ทำความเข้าใจสำนวนอังกฤษ "Bet The Farm": ความหมายและการใช้งานสำหรับผู้เรียน

ยินดีต้อนรับนักเรียนภาษาอังกฤษทุกคน! พร้อมที่จะสำรวจส่วนที่น่าท้าทายและสนุกสนานของภาษาอังกฤษกันหรือยัง? วันนี้เราจะพูดถึงสำนวน "Bet The Farm" ซึ่งเป็นวลีที่อาจดูเกี่ยวข้องกับการเกษตร แต่ความหมายจริงๆ ของมันคือการกล้าเสี่ยงด้วยความเต็มที่ การเข้าใจ สำนวนภาษาอังกฤษ แบบนี้เป็นกุญแจสำคัญที่จะทำให้คุณพูดให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นและเข้าใจความหมายในบริบทการสนทนาประจำวัน ในโพสต์นี้คุณจะได้เรียนรู้ว่า "Bet The Farm" หมายถึงอะไร เมื่อไหร่และอย่างไรใช้ให้ถูกต้อง สำรวจคำอุปมา คำกลอนในตัวอย่าง และทดสอบความเข้าใจของคุณ มาเริ่มกันเลย!

ชายคนหนึ่งกำลังพิจารณาการตัดสินใจครั้งใหญ่ แสดงให้เห็นสำนวน Bet The Farm

สารบัญ

ความหมายของ "Bet The Farm"

คำว่า "Bet The Farm" หมายถึงการเสี่ยงทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่บนความพยายาม ความคาดหวัง หรือความเชื่อเพียงอย่างเดียว มันเปรียบเทียบไปถึงการกล้าทำอะไรที่มีความเสี่ยงสูงมาก ซึ่งหากล้มเหลว ก็อาจสูญเสียทั้งหมดหรือระดับที่วิกฤติ ลองนึกถึงชาวนาคนน one ที่วางเดิมพันทั้งไร่ ทั้งบ้าน และชีวิตบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง นั่นคือระดับความเสี่ยงแบบเดียวกัน สำนวนนี้เป็นวลีอุปมา (idiom) ที่สร้างภาพชัดเจนมาก

เมื่อไหร่ที่ควรใช้ "Bet The Farm"?

ความเข้าใจบริบทในการใช้ "Bet The Farm" เป็นสิ่งสำคัญมาก เพราะเป็นวลีที่แสดงความหมายของการลงทุนหรือเสี่ยงอย่างมากมายและจริงจัง

วลีนี้มักใช้ใน บริบทที่ไม่เป็นทางการหรือกึ่งทางการ ซึ่งรวมถึง:

  • สนทนาแบบไม่เป็นทางการ: พูดคุยเรื่องการตัดสินใจส่วนตัว ธุรกิจ หรือแม้แต่กีฬา
  • ในการพูดคุยธุรกิจ: เมื่อพูดถึงการลงทุนหรือการดำเนินกลยุทธ์ที่มีความเสี่ยงสูงซึ่งอาจทำให้ธุรกิจเจริญรุ่งเรืองหรือพังพินาศ (อาจใช้ในน้ำเสียงเกินจริงเล็กน้อย)
  • ในการเล่าเรื่อง: เพื่อเน้นความร้ายแรงของความเสี่ยงที่ใครคนหนึ่งยึดถือ

โดยปกติ ไม่เหมาะสม กับ:

  • เอกสารวิชาการที่เป็นทางการสูง: ถ้าหากคุณวิเคราะห์ภาษาอุปมาเอง
  • สื่อสารทางราชการที่ละเอียดอ่อนมาก: ที่ต้องใช้ภาษาที่ตรงไปตรงมาและเป็นทางการ

ข้อผิดพลาดทั่วไปในการใช้ "Bet The Farm"

เรียนรู้ วลีภาษาอังกฤษที่พบบ่อย เช่น "Bet The Farm" อาจทำให้สับสนได้ นี่คือข้อผิดพลาดที่มักพบและวิธีแก้ไข:

ข้อผิดพลาดทั่วไปทำไมถึงผิด / คำอธิบายการใช้ให้ถูกต้อง / วิธีแก้ไข
ใช้ "Bet a Farm" แทน "Bet the Farm"สำนวนนี้เป็น "the farm" เสมอ เพราะหมายถึงทรัพย์สินทั้งสิ้นของเราใช้เสมอ "Bet the Farm."
คิดว่ามันหมายถึงการทำเกษตรจริงจังสำนวนเป็นอุปมาเปรียบเปรย; หมายถึงการเสี่ยงทุกสิ่งที่มีค่าเน้นความหมายเชิงอุปมา เช่น การเสี่ยงทุกอย่างที่มีอยู่
ใช้มันสำหรับความเสี่ยงเล็กน้อย"Bet The Farm" หมายความถึงความเสี่ยงของจริงสูงและเต็มที่ใช้ในสถานการณ์ที่ความเสี่ยงนั้นเป็นของจริงและสูงมากเท่านั้น
ใช้ในบริบทที่เป็นทางการและตรงตัวมากเกินไปเป็นวลีที่มีความเป็นธรรมชาติเบา ๆ และไม่เป็นทางการมากเหมาะกับการพูดหรือเขียนแบบไม่เป็นทางการหรือกึ่งทางการเท่านั้น

เราจะใช้ "Bet The Farm" อย่างไร?

ด้านไวยากรณ์ "Bet The Farm" ทำหน้าที่เป็นกลุ่มคำกริยา คำหลักคือ 'bet' และ 'the farm' เป็นกรรมตรง หมายถึง 'ทุกสิ่งที่มี' ซึ่งมักใช้บรรยายการกระทำที่กล้าหาญและเต็มความเสี่ยง

ตัวอย่างเช่น:

  • "เขาตัดสินใจ bet the farm กับสตาร์ทอัพเทคโนโลยีใหม่นั้น"
  • "เธอไม่ได้เต็มใจที่จะ bet the farm กับตลาดที่ไม่แน่นอนแบบนี้"

รูปแบบประโยคยอดนิยมของ "Bet The Farm"

นี่คือโครงสร้างประโยคที่ใช้บ่อยกับ "Bet The Farm":

โครงสร้าง / รูปแบบตัวอย่างประโยคใช้ "Bet The Farm"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + bet the farm (กับอะไร/ใคร)"จอห์น bet the farm กับความสำเร็จของไอเดียธุรกิจใหม่"ใช้ในอดีตแบบพื้นฐาน มักตามด้วย 'on' เพื่อบ่งชี้ความเสี่ยง
ประธาน + คำช่วย + bet the farm"ฉันคงไม่ bet the farm กับม้าตัวนั้นที่จะชนะการแข่งขัน"ใช้กับคำช่วยเช่น 'wouldn't', 'won't', 'shouldn't'
ประธาน + เป็น + พร้อมที่จะ / เตรียมจะ + bet the farm"CEO พร้อมที่จะ bet the farm บนสายผลิตภัณฑ์ใหม่"แสดงความพร้อมหรือเต็มใจที่จะเสี่ยง
การ bet the farm (วลี infinitive)"เป็นการเสี่ยงมหาศาลที่จะ bet the farm ด้วยข้อมูลน้อยนิด"ใช้เป็นส่วนหนึ่งของวลี infinitive

คำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้อง

แม้ว่า "Bet The Farm" จะเจาะจงมาก แต่ยังมีวลีและสำนวนอังกฤษอื่น ๆ ที่แสดงความหมายของความเสี่ยงสูงหรือการลงทุนเต็มที่ การเข้าใจสิ่งเหล่านี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายของวลีเช่นนี้และขยายคลังคำศัพท์ของคุณ

วิธีพูดทางเลือกคล้าย "Bet The Farm"

นี่คือลิสต์เปรียบเทียบคำอุปมาเกี่ยวกับการเสี่ยงอย่างมาก:

คำพ้อง / วลีที่เกี่ยวข้องน้ำเสียง / ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Go all inแบบไม่เป็นทางการ มาจากโป๊กเกอร์ หมายถึงลงทุนทุกอย่างที่มีอยู่"เธอตัดสินใจ go all in กับเงินออมของเธอในกิจการใหม่"
Put all one's eggs in one basketไม่เป็นทางการ โฟกัสที่ความอันตรายของการพึ่งพาแผนเดียวหรือการลงทุนเดียว"การลงทุนในหุ้นอย่างเดียวก็เหมือน putting all your eggs in one basket."
Risk it allทั่วไป กึ่งทางการ หมายถึงการเสี่ยงทุกอย่างอย่างตรงไปตรงมา"เขาเลือกที่จะ risk it all เพื่อโอกาสชีวิตที่ดีกว่า"
Stake everything (on)ค่อนข้างเป็นทางการกว่า 'Bet The Farm' หมายถึงการเสี่ยงอย่างจริงจังและคำนวณ"บริษัท staking everything บนความสำเร็จของดีลนี้"
Shoot the moonไม่เป็นทางการ มาจากเกมไพ่ (เช่น Hearts) หมายถึงพยายามบรรลุเป้าหมายสูงด้วยความเสี่ยง"พวกเขาพยายามเปิดตัวในสามตลาดพร้อมกัน; กำลัง shoot the moon อยู่"

สำนวนในสถานการณ์จริง: บทสนทาประจำวัน

มาดูว่าการใช้ "Bet The Farm" ในบทสนทนาเป็นอย่างไรในชีวิตประจำวันให้เห็นภาพชัดขึ้น

บทสนทนา 1: ไอเดียธุรกิจ

  • อเล็กซ์: "ฉันคิดจะลาออกจากงาน แล้วเริ่มทำเบเกอรี่ขายออนไลน์เองนะ"
  • มาร์เรีย: "ว้าว นั่นเป็นก้าวใหญ่เลย! เธอแน่ใจไหม? เหมือนเธอพร้อมจะ bet the farm กับมันนะ"
  • อเล็กซ์: "รู้แล้ว มันเป็นความเสี่ยงใหญ่ แต่ฉันทำวิจัยมาแล้ว และเชื่อในแนวคิดของฉันจริง ๆ"
  • มาร์เรีย: "ฉันชื่นชมความกล้าของเธอนะ! แค่ทำให้แน่ใจว่ามีแผนดีพอ"

บทสนทนา 2: ตัวเลือกการลงทุน

  • แซม: "ได้ยินข่าวไหม? ทอมเอาเงินออมทั้งก้อนลงในคริปโตเคอเรนซีตัวใหม่"
  • ลิซ่า: "จริงดิ? ค่าของมันผันผวนมาก! เขากำลัง bet the farm บนความหวังระยะไกลนี่แน่ ๆ"
  • แซม: "นั่นแหละที่ฉันบอกเขา หวังว่ามันจะได้ผลสำหรับเขา แต่ฉันคงกล้าทำแบบนั้นไม่ได้"

บทสนทนา 3: กลยุทธ์เกมที่เสี่ยง

  • โค้ช: "โอเค ทีมเราเหลืออีกแค่หนึ่งแต้ม กับเวลาแค่สิบวินาทีก่อนจบ เราอาจจะยิงสองแต้มปลอดภัยเพื่อเสมอ..."
  • ผู้เล่น: "หรือเราจะลองเสี่ยงยิงสามแต้มที่ซ้อมไว้?"
  • โค้ช: "Betting the farm เลยนะ ถ้าพลาดเราจะแพ้แน่นอน แต่ถ้าทำได้... เราชนะไปเลย! ลุยเลย!"

ทดสอบความเข้าใจของคุณ!

พร้อมที่จะทดสอบความเข้าใจและการใช้ "Bet The Farm" ของคุณแล้วใช่ไหม? ลองทำแบบฝึกหัดสนุก ๆ เหล่านี้ดู เลือกตามความถนัดของคุณ

แบบทดสอบเร็ว!

เลือกความหมายหรือการใช้งานที่ถูกต้องของ "Bet The Farm" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้

  • คำถามที่ 1: ถ้าใครสักคนบอกว่าจะ "bet the farm" กับโครงการหนึ่ง นั่นหมายความว่าพวกเขา:

    • a) ลงทุนเงินจำนวนเล็กน้อยอย่างระมัดระวัง
    • b) เสี่ยงทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่
    • c) ซื้อที่ดินเกษตรกรรม
  • คำถามที่ 2: สถานการณ์ใดที่อธิบายได้ดีที่สุดว่าสามารถ "bet the farm" ได้?

    • a) ซาร่าห์ซื้อลอตเตอรี่ด้วยเศษเงินของเธอเอง
    • b) เดวิดขายบ้านของเขาเพื่อหาเงินลงทุนในธุรกิจใหม่ที่ยังไม่แน่ใจ
    • c) มาเรียบริหารพอร์ตการลงทุนอย่างระมัดระวัง
  • คำถามที่ 3: สำนวน "Bet The Farm" ใช้ในบริบท ______

    • a) เอกสารวิชาการอย่างเป็นทางการสูงมาก
    • b) เอกสารกฎหมาย
    • c) การสนทนาไม่เป็นทางการหรือกึ่งทางการ

(คำตอบ: 1-b, 2-b, 3-c)

เกมจับคู่วลี

จับคู่คำเริ่มใน Column A กับคำลงท้ายที่ถูกต้องใน Column B:

Column A (คำเริ่ม)Column B (คำลงท้าย)
1. แม้จะเสี่ยงสูงมาก นักธุรกิจตัดสินใจที่จะa) bet the farm บนซอฟต์แวร์นวัตกรรมของเธอ
2. ฉันคงไม่แนะนำให้นายb) ก้าวไปเต็มที่ แต่ยังไม่พร้อมที่จะ bet the farm
3. เขามั่นใจมากในทีมของเขาว่าจะชนะ จนเกือบจะc) คิดว่าจะ bet the farm ด้วยการทำนายชัยชนะอย่างถล่มทลาย
4. เขากำลังพิจารณาว่าจะd) bet the farm ด้วยการทำนายชัยชนะด้วยความมั่นใจมาก

(คำตอบ: 1-b, 2-a, 3-d, 4-c)

บทสรุป: การเสี่ยงอย่างมีความคำนวณด้วยวลีภาษาอังกฤษ

การเรียนรู้สำนวนอย่าง "Bet The Farm" เป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการเติมเต็มคำศัพท์และความเข้าใจในภาษาอังกฤษ ไม่ใช่แค่รู้ความหมายตรงตัว แต่ยังเข้าใจว่านี่คือวลีที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมและบริบทต่าง ๆ ที่ทำให้ สำนวนและวลีในภาษาอังกฤษ สดใสและมีชีวิตชีวา การใช้วลีเหล่านี้ให้ถูกต้องและเหมาะสมจะช่วยให้คุณพูดให้ดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น แสดงออกได้ชัดเจนและเข้าใจคนพื้นเมืองได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น อย่ากลัวที่จะนำไปใช้และฝึกฝนไปเรื่อยๆ!

คุณเคยได้ยินสำนวนในภาษาแม่ของคุณที่มีความหมายคล้ายคลึง "Bet The Farm" หรือเคยเห็นใช้อย่างน่าสนใจบ้างไหม? แชร์ความคิดของคุณในคอมเมนต์ด้านล่างเลย!