🎵 เพลงโปรดของคุณคือครูของคุณ ดาวน์โหลด MusicLearn!

การเข้าใจสำนวน 'Jump Ship': เมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันในภาษาอังกฤษ

ยินดีต้อนรับนักเรียนภาษาอังกฤษ! คุณกำลังมองหาวิธีการขยาย สำนวนภาษาอังกฤษ และพูดเหมือนเจ้าของภาษาให้มากขึ้นหรือไม่? การเข้าใจการแสดงออกที่เป็นที่นิยมเป็นกุญแจสำคัญ และวันนี้เราจะเจาะลึกเข้าสู่สำนวนที่ได้รับความนิยม: "jump ship". สำนวนนี้มักจะถูกใช้ในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาในที่ทำงานไปจนถึงการพูดคุยเกี่ยวกับความซื่อสัตย์และการตัดสินใจ โพสต์นี้จะสำรวจความหมายของ "jump ship", วิธีการใช้มันอย่างถูกต้อง, ข้อผิดพลาดทั่วไปที่ควรหลีกเลี่ยง และให้ตัวอย่างมากมาย เมื่อสิ้นสุดการอ่าน คุณจะมั่นใจในการใช้ สำนวนที่มีชีวิตชีวานี้ ในการสนทนาของคุณเอง!

การเข้าใจสำนวน 'jump ship'

สารบัญ

ความหมายของ "Jump Ship" คืออะไร?

สำนวน "jump ship" หมายถึงการละทิ้งองค์กร สาเหตุ โปรเจกต์ หรือสถานการณ์ โดยเฉพาะเมื่อมันกำลังประสบปัญหาหรือดูเหมือนว่าจะล้มเหลว มันมักจะบ่งบอกถึงการออกที่รวดเร็วหรือการขาดความซื่อสัตย์ คิดถึงนักเดินเรือที่กระโดดลงจากเรือที่กำลังจมเพื่อช่วยตัวเอง - ความหมายเชิงเปรียบเปรยก็มีความหมายที่คล้ายกันในการละทิ้งหรือการหาทางรอดเมื่อทุกอย่างดูมืดมน

มันเป็นวิธีการที่สร้างสรรค์ในการอธิบายการที่ใครบางคนลาออกจากบริษัทหนึ่งไปยังคู่แข่ง นักการเมืองที่เปลี่ยนพรรค หรือแม้กระทั่งเพื่อนที่ละทิ้งกิจกรรมกลุ่มเมื่อมันเริ่มยาก การเข้าใจความหมายพื้นฐานของ สำนวนนี้ เป็นสิ่งที่สำคัญสำหรับการเข้าใจการใช้งานที่หลากหลายของมัน

เมื่อไรควรใช้ "Jump Ship"?

"Jump ship" มักจะใช้ในการพูดภาษาอังกฤษที่ ไม่เป็นทางการถึงกึ่งทางการ และในบริบทที่เขียน คุณจะได้ยินมันในการสนทนาทั่วไป ข่าวสาร (โดยเฉพาะเกี่ยวกับธุรกิจหรือการเมือง) และการพูดคุยเกี่ยวกับอาชีพหรือการรักษาความสัมพันธ์

บริบทที่พบได้บ่อย:

  • ที่ทำงาน: พูดคุยเกี่ยวกับพนักงานที่ออกจากบริษัท โดยเฉพาะเพื่อคู่แข่ง "คุณได้ยินไหม? ซาร่า jumped ship ไปที่ Google."
  • การเมือง: อธิบายนักการเมืองที่เปลี่ยนพรรคหรือเลิกแคมเปญทางการเมือง "ที่ปรึกษาหลายคน jumped ship หลังจากที่เกิดเรื่องอื้อฉาวขึ้น."
  • โปรเจกต์/ทีม: เมื่อใครบางคนออกจากโปรเจกต์หรือทีม โดยเฉพาะเมื่อเผชิญกับปัญหา "เรากำลังดิ้นรนกับเดดไลน์ และแล้วนักพัฒนาหัวหน้าของเราก็ jumped ship."
  • ความสัมพันธ์ (น้อยครั้งแต่เป็นไปได้): บ่งบอกว่าใครบางคนได้ละทิ้งความสัมพันธ์ แม้ว่าสำนวนอื่นอาจจะเหมาะสมกว่านี้ขึ้นอยู่กับนัย

เมื่อไรควรหลีกเลี่ยง:

  • การเขียนทางการหรือกฎหมายที่เป็นทางการสูง: ในบริบทที่เป็นทางการมาก คุณอาจเลือกใช้ภาษาที่ชัดเจนกว่า เช่น "ลาออก" "เปลี่ยนใจ" หรือ "ละทิ้ง" เว้นแต่คุณจะพูดคุยเกี่ยวกับสำนวนนี้โดยเฉพาะหรืออ้างถึงใครบางคน
  • สำหรับการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยหรือไม่สำคัญ: สำนวนนี้บ่งบอกถึงการออกที่สำคัญจากสิ่งที่มีความสำคัญหรือสถานการณ์ที่มีความร้ายแรง การใช้มันในเรื่องเล็กน้อยอาจฟังดูเกินจริง

ข้อผิดพลาดทั่วไป:

ผู้เรียนมักทำข้อผิดพลาดทั่วไปเกี่ยวกับ สำนวนนี้ นี่คือวิธีการหลีกเลี่ยงมัน:

ข้อผิดพลาดทั่วไปทำไมมันผิด / อธิบายวิธีการใช้อย่างถูกต้อง / วิธีการแก้ไข
การใช้ "jumped the ship" แทนที่จะเป็น "jumped ship".สำนวนนี้เป็นการแสดงที่ถูกต้อง: "jump ship." ไม่ใช้คำว่า "the".ใช้เฉพาะ "jump ship" (หรือลูกกรณีอื่น ๆ เช่น "jumps ship," "jumping ship"). ตัวอย่าง: "เขา jumped ship."
สับสนกับการกระโดดลงจากเรือจริง ๆ.แม้ว่ามันจะมาจากบริบททางเรือ แต่การใช้งานในปัจจุบันแทบจะเป็นการเปรียบเปรยโดยเฉพาะ.มุ่งเน้นที่ความหมายเชิงสำนวน: ละทิ้งองค์กร สาเหตุ หรือสถานการณ์ที่ยากลำบาก.
การใช้มันสำหรับการออกจากที่ใดก็ได้."Jump ship" บ่งบอกถึงการออกจากสถานการณ์ที่มักจะมีปัญหาหรือเพื่อโอกาสที่ดูดีกว่า โดยบางครั้งอาจมีความรู้สึกของการขาดความซื่อสัตย์หรือการออกที่กะทันหัน.สงวนไว้สำหรับสถานการณ์ที่มีคนละทิ้งความมุ่งมั่น โดยเฉพาะเมื่อสิ่งต่าง ๆ ยากลำบากหรือปรากฏว่าเป็นตัวเลือกที่น่าสนใจกว่า มันไม่ใช่แค่การออก.
การเพิ่มคำบุพบทที่ไม่จำเป็นเช่น "jump ship from".สำนวนนี้มักไม่ต้องการ "from" หากบริบทนั้นชัดเจน แม้ว่าการใช้ "jump ship to [หน่วยงานใหม่]" จะเป็นเรื่องปกติ.ถูกต้อง: "เขา jumped ship." หรือ "เขา jumped ship ไปยังบริษัทคู่แข่ง." หลีกเลี่ยง: "เขา jumped ship จากบริษัทเก่าของเขา." (แม้ว่าจะไม่ได้ผิดอย่างเคร่งครัด แต่มันอาจเกิดความซ้ำซาก).

เราใช้ "Jump Ship" อย่างไร?

ในด้านไวยากรณ์, "jump ship" ทำหน้าที่เป็น วลีความหมาย กริยา "jump" ถูกเปลี่ยนแปลงตามกาลและประธาน ขณะที่ "ship" ยังไม่เปลี่ยนแปลง มันเป็นการแสดงที่กระตือรือร้นที่แสดงถึงการตัดสินใจที่จะออกจากมัน

มาดูกันที่ตัวอย่างกัน:

  1. "วิศวกรที่มีความสามารถมากมาย jumped ship เมื่อพวกเขาได้ยินเกี่ยวกับการปลดออกที่จะเกิดขึ้น."
  2. "เธอกำลังคิดที่จะ jumping ship เพราะเธอรู้สึกว่าไม่ได้รับการชื่นชมในบทบาทปัจจุบันของเธอ."

การเข้าใจโครงสร้างนี้สามารถช่วยให้คุณ เรียนรู้การแสดงออก เช่นนี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ นี่คือรูปแบบประโยคที่ใช้บ่อย:

รูปแบบ/โครงสร้างประโยคตัวอย่างที่ใช้ "Jump Ship"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + jump ship"พนักงานหลายคน jumped ship เมื่อบริษัทเผชิญปัญหาทางการเงิน."การใช้งานพื้นฐาน "Jump" ถูกเปลี่ยนแปลง (เช่น jumps, jumped, jumping).
ประธาน + คำกริยาช่วย + jump ship"เขาอาจจะ jump ship ไปยังบริษัทคู่แข่งเพื่อเงินเดือนที่ดีกว่า."ใช้กับกริยานโมดัล (might, could, will, เป็นต้น) หรือคำกริยาช่วยอื่น (is, are, has, have).
การใช้ jump ship (Infinitive)"มันเป็นการตัดสินใจที่ยากสำหรับเธอที่จะ jump ship หลังจากทำงานหลายปีในบริษัท."ใช้สำนวนในรูปแบบ Infinitive มักจะตามหลังคำอื่น ๆ หรือเป็นส่วนหนึ่งของจุดประสงค์.
รูปแบบ Gerund: jumping ship"Jumping ship ดูเหมือนว่ามันจะเป็นทางเลือกเดียวสำหรับการเติบโตในอาชีพของเขาในขณะนั้น."ใช้สำนวนในรูปแบบ Gerund มักจะเป็นประธานหรือวัตถุของประโยค.
เงื่อนไข: ถ้า + ประธาน + jumps/jumped ship"ถ้าเขา jumps ship โปรเจกต์จะมีปัญหาหนัก."ใช้ในประโยคเงื่อนไขเพื่ออภิปรายผลลัพธ์ที่อาจเกิดขึ้น.

คำพ้องความหมายและการแสดงออกที่เกี่ยวข้องสำหรับ "Jump Ship"

แม้ว่า "jump ship" จะเป็นสำนวนที่ยอดเยี่ยม ภาษาอังกฤษมีวิธีการหลายอย่างในการแสดงแนวคิดที่คล้ายกัน การรู้จักคำเหล่านี้สามารถช่วยคุณเพิ่มพูน คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ของคุณและช่วยให้คุณเลือกวลีที่เหมาะสมในบริบท การพิจารณานัยของ การเปลี่ยนใจหรือออกจากที่.

นี่คือคำพ้องความหมายและการแสดงออกที่เกี่ยวข้องบางประการ:

คำพ้องความหมาย/การแสดงออกที่เกี่ยวข้องนัย/โทน/ความเป็นทางการประโยคตัวอย่าง
ละทิ้งเป็นทางการและทั่วไปมากขึ้น อาจใช้กับสิ่งของ สถานที่ หรือคน ไม่จำเป็นต้องทำให้เข้าร่วมสิ่งใหม่.เขาละทิ้งโปรเจกต์เมื่อไม่ถึงครึ่งทางเนื่องจากขาดเงินทุน.
เปลี่ยนใจเป็นทางการ การบ่งบอกถึงการทิ้งความเชื่อมั่นมักจะใช้ในบริบททางการเมือง ทหาร หรืออุดมการณ์.นักวิทยาศาสตร์ได้เปลี่ยนใจไปยังฝั่งตะวันตกในช่วงสงครามเย็น.
ทิ้งไว้ในสถานการณ์ที่ยากลำบากไม่เป็นทางการ เน้นการละทิ้งคนเมื่อพวกเขาอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากและต้องการความช่วยเหลือ.เมื่อบริษัทเริ่มประสบปัญหา CEO ได้ลาออก ทิ้งให้พนักงานอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก.
ออกจาก (คน/สิ่ง)ไม่เป็นทางการ เสนอให้มีการออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก มักจะมีการหนีความรับผิดชอบหรือปัญหา สามารถหมายถึงการช่วยเหลือใครบางคนจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก.เขาหนีออกจากทีมในช่วงก่อนการนำเสนอใหญ่.
เปลี่ยนม้ากลางน้ำเชิงเปรียบเปรย มักจะเป็นการไม่เห็นด้วย หมายถึงการเปลี่ยนแผน หัวหน้าหรือการสนับสนุนในช่วงเวลาสำคัญหรือยากลำบาก.คณะกรรมการได้รับคำแนะนำไม่ให้เปลี่ยนม้ากลางน้ำโดยการไล่ CEO ในช่วงการควบรวมกิจการ.
เปลี่ยนข้าง/ความซื่อสัตย์เป็นกลางถึงไม่เป็นทางการเล็กน้อย ระบุการเปลี่ยนความซื่อสัตย์หรือการสนับสนุนอย่างชัดเจน.หลังจากเคียงข้างกับพรรคมาเป็นเวลาหลายปี เธอได้เปลี่ยนข้างเกี่ยวกับนโยบายสำคัญ.
ทรยศเป็นทางการหรือเชิงวรรณกรรม บ่งบอกถึงการละทิ้งหน้าที่ ตำแหน่ง หรือบุคคล มักจะถือว่าเป็นการทรยศ.ทหารถูกกล่าวหาว่าทรยศตำแหน่งของเขา.

การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้ สำนวนเหล่านี้ ได้อย่างแม่นยำมากขึ้น

ตัวอย่างการสนทนาในภาษาอังกฤษ

มาดู "jump ship" ในการทำงานในไม่กี่การสนทนาที่ฟังดูเป็นธรรมชาติ สังเกตว่าบริบทช่วยให้ชัดเจนมากขึ้นความหมาย

การสนทนา 1: พูดคุยในที่ทำงาน

  • อเล็กซ์: "คุณได้เห็นมาร์คหรือเปล่า? ฉันต้องการถามเขาเกี่ยวกับรายงานไตรมาส."
  • เบน: "โอ้ มาร์ค jumped ship เขาได้รับข้อเสนอที่ดีกว่าจาก Tech Solutions Inc. เริ่มงานที่นั่นเมื่อวันจันทร์."
  • อเล็กซ์: "ว้าว จริงหรือ? นั่นมันรวดเร็วมาก เราจะคิดถึงความเชี่ยวชาญของเขา โดยเฉพาะกับการเปิดตัวสินค้าในเดือนหน้า."
  • เบน: "บอกได้เลยว่ามันรู้สึกเหมือนคนสำคัญบางคนได้ jumped ship เมื่อเร็ว ๆ นี้"

การสนทนา 2: พูดคุยเกี่ยวกับทีมกีฬา

  • คลออี้: "ฉันไม่อยากเชื่อว่าผู้เล่นดาวเด่นของเรากำลังจะออกไป! เขาจะ jump ship ไปยังคู่แข่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเราได้อย่างไร?"
  • เดวิด: "ฉันรู้ มันเป็นเรื่องเซอร์ไพรส์ พวกเขาน่าจะเสนอเงินก้อนโตที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้."
  • คลออี้: "แม้ว่ามันจะรู้สึกเหมือนการทรยศต่อแฟน ๆ และทีมที่สนับสนุนเขามานานแค่ไหน."

การสนทนา 3: พูดคุยเกี่ยวกับโปรเจกต์กลุ่ม

  • เลียม: "งั้นมาย่าไม่ใช่สมาชิกในกลุ่มศึกษาอีกต่อไปแล้วเหรอ?"
  • โซฟี: "ไม่ เธอตัดสินใจที่จะ jump ship เธอบอกว่าเธอพบกลุ่มอื่นแล้วที่มีความก้าวหน้ากับเนื้อหามากกว่า."
  • เลียม: "นั่นมันน่าผิดหวังหน่อย ฉันคิดว่าเรากำลังทำความก้าวหน้าได้ดีด้วยกัน."
  • โซฟี: "ใช่ มันเป็นเรื่องน่าเสียดาย แต่เราจะจัดการได้ เราแค่ต้องจัดระเบียบงานของเราใหม่."

เวลาฝึก!

พร้อมที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "jump ship" หรือยัง? ลองทำงานที่สนุกสนานและมีส่วนร่วมเหล่านี้! เลือกหน้าที่ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับคุณ

1. แบบทดสอบด่วน!

เลือกความหมายหรือการใช้งานที่ถูกต้องสำหรับ "jump ship" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:

  • คำถาม 1: เมื่อนักพัฒนาซอฟต์แวร์ที่สำคัญตัดสินใจออกจากบริษัทเทคโนโลยีของพวกเขาเพื่อไปยังสตาร์ทอัพก่อนการปล่อยซอฟต์แวร์ที่สำคัญ คุณสามารถพูดได้ว่าเขา ______.

    • a) เข้านอน
    • b) jumped ship
    • c) เปิดเผยข้อมูล
  • คำถาม 2: "To jump ship" หมายถึง:

    • a) การไปเที่ยวพักผ่อนจริง ๆ บนเรือสำราญ
    • b) การละทิ้งองค์กรหรือสาเหตุ โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่ยากลำบากหรือเพื่อโอกาสที่ดีกว่าที่อื่น
    • c) การตัดสินใจอย่างรวดเร็วและกระชับเกี่ยวกับเรื่องเล็กน้อย
  • คำถาม 3: ประโยคใดใช้ "jump ship" ถูกต้อง?

    • a) เธอ прыгнулаเรือไปยังงานอดิเรกใหม่.
    • b) นักลงทุนหลายคน jumped ship เมื่อราคาหุ้นตกต่ำ.
    • c) เขากำลังจะกระโดดเรือในวันหยุดสุดสัปดาห์.

(คำตอบ: 1-b, 2-b, 3-b)

2. เกมจับคู่สำนวน (มินิเกม):

จับคู่ต้นประโยคในคอลัมน์ A กับจุดจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (จุดเริ่มต้น)คอลัมน์ B (จุดสิ้นสุด)
1. หลังจากที่บริษัทประกาศรอบใหม่ของการลดเงินเดือน พนักงานที่มีความสามารถหลายคนตัดสินใจที่จะa) อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากสำหรับสมาชิกที่เหลือ.
2. เขารู้สึกว่าวงดนตรีของเขาไม่ได้ไปไหน จึงเลือกที่จะb) jump ship เพื่อโอกาสอาชีพที่ดีกว่า.
3. การตัดสินใจที่จะ jump ship อย่างกะทันหันของเธอสร้างc) jump ship และพยายามสร้างอาชีพเดี่ยว.
4. มักจะยั่วยวนใจที่จะ jump ship เมื่อd) สิ่งต่าง ๆ ยากลำบาก แต่บางครั้งการยืนหยัดจะได้รับรางวัล.

(คำตอบ: 1-b, 2-c, 3-a, 4-d)

บทสรุป: การนำทางการเปลี่ยนแปลงด้วยการแสดงออกใหม่

ดีมากที่ได้สำรวจสำนวน "jump ship"! การเพิ่มการแสดงออกเช่นนี้ไปยังคลังของคุณเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและมีพลังมากขึ้น การเข้าใจความละเอียด—เมื่อใครบางคนตัดสินใจ ออกจากสิ่งที่สำคัญอย่างกะทันหัน หรือ เปลี่ยนความซื่อสัตย์—จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายที่ซับซ้อนยิ่งขึ้นในการสนทนาและข้อความ

การเรียนรู้สำนวนไม่ได้หมายความแค่การจดจำวลี มันเกี่ยวกับการเข้าใจวัฒนธรรมและบริบท ทำการฝึกฝนอย่างต่อเนื่องและคุณจะพบว่าตัวเองใช้สำนวนเหล่านี้ด้วยความมั่นใจ สิ่งนี้จะทำให้คุณสามารถNavigate ควบคุมการสนทนาด้วยภาษาอังกฤษเหมือนกัปตันที่เชี่ยวชาญ!

มีสำนวนภาษาอังกฤษอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการตัดสินใจหรือความซื่อสัตย์ที่คุณพบว่าน่าสนใจหรือสับสนหรือไม่? แบ่งปันความคิดเห็นของคุณในความคิดเห็นด้านล่าง!