การทำความเข้าใจคำกริยาวลีภาษาอังกฤษ: Beat Off
ยินดีต้อนรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ! คำกริยาวลีอาจยาก แต่มีความจำเป็นสำหรับการพูดภาษาอังกฤษให้ดูเป็นธรรมชาติ วันนี้เราจะเจาะลึกคำกริยาวลี beat off การเข้าใจ beat off และความหมายต่าง ๆ ของมันจะช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และความเข้าใจภาษาอังกฤษของคุณอย่างมาก เราจะสำรวจความหมาย รูปแบบประโยค คำพ้องความหมายที่ใช้บ่อย และให้คุณได้ฝึกฝน ในตอนท้ายของบทความนี้ คุณจะมีความเข้าใจชัดเจนขึ้นถึงวิธีใช้ beat off อย่างถูกต้องและมั่นใจ มาร่วมเดินทางไปกับเราสู่การเป็นผู้เชี่ยวชาญคำกริยาวลีภาษาอังกฤษที่น่าสนใจกันเถอะ!
สารบัญ
- ความหมายของ Beat Off คืออะไร?
- โครงสร้างประโยคกับ Beat Off
- วลีที่เกี่ยวข้องและคำพ้องความหมาย
- เวลาฝึกฝน!
- บทสรุป
ความหมายของ Beat Off คืออะไร?
คำกริยาวลี beat off เป็นสำนวนที่หลากหลายความหมายในภาษาอังกฤษ โดยส่วนใหญ่สื่อถึงการขับไล่หรือผลักไสบางสิ่งหรือบางคนออกไป มักทำด้วยกำลังหรือความพยายามอย่างมาก โดยมักใช้เมื่อต้องการอธิบายการต่อต้านการโจมตี ป้องกันความสนใจที่ไม่ต้องการ หรือแม้แต่การเอาชนะการแข่งขันที่รุนแรง อย่างไรก็ตาม ผู้เรียนควรทราบว่า beat off ยังมีความหมายแสลงที่หยาบคายเกี่ยวกับการช่วยตัวเอง ซึ่งเป็นที่แพร่หลายในภาษาไม่เป็นทางการ การเข้าใจความหมายทั้งสองแบบทั้งปกติและไม่เป็นทางการเป็นกุญแจสำคัญในการใช้ภาษาอังกฤษและเข้าใจบทสนทนาหรือข้อความได้อย่างถูกต้อง
โครงสร้างประโยคกับ Beat Off
การเข้าใจวิธีจัดรูปแบบประโยคกับ beat off อย่างถูกต้องเป็นพื้นฐานสำคัญของการใช้งานที่เหมาะสม โดยทั่วไปเป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมมารองรับเพื่อให้ความหมายสมบูรณ์โดยเฉพาะความหมายที่ไม่หยาบคาย มาเจาะลึกความหมายที่ใช้บ่อยและโครงสร้างไวยากรณ์ควบคู่ไปกับบริบทซึ่งมีความสำคัญมากเมื่อใช้คำกริยาวลีนี้ในภาษาอังกฤษ
1. การขับไล่หรือผลักไส (ผู้โจมตี ความก้าวร้าวที่ไม่ต้องการ แมลง ฯลฯ)
นี่เป็นหนึ่งในการใช้งานที่ไม่หยาบคายและใช้บ่อยของ beat off หมายถึงการใช้พลัง การกระทำ หรือความพยายามอย่างต่อเนื่องเพื่อบังคับบางสิ่งหรือบางคนให้ถอยห่างหรือหยุดการเข้ามาก้าวก่าย ภาพที่มักนึกถึงคือการป้องกันอย่างแข็งขัน
โครงสร้าง 1 (ใช้บ่อยที่สุด): ประธาน + beat + off + กรรม
- ตัวอย่าง 1: The hikers, finding themselves surrounded, had to beat off a swarm of angry bees using their hats and branches.
- ตัวอย่าง 2: Despite her fear, she managed to beat off her attacker with a quick spray of pepper spray and a loud scream.
โครงสร้าง 2 (แยกได้ – กรรมนำหน้าย่อยะระหว่าง "beat" และ "off"): ประธาน + beat + กรรม + off
- โครงสร้างนี้ถูกต้องตามไวยากรณ์เช่นกันแม้อาจจะใช้บ่อยน้อยกว่าในความหมายนี้เมื่อเทียบกับการใช้ "beat off" เป็นคำเดียวกัน
- ตัวอย่าง 1: The brave sheepdog worked tirelessly to beat the hungry wolves off from the flock.
- ตัวอย่าง 2: The coastal defenses were designed to beat any invading ships off with heavy artillery.
- หมายเหตุ: การแยกบางครั้งอาจเปลี่ยนน้ำหนักความหมายเล็กน้อย แต่แก่นความหมายยังคงเดิม เพื่อความชัดเจน ผู้พูดหลายคนมักจะใช้ "beat off" ต่อเนื่องกันก่อนกรรมเมื่อต้องพูดถึงการขับไล่ฝ่ายตรงข้ามหรือภัยคุกคาม
2. การเอาชนะหรือป้องกันได้สำเร็จ (การแข่งขัน ความท้าทาย การวิจารณ์ ฯลฯ)
ความหมายนี้ขยายจากการขับไล่ที่เป็นรูปธรรมไปสู่การเอาชนะอุปสรรคที่เป็นนามธรรม เช่น คู่แข่งทางธุรกิจ ความท้าทายในการแข่งขัน หรือวิจารณ์ที่ไม่หยุดหย่อน สื่อถึงการต่อสู้และความสำเร็จในการต้านทานแรงกดดันเหล่านี้ การเรียนรู้ความหมายนี้จะช่วยให้เข้าใจบริบทของธุรกิจและการแข่งขัน
- โครงสร้าง: ประธาน + beat + off + กรรม (เช่นการแข่งขัน คู่แข่ง ความท้าทาย ความพยายาม)
- ตัวอย่าง 1: After months of intense negotiation and product development, the innovative tech company beat off fierce competition from established giants to win the lucrative government contract.
- ตัวอย่าง 2: The reigning tennis champion had to beat off several determined challengers during the tournament to successfully retain his coveted title.
3. (สแลงหยาบ) การช่วยตัวเอง
ผู้เรียนภาษาอังกฤษจำเป็นต้องรับรู้ความหมายแสลงที่พบได้บ่อย ใช้ในบริบทไม่เป็นทางการและมักหยาบนี้ของ beat off หมายถึงการช่วยตัวเองโดยเฉพาะผู้ชาย พบได้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือสื่อบางประเภท
- โครงสร้าง: ประธาน + beat + off (ใช้โดยไม่มีกรรมในความหมายนี้)
- หมายเหตุทางการศึกษา: ด้วยความหยาบคายของความหมายนี้ ตัวอย่างประโยคโดยตรงไม่เหมาะสำหรับสภาพแวดล้อมการเรียนภาษาอังกฤษมาตรฐาน สิ่งสำคัญคือการรับรู้ความหมายนี้ เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจบริบทที่อาจปรากฏและป้องกันการใช้คำนี้ในความหมายที่ไม่ต้องการหากบริบทไม่ชัดเจน ผู้พูดเจ้าของภาษาโดยเฉพาะกลุ่มวัยรุ่นหรือสถานการณ์ไม่เป็นทางการ อาจคิดถึงความหมายหยาบคายนี้ของ beat off เป็นหลัก ดังนั้นถ้าคุณต้องการสื่อความหมายในการขับไล่หรือเอาชนะการแข่งขัน ควรทำให้บริบทชัดเจนอย่างมาก หรือใช้คำพ้องความหมายที่ชัดเจนกว่า เช่น "fend off" หรือ "repel"
ความชัดเจนเรื่องการแยกและโครงสร้างไวยากรณ์: คำกริยาวลี beat off เมื่อหมายถึงการขับไล่ มีลักษณะเป็นคำกริยา ต้องมีกรรม (transitive) และสามารถ แยกคำได้ (separable) สามารถพูดว่า "They beat off the attack" หรือ "They beat the attack off" ได้ เมื่อหมายถึงการป้องกันการแข่งขัน ก็เป็นคำกริยา ต้องมีกรรม แต่ส่วนมากจะ ไม่แยกคำ เช่น "The team beat off all rivals." ในขณะที่ความหมายแสลงหยาบมักใช้แบบ ไม่ต้องมีกรรม (intransitive)
ควรพิจารณาผู้ฟังและความเป็นทางการของสถานการณ์เสมอ หากไม่แน่ใจ การเลือกใช้คำพ้องความหมายที่เป็นทางการหรือชัดเจนกว่าเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยกว่า การใช้ beat off ต้องดูบริบทอย่างละเอียด ซึ่งเป็นความท้าทายทั่วไปของคำกริยาวลีภาษาอังกฤษจำนวนมาก
วลีที่เกี่ยวข้องและคำพ้องความหมาย
การขยายคำศัพท์ด้วยคำพ้องความหมายช่วยให้ภาษาอังกฤษของคุณดูมีระดับและชัดเจนมากขึ้น และยังช่วยให้คุณจัดการกับคำกริยาวลีที่ซับซ้อนอย่าง beat off ได้ดีขึ้นด้วยการมีทางเลือก นี่คือคำพ้องความหมายที่เป็นประโยชน์ โดยเน้นที่ความหมายที่ไม่หยาบคายของการขับไล่หรือป้องกัน การเรียนรู้วลีที่เกี่ยวข้องเหล่านี้จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วในภาษาอังกฤษของคุณโดยรวม
คำพ้องความหมาย | คำอธิบาย | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
Repel | การขับไล่หรือบังคับ (การโจมตี ผู้โจมตี หรือสิ่งที่ไม่ต้องการ) ให้ถอยห่าง เป็นการกระทำเชิงป้องกันที่รุนแรงและรวดเร็ว | The army's determined stand managed to repel the enemy's advance. |
Fend off | การป้องกันตัวเองได้สำเร็จจาก (ใครบางคนหรือบางสิ่งที่โจมตีหรือรบกวน) มักสื่อถึงความพยายามต่อเนื่องหรือการต่อสู้ | She had to fend off persistent questions from the reporters. |
Ward off | การป้องกันไม่ให้สิ่งที่เป็นอันตรายหรือไม่พึงประสงค์ส่งผลกระทบ มักเป็นการดำเนินการป้องกันหรือป้องปราม | He wore garlic around his neck to ward off vampires, or so the story goes. |
Drive away/back | การบังคับให้ใครหรือสิ่งใดออกไปหรือถอยห่าง มักทำด้วยการกระทำหรือความตั้งใจอย่างชัดเจน | The loud music from the party eventually drove away the annoyed neighbors. |
Stave off | การป้องกันหรือเลื่อนเวลาไม่ให้สิ่งไม่ดีอันตรายหรือไม่พึงประสงค์เกิดขึ้น มักเป็นการชะลอชั่วคราว | They ate sugary snacks to stave off hunger during the long hike. |
Fight off | การต่อต้านผู้โจมตีหรือโรคภัยโดยการต่อสู้ เน้นการต่อสู้หรือการต้านทานอย่างแข็งขัน | He managed to fight off the flu with rest and medication. |
Resist | การต้านทานแรงกระทำหรือผลของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง พยายามหยุดไม่ให้เกิดขึ้นหรือหยุดตัวเองไม่ให้ทำอะไรบางอย่าง | The protesters gathered to resist the new government policies. |
คำพ้องความหมายเหล่านี้มีประโยชน์มาก โดยเฉพาะถ้าคุณต้องการหลีกเลี่ยงความกำกวมหรือความหยาบคายที่อาจมีใน beat off การเลือกใช้คำพ้องความหมายที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับน้ำหนักความหมายเฉพาะที่คุณต้องการสื่อ
เช่น
- ใช้ repel เมื่อหมายถึงการตอบโต้ที่รุนแรงและตรงไปตรงมาของการโจมตี
- ใช้ fend off สำหรับความพยายามต่อเนื่องในการป้องกันสิ่งที่ไม่ต้องการ เช่น คำถามหรือการวิพากษ์วิจารณ์
- ใช้ ward off สำหรับการป้องกันไม่ให้เกิดอันตรายหรือปัญหาในอนาคต
- ใช้ stave off เมื่อต้องการชะลอหรือป้องกันสิ่งไม่ดี เช่น ความหิวหรือภัยพิบัติ
- Fight off เน้นความหมายของการต่อสู้และความพยายามที่ชัดเจน
- Resist เป็นคำทั่วไปกว่าสำหรับการต่อต้านบางสิ่ง
ด้วยการเพิ่มคำพ้องความหมายเหล่านี้ในคลังคำศัพท์ของคุณ คุณจะสามารถสื่อสารได้ชัดเจนและเหมาะสมมากขึ้นในสถานการณ์ต่าง ๆ การเรียนรู้ความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณมีความสามารถในการใช้คำศัพท์เกี่ยวกับการป้องกันและการต่อต้านได้ดียิ่งขึ้น
เวลาฝึกฝน!
มาทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับ beat off กับคำถามบางข้อ เลือกคำตอบที่ถูกต้องที่สุดสำหรับแต่ละข้อ การฝึกนี้จะช่วยให้คุณมั่นใจในความหมายของคำกริยาวลีนี้
Question 1: Which sentence uses "beat off" in the sense of repelling an attacker?
a) He tried to beat off the high score in the game.
b) The small boat managed to beat off the storm and reach the shore.
c) The security guard had to beat off the intruder.
d) She decided to beat off early from work.
Correct answer: c
Question 2: The company had to ________ fierce competition from rivals to secure the deal.
a) beat up
b) beat down
c) beat off
d) beat out
Correct answer: c
Question 3: "Fend off" is a good synonym for "beat off" when it means:
a) To win a prize.
b) To defend against an attack or unwanted attention.
c) To mix ingredients vigorously.
d) To arrive late.
Correct answer: b
Question 4: Which of the following statements about the phrasal verb "beat off" is most accurate?
a) It only has one, very formal meaning.
b) It can mean to repel an attack, and also has a common vulgar meaning.
c) It is always used intransitively.
d) It is most commonly used to describe winning a sports game.
Correct answer: b
บทสรุป
การทำความเข้าใจคำกริยาวลี beat off เป็นการเพิ่มพูนทักษะภาษาอังกฤษที่มีค่า อย่างที่เราได้เห็น มันมีความหมายที่ชัดเจนหลายแบบ รวมทั้งการขับไล่ผู้โจมตีและการเอาชนะการแข่งขัน พร้อมกับความหมายหยาบคายที่ต้องรู้จักอย่างรอบคอบ การเรียนรู้โครงสร้างและการใช้ทั่วไปช่วยให้คุณเข้าใจเจ้าของภาษาได้ดีขึ้นและใช้ภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ จำไว้ว่าบริบทมีความสำคัญมากเมื่อใช้คำกริยาวลีอย่าง beat off ฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง และอย่ากลัวที่จะทบทวนแนวคิดเหล่านี้เพื่อทำความเข้าใจให้ลึกซึ้งและพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณต่อไป!