🎶 طوّر لغتك الإنجليزية بالموسيقى التي تحبها. حمّل MusicLearn!

إتقان عبارة “once in a generation”: دليل قواعد بسيط

هل سمعت يومًا عن أحداث نادرة للغاية، لدرجة أنها تكاد لا تحدث أبدًا؟ في اللغة الإنجليزية، لدينا عبارة ظرفية قوية تُعبّر تمامًا عن هذه الفكرة: “once in a generation”. فهم هذه العبارة واستخدامها بطلاقة يمكن أن يعزز قدرتك على التعبير باللغة الإنجليزية، ويساعدك على وصف اللحظات الفريدة حقًا. إنها وسيلة رائعة للتعبير عن مدى ندرة أو تميّز شيء ما، ما يضيف عمقًا إلى جملك. هل أنت مستعد لتعلُّم كيفية إتقان استخدام هذه العبارة المفيدة؟

Understanding "Once in a Generation" in English

فهرس المحتويات

Read more: إتقان عبارة on New Year's Eve: دليل قواعد بسيط و شامل

ماذا تعني عبارة “once in a generation”؟

تعني العبارة الظرفية “once in a generation” أن شيئًا ما يحدث نادرًا للغاية، ربما لمرة واحدة كل 20-30 سنة، أو حتى أكثر من ذلك. تشير إلى حدث أو فرصة أو شخص يظهر بندرة شديدة لدرجة أن أغلب الناس سيختبرونه مرة واحدة فقط في حياتهم، أو ضمن فترة حياة أفراد جيلهم. تُستخدم هذه العبارة لتعديل الأفعال أو الجمل، موضحة متى أو مدى تكرار حدوث شيء ما، مع التركيز على طبيعته الفريدة أو أهميته الكبيرة.

Read more: before sunset اتقان عبارة before sunset دليل بسيط لقواعد اللغة

ما نوع العبارة الظرفية “once in a generation”؟

تُصنّف عبارة “once in a generation” كـ عبارة ظرفية تدل على الوقت أو التكرار. تعمل بشكل مشابه للظروف المفردة مثل "rarely" أو "seldom"، لكن مع تركيز أكبر على الندرة الشديدة الممتدة على مدى زمني طويل.

يتكوّن التركيب النحوي لهذه العبارة كما يلي:

  • "Once": ظرف يشير إلى "مرة واحدة".
  • "in": حرف جر يدل على فترة أو امتداد زمني.
  • "a": أداة نكرة تشير إلى جيل غير محدد.
  • "generation": اسم يعني جميع الأشخاص المولودين والذين يعيشون في نفس الحقبة تقريبًا، وعادةً ما تتراوح بين 20-30 سنة. (وفقًا لـ Oxford Learner's Dictionary، الجيل هو "جميع الأشخاص من نفس العمر تقريبًا ضمن مجتمع أو عائلة معيَّنة.")

تُستخدم هذه العبارة عادة لوصف الأحداث أو الصفات التي تتميّز بندرة لا تتكرر في كل جيل. وغالبًا ما تأتي في نهاية الجملة كعامل تعديل للفعل، ويمكن وضعها في بداية الجملة للتوكيد.

أنماط الجمل الشائعة:

  • فاعل + فعل + [once in a generation]: هذا هو الموضع الأكثر شيوعًا.
    • Example: Such talent appears once in a generation.
  • [Once in a generation]، فاعل + فعل: وتُستخدم لمزيد من التوكيد.
    • Example: Once in a generation, opportunities like this arise.

Read more: اتقان استخدام in the past decade دليل قواعد بسيط لتحسين طلاقتك

جمل مثال على استخدام “once in a generation”

دعونا نطّلع على بعض الأمثلة الطبيعية للجُمل لمساعدتك في فهم كيفية استخدام العبارات الظرفية مثل “once in a generation” في السياق. توضّح هذه الأمثلة كيف يمكن للعبارة أن تصف متى وأين يحدث شيء نادر جدًا.

  • The economic boom of the 1990s was considered by many to be a once in a generation phenomenon.
  • Finding a leader with such vision and integrity is truly a once in a generation occurrence.

فيما يلي بعض الحوارات القصيرة:

  • Person A: "That solar eclipse was truly magnificent! I've never seen anything like it."

  • Person B: "I agree! Scientists are saying it was a once in a generation viewing event for our region."

  • Person A: "Do you think we'll ever find another athlete as dominant as she was?"

  • Person B: "Highly unlikely. Her skill set comes along once in a generation, if that."

متى وكيف تستخدم عبارة “once in a generation”؟

تُستخدم عبارة “once in a generation” لوصف الأشياء النادرة جدًا أو الفريدة أو المهمة بسبب ندرتها. وغالبًا ما تُستخدم في:

  • التقارير الإخبارية والسرد التاريخي: لوصف التحولات التاريخية الهامة أو الإنجازات العلمية أو الأحداث السياسية البارزة.
  • المناقشات حول المواهب: لمدح شخص يتمتع بمهارات استثنائية تبرز بين أقرانه على مدى فترة طويلة.
  • وصف الفرص: لتسليط الضوء على فرصة من غير المرجّح أن تتكرر قريبًا.

عادة ما تُستخدم هذه العبارة في السياقات الرسمية أو التأملية (مثل المقالات، أو الخطابات، أو النقاشات الفكريّة)، إلا أنه يمكن أحيانًا استعمالها في الأحاديث غير الرسمية للتأكيد على الندرة الشديدة.

أخطاء أو التباسات شائعة:

  • إسقاط أداة النكرة "a": يجب دائمًا قول "once in a generation"، وليس "once in generation". تعتبر الـ "a" ضرورية.
  • استخدام حرف جر خاطئ: تجنّب استخدام "once for a generation" أو "once per generation". حرف الجر الصحيح هو "in".
  • الخلط مع "once in a lifetime": رغم التشابه، عادة ما تشير "once in a lifetime" لشيء يختبره شخص فردي في حياته الخاصة، كرحلة شخصية أو فرصة فريدة. أما "once in a generation" فهي أوسع، وتؤثر أو تُلاحظ من جيل كامل أو مجتمع خلال فترة تمتد 20-30 سنة.

استخدام هذه العبارة بشكل صحيح يُظهر فهمًا أعمق لقواعد اللغة الإنجليزية ويسمح بمزيد من السلاسة عند مناقشة الأحداث النادرة.

الملخص ونصيحة للممارسة

لقد تعلّمت أن عبارة "once in a generation" هي عبارة ظرفية قوية للدلالة على الوقت أو التكرار. تُستخدم لوصف الأحداث أو المواهب أو الفرص النادرة للغاية، التي قد تحدث فقط كل 20-30 سنة. تساعد هذه العبارة على تعديل الأفعال وتضيف تأكيدًا كبيرًا على ندرة ما تصفه.

لتثبيت فهمك وتحسين مهاراتك في كتابة الإنجليزية كلغة ثانية والطلاقة باللغة الإنجليزية، جرّب هذا: فكّر في حدث تاريخي، أو شخصية مشهورة، أو فرصة فريدة من بلدك أو مجال اهتمامك. الآن، اكتب جملة أو جملتين باستخدام “once in a generation” لوصفها. شارك جملك في التعليقات أدناه! إذا كنت مهتمًا بالحصول على المزيد من مساعدة قواعد اللغة الإنجليزية حول العبارات الظرفية، تصفح مقالاتنا الأخرى حول كيفية استخدامها لتعزيز تركيبة الجملة.