🎧 Paroles + traduction = succès linguistique. Téléchargez MusicLearn !

Apprenez l’anglais : Comprendre et utiliser le verbe à particule « Cross Off »

Bienvenue, apprenants d’anglais ! Les verbes à particule peuvent être complexes, mais ils sont essentiels pour parler de manière naturelle et fluide. Aujourd’hui, nous allons explorer en profondeur le verbe à particule très utile « cross off ». Savoir utiliser correctement « cross off » améliorera considérablement votre vocabulaire et vos capacités de communication en anglais. Ce post vous guidera à travers ses sens, structures grammaticales, termes associés, et vous donnera l’occasion de vous entraîner. À la fin, vous vous sentirez prêt à intégrer « cross off » dans vos conversations quotidiennes et vos écrits en anglais.

A checklist with items being crossed off to illustrate the phrasal verb "cross off"

Table des matières

Que signifie "Cross Off" ?

Le verbe à particule « cross off » signifie principalement retirer quelque chose, comme un nom ou un article, d’une liste en le barrant. Cette action indique en général que l’élément a été accompli, traité ou n’est plus pertinent. C’est une action courante lorsqu’on travaille avec des listes de tâches, des listes d’achats ou toute liste d’éléments à faire ou à considérer.

Structure avec "Cross Off"

Comprendre la structure de « cross off » est essentiel pour l’utiliser correctement. Ce verbe à particule est transitif, ce qui veut dire qu’il nécessite un complément d’objet direct (l’élément à barrer). Il est aussi séparable, ce qui signifie que l’objet peut se placer entre « cross » et « off », ou après « off ».

Explorons les structures et sens courants :

Sens 1 : Rayer un élément d’une liste en le barrant

C’est le sens le plus fréquent de « cross off ». On l’utilise lorsqu’on a accompli une tâche, qu’un article n’est plus nécessaire ou que l’on travaille méthodiquement sur une liste.

  • Structure 1 (séparable) : Sujet + cross + [élément/objet] + off + (the list / from the list)

    • Exemple 1 : "I need to cross these tasks off my to-do list before the end of the day."
    • Exemple 2 : "She carefully crossed his name off the invitation list after he declined."
  • Structure 2 (objet après la particule) : Sujet + cross + off + [élément/objet] + (from the list)

    • Exemple 1 : "Can you cross off milk from the shopping list? We already have some."
    • Exemple 2 : "He felt a sense of accomplishment as he crossed off each completed assignment."

En général, il est plus courant de placer les objets courts entre « cross » et « off » (« cross it off ») et les objets plus longs après « off » (« cross off the first three items on the agenda »).

Sens 2 : Exclure ou écarter quelque chose/quelqu’un

Bien que très proche du premier sens, il peut parfois s’agir plus figurativement d’exclure ou de décider de ne plus considérer quelque chose ou quelqu’un. L’action de barrer est toujours sous-entendue, même si elle n’est pas réalisée littéralement.

  • Structure : Sujet + cross + [quelqu’un/quelque chose] + off + (as [description])
    • Exemple 1 : "After his poor performance, they decided to cross him off the list of potential candidates."
    • Exemple 2 : "Let's cross off that restaurant as an option; it has terrible reviews."

Cette nuance souligne le caractère définitif de la décision d’exclure. Utiliser « cross off » correctement dans divers contextes montre une bonne maîtrise des verbes à particule en anglais.

Points de grammaire essentiels pour « Cross Off »

  • Transitifs : « Cross off » nécessite toujours un objet. On barre quelque chose.
  • Séparables : Comme indiqué, l’objet peut être placé entre « cross » et « off » ou après « off ».
    • Quand l’objet est un pronom (it, them, him, her, etc.), il doit être placé entre « cross » et « off ». Par exemple : "Cross it off," et non "Cross off it."

Maîtriser ces détails structurels vous aidera à utiliser « cross off » couramment et avec précision, rendant votre anglais plus naturel.

Expressions connexes et synonymes

Enrichir votre vocabulaire inclut la connaissance de synonymes et d’expressions similaires. Cela vous aide à varier votre langage et à comprendre différentes façons dont les anglophones expriment des idées voisines. Voici des termes associés à « cross off » :

SynonymeSensPhrase d’exemple
Strike outTracer une ligne sur quelque chose d’écrit, souvent pour supprimer."Please strike out the incorrect options on the form."
DeleteRetirer quelque chose, en particulier un texte ou un fichier."I will delete that item from the digital list."
RemoveEnlever ou retirer quelque chose de sa position."She asked him to remove her name from the roster."
EliminateSupprimer ou éliminer complètement quelque chose, généralement non désiré."We need to eliminate all possibilities of error."
Tick off(Anglais britannique principalement) Marquer un élément sur une liste d’une coche (✓) pour indiquer qu’il est fait."I'll tick off each task as I complete it today."

Bien que ces synonymes aient des similitudes avec « cross off », ils comportent parfois des nuances ou des contextes d’usage différents. Par exemple, « delete » est très courant en contexte numérique, tandis que « tick off » concerne plus spécifiquement une coche sur une liste. Comprendre ces nuances enrichira votre usage de l’anglais.

C’est l’heure de la pratique !

Il est temps de tester votre compréhension de « cross off » ! Choisissez la meilleure réponse pour chaque question.

Question 1: Which sentence uses "cross off" correctly?

a) I need to cross my chores off list.

b) She crossed off it from the list.

c) He crossed the completed tasks off his list.

d) They cross off from the list the items.

Correct answer: c

Question 2: What is the primary meaning of "to cross something off"?

a) To add an item to a list.

b) To draw a line through an item on a list, usually because it's completed.

c) To circle an important item on a list.

d) To memorize a list.

Correct answer: b

Question 3: Which of the following is a good synonym for "cross off" in the context of completing a task on a list?

a) Add to

b) Highlight

c) Strike out

d) Memorize

Correct answer: c

Question 4: If you say, "I'll cross it off," what does "it" most likely refer to?

a) A new idea.

b) An item on a list.

c) A map.

d) A book you want to read.

Correct answer: b

Comment vous en êtes-vous sorti ? Une pratique régulière est très utile lors de l’apprentissage des verbes à particule et de nouveau vocabulaire.

Conclusion

Comprendre et utiliser le verbe à particule « cross off » est une belle avancée dans votre apprentissage de l’anglais. Nous avons vu son sens principal de supprimer des éléments d’une liste, sa structure grammaticale et certains termes associés. La clé pour perfectionner votre maîtrise des verbes à particule comme « cross off » est l’exercice régulier et l’utilisation en situation réelle. Continuez de pratiquer, de faire des listes et de barrer des éléments – littéralement comme figurativement, à mesure que vous atteignez vos objectifs linguistiques !