the gills."
например, Использование в очень формальном медицинском отчёте.Это выражение слишком неформально для точных, формальных контекстов.Используйте более клинические термины, такие как "выглядел больным" или "обнаружил бледность."

Как мы используем "Green Around The Gills"?

Грамматически, "green around the gills" функционирует как предикативная прилагательная фраза, обычно следуя связующему глаголу, такому как "look", "seem", "appear" или "be". Она описывает субъект предложения. Поскольку она часто описывает визуальное состояние, глаголы, связанные с внешностью, распространены при использовании этого идиома о тошноте.

Вот несколько примеров:

  1. После бурной поездки на лодке многие пассажиры выглядели green around the gills.
  2. Она поела плохих морепродуктов и начала чувствовать себя green around the gills через час.

Давайте посмотрим на некоторые распространённые схемы предложений:

Шаблон/СтруктураПример предложения с "Green Around The Gills"Краткое объяснение
Субъект + look/seem/appear + green around the gills"Том выгляделgreen around the gills после американских горок."Наиболее распространённое использование, описывающее внешний вид.
Субъект + be + green around the gillsбыл немного green around the gills сегодня утром."Описывает состояние, когда вы нездоровы.
Субъект + start to look/feel + green around the gills"Он начал выглядетьgreen around the gills во время тряской поездки."Указывает на начало выглядела нездоровым.
Субъект + get + green around the gills"Она сталаgreen around the gills, только глядя на крутящийся аттракцион."Показывает изменение состояния на выглядеть нездоровым.

Синонимы и связанные выражения

Хотя "green around the gills" довольно специфично, есть и другие способы сказать, что кто-то выглядит или чувствует себя нездоровым. Понимание этих выражений поможет вам разнообразить словарный запас, когда вы учите английские выражения.

Вот сравнение:

Синоним/Связанное выражениеНюанс/Тон/ФормальностьПример предложения
Пал как призракНеформальное; подчеркивает крайнюю бледность, часто от страха или болезни."Она вышла из haunted house, выглядя палой как призрак."
Выглядеть бледным (UK)Неформальное (в основном британское); предполагает, что выглядите слегка нездоровым или не в форме."Ты выглядишь немного бледным сегодня; ты в порядке?"
НездоровитьсяНеформальное; общий способ сказать, что кто-то чувствует себя слегка больным. Не обязательно описывает внешний вид."Я чувствую себя немного нездоровым, так что останусь дома."
Не в порядкеНеформальное; аналогично "нездоровится", чувствовать себя не совсем хорошо. Также может описывать внешний вид."Он был немного не в порядке с вчера и выглядел бледным."
ТошнотаБолее прямое; означает конкретно чувствовать тошноту или боль в желудке. Описывает чувство."Поездка на лодке вызвала у меня тошноту."
ТошноБолее формально, чем "тошнота", но всё ещё распространено; чувствуя побуждение к рвоте. Описывает чувство."Медикаменты могут вызывать у некоторых пациентов тошноту."

Примеры английских разговоров

Посмотреть идиому в действии помогает! Вот несколько кратких диалогов.

Диалог 1: После аттракциона в парке аттракционов

  • Лиам: "Вау, этот аттракцион был интенсивным! Ты в порядке, Хлоя? Ты выглядишь немного..."
  • Хлоя: "Ух, не спрашивай. Кажется, я немного green around the gills. Мне нужно сесть на минуту."
  • Лиам: "Да, ты действительно выглядишь довольно бледно. Давай найдём скамейку."

Диалог 2: В офисе

  • Сара: "Доброе утро, Марк! Как прошли твои выходные?"
  • Марк: "Не очень хорошо, на самом деле. Я, кажется, съел что-то испорченное в субботу. Всё ещё чувствую себя немного неважно."
  • Сара: "О нет! Ты действительно выглядишь green around the gills. Может, тебе следует сегодня немного отдохнуть."
  • Марк: "Да, я подумаю о том, чтобы вернуться домой, если не станет лучше."

Диалог 3: На лодочной прогулке

  • Капитан Дейв: "Сегодня бурные моря, ребята! Надеюсь, у всех есть морская стойкость!"
  • Пассажир 1 (пассажиру 2): "Ты в порядке? Ты стал очень тихим."
  • Пассажир 2: (глотая слюну) "Я... я думаю, что начинаю выглядеть green around the gills. Это движение мне не подходит."
  • Пассажир 1: "Ой. Попробуй сосредоточиться на горизонте. Иногда это помогает."

Время практики!

Готовы протестировать свои знания и использование "green around the gills"? Попробуйте эти увлекательные и интересные задания! Выберите задания, которые вам подходят.

1. Быстрый тест!

  • Вопрос 1: Если кто-то выглядит "green around the gills", он, скорее всего, чувствует:

    • a) Волну и энергию
    • b) Больной или тошноты
    • c) Злой и расстроенный
    • d) Смущённый и потерянный
  • Вопрос 2: В какой ситуации кто-то скорее всего будет выглядеть green around the gills?

    • a) Выигрыш в лотерею
    • b) Поедание испорченной пищи
    • c) Просмотр смешного фильма
    • d) Получение комплимента
  • Вопрос 3: "Мой брат катался на вращающихся чашках десять раз. После этого он определённо был ______."

    • a) на седьмом небе
    • b) в форме как скрипка
    • c) green around the gills
    • d) на седьмом небе

(Ответы: 1-b, 2-b, 3-c)

2. Игра на сопоставление идиом:

Сопоставьте начальные фразы в столбце A с правильными окончаниями в столбце B:

Столбец A (Начала)Столбец B (Окончания)
1. После трёх жирных хот-догов Сам начал выглядетьa) green around the gills от ужасного запаха.
2. Новость была такой шокирующей, что он вдруг появилсяb) и сразу же нуждался в свежем воздухе.
3. Она почувствовала недомогание на пароме и былаc) green around the gills.
4. Мой коллега был green around the gills этим утромd) green around the gills и очень бледным.

(Ответы: 1-c, 2-d, 3-a, 4-b)

Заключение: Звучание естественно при описании болезни

Изучение выражений, таких как "green around the gills", является отличным шагом навстречу тому, чтобы сделать ваш английский звук более ярким и естественным. Это позволяет вам описывать внешний вид кого-то, когда они чувствуют себя плохо, так, что носители языка сразу понимают. Это гораздо более описательное, чем просто сказать "он выглядит больным". Продолжайте практиковаться, и вы увидите, как эти красочные английские идиомы станут естественной частью вашего словарного запаса!

Какое другое английское идиома вы знаете для описания кого-то, кто не чувствует себя хорошо? Поделитесь этим в комментариях ниже!