เข้าใจความหมายของ Idiom 'Blank Check': ความหมายและการใช้งานสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ

ยินดีต้อนรับ, ผู้เรียนภาษาอังกฤษ! วันนี้เราจะสำรวจ idiom ที่พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษคือ "blank check" คำนี้ ไม่ใช่แค่คำทางการเงินเท่านั้น แต่ยังสื่อถึงความไว้ใจ การให้ทรัพยากร หรืออำนาจบางอย่าง การเข้าใจ "blank check" จะช่วยให้คุณเข้าใจ idiom ต่าง ๆ ในภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น และพูดออกมาเป็นธรรมชาติมากขึ้น ในโพสต์นี้ คุณจะได้เรียนรู้ความหมายของมัน, เมื่อไหร่ควรใช้, วิธีใช้, คำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้อง, ตัวอย่างในบทสนทนา, และแบบฝึกหัดทดสอบความเข้าใจ มาเริ่มกันเลย!

เข้าใจความหมายของ idiom Blank Check

สารบัญ

ความหมายของ 'Blank Check'

"blank check" (หรือ "blank cheque" ในภาษาอังกฤษแบบบริติช) เป็น idiom ที่หมายถึงการให้ใครสักคน อิสระเต็มที่หรืออนุญาตให้ทำสิ่งใดตามที่เห็นสมควร โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับการใช้งานทรัพยากร เช่น เงิน อำนาจ หรืออำนาจในการตัดสินใจ โดยไม่มีกำหนดขอบเขตชัดเจน หรือต้องได้รับการอนุมัติล่วงหน้า ในแง่พจนานุกรม มันมาจากความหมายตามตัวของเช็คธนาคารที่ลงนามแล้วแต่จำนวนเงินยังไม่ระบุ ซึ่งผู้รับสามารถเติมจำนวนเงินเองได้ แต่ในเชิง idiomatic การใช้งานกว้างกว่ามากและเป็นนามธรรมมากขึ้น

เมื่อคุณให้ "blank check" แก่ใคร นั่นหมายความว่า "ทำสิ่งที่คิดว่าสำคัญได้เลย, ฉันไว้ใจคุณ (และจะไม่กำหนดข้อจำกัดมากนัก)" การใช้ idiom นี้บ่งบอกถึงความไว้ใจในระดับสูงของบุคคลหรือหน่วยงาน แต่ก็มีความเสี่ยงที่หากไว้ใจมากเกินไปอาจนำไปสู่การใช้ผิดวัตถุประสงค์ การใช้เครื่องหมายนี้อย่างเข้าใจเคียงคู่กับความเสี่ยงและความไว้ใจเป็นสิ่งสำคัญ

อ่านเพิ่มเติม: ความเข้าใจในสำนวน Black And White: ความหมายที่ชัดเจนในสำนวนภาษาอังกฤษ

เมื่อไหร่ควรใช้ 'Blank Check'?

idiom "blank check" มีความหลากหลายในการใช้งาน และมักพบในบริบทเกี่ยวกับความไว้ใจ อำนาจ และการจัดสรรทรัพยากร ความหมายของมันอาจเป็นบวก (เน้นความไว้ใจและการให้อิสระ) หรือกลายเป็นลบ (ชี้ให้เห็นถึงความไร้ความรับผิดชอบ หรือการไร้การควบคุม) ขึ้นอยู่กับเจตนาของผู้พูดและบริบท

มันมักเหมาะสมใน:

  • บทสนทนาไม่เป็นทางการและกึ่งทางการ: ดีสำหรับการพูดคุยเรื่องกลยุทธ์ทางธุรกิจ เช่น "ฝ่าย R&D ได้รับ blank check สำหรับนวัตกรรม," การตัดสินใจเชิงการเมือง เช่น "นักวิจารณ์กล่าวหาว่ารัฐบาลกำลังมองหา blank check สำหรับการสอดส่อง," หรือในความสัมพันธ์ส่วนตัวที่อนุญาตให้มีอิสรภาพมากขึ้น เช่น "เธอให้คู่ของเธอ blank check ในการวางแผนทริปครบรอบ"
  • การรายงานข่าวและความคิดเห็น: นักข่าวและนักวิเคราะห์นิยมใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่รัฐบาล องค์กร หรือบุคคลมีอำนาจเต็มที่หรือเงินทุนกว้างขวาง เช่น "กองทุนช่วยเหลือทำงานเกือบเหมือน blank check สำหรับการแจกจ่ายความช่วยเหลือฉุกเฉิน"
  • คำโต้แย้งที่ชักจูง: ใช้เพื่อเตือนหรือคัดค้านการให้เสรีภาพและการตัดสินใจอย่างไม่มีข้อจำกัด เช่น "เราไม่สามารถให้คณะกรรมการนี้ blank check ได้ ต้องมีความรับผิดชอบ"
  • การเล่านิทานและวรรณกรรม: นักเขียนใช้เพื่อแสดงความไว้วางใจที่ลึกซึ้งหรือซ้อนเร้นอยู่ในตัวละคร หรือเพื่อสร้างสถานการณ์ที่เต็มไปด้วยความเสี่ยงหรือความล้มเหลวอันอาจเกิดขึ้น

เมื่อไหร่ที่ควรหลีกเลี่ยงหรือใช้ด้วยความระมัดระวัง:

  • เขียนเชิงวิชาการอย่างเป็นทางการสูง: ยกเว้นถ้า idiom นี้เป็นหัวข้อการวิเคราะห์ คำที่แม่นยำและตรงประเด็นกว่าเช่น "อำนาจไม่จำกัด" หรือ "งบประมาณตามดุลยพินิจ" อาจเหมาะสมกว่า
  • เกี่ยวกับการทำธุรกรรมทางการเงินโดยตรง (โดยไม่มีเจตนาเชิง idiomatic): หากคุณหมายถึงเช็คที่ลงลายมือชื่อแต่จำนวนเงินยังไม่เขียน อย่าใช้คำว่า "blank check" ในเชิง idiomatic เพราะอาจทำให้เข้าใจผิด
  • เมื่อมีข้อจำกัดที่ชัดเจน: ลักษณะเด่นของ "blank check" คือไม่มีข้อจำกัดแน่นอน หากมีข้อจำกัด ควบคุม หรือลิมิตแล้ว ก็ไม่ใช่ "blank check" อย่างแท้จริง

คำผิดพลาดที่พบบ่อย:
นี่คือตารางคำผิดและวิธีแก้ไข:

คำผิดพลาดทั่วไปทำไมผิด/คำอธิบายการใช้อย่างถูกต้อง/วิธีแก้ไข
เช่น "ฉันให้เขาเช็คเปล่า (paper blank check) สำหรับโปรเจ็กต์"พอเป็นไปได้ทางตรง ถ้าตั้งใจหมายถึงทรัพยากรไม่จำกัด ก็อาจดูไม่เป็นธรรมชาติ คำใช้งาน idiom จะหมายถึง "อิสระเต็มที่" ไม่ใช่แค่เช็คเปล่า"ฉันให้เขา blank check สำหรับโปรเจ็กต์" (หมายถึงมีทั้งหมดที่จำเป็น) ถ้ากล่าวแบบ literal คือ เช็คที่เซ็นแล้วแต่จำนวนเงินยังไม่ระบุ: "ฉันให้เช็คที่เซ็นแล้วและเหลือจำนวนเงินให้เติมเอง"
เช่น "ผู้จัดการให้ฉัน blank check ในการเลือกกาแฟสำหรับประชุม"ฟังดูเกินความจำเป็น การให้ "blank check" กับการเลือกกาแฟเป็นเรื่องใหญ่ คำนี้มักใช่ในสถานการณ์ที่มีผลกระทบสำคัญ"ผู้จัดการปล่อยให้ฉันเลือกกาแฟเอง" หรือในกรณีที่เป็นงานใหญ่มาก: "ผู้จัดการให้เงินทุนทั้งหมดเพื่อจัดกาแฟสำหรับงาน"
เข้าใจผิดว่าเป็นแค่เงินเท่านั้นแม้เช็คเป็นจุดเริ่มต้น แต่ความหมาย idiomatic ครอบคลุมถึงอำนาจ การตัดสินใจ ความสร้างสรรค์ มากกว่าแค่เงินควรเน้นความหมายเชิงกว้าง เช่น "ผู้กำกับภาพยนตร์มี blank check ในการตัดสินใจทางศิลป์"
เขามี blank check ในการสายบ่อยครั้งไวยากรณ์ดูไม่คล้องจอง คำว่า "blank check" ไม่ใช่ตามด้วย "to + Gerund" ในลักษณะนี้คำที่ดีขึ้น เช่น "เหมือนเขามี blank check สำหรับมาสาย" หรือ "พวกเขาให้ blank check เขาเรื่องเวลามาสาย" หรือ "มันเหมือนเขามี blank check สำหรับความสาย"
ใช้ในสถานการณ์ที่ให้อนุญาตเฉพาะกิจถ้าอนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น นั่นไม่ใช่ "blank check" ยกเว้นว่าสิ่งนั้นกว้างมากและต้องใช้งบเยอะเช่น ถ้าบอกเด็กว่า "เลือกไอศกรีมได้ตามใจ," ก็ไม่ใช่ "blank check" แต่ถ้า "ให้เงินไปซื้อไอศกรีมเต็มจำนวน" ก็ใช่

อ่านเพิ่มเติม: เข้าใจ 'Bite The Bullet': สำนวนอังกฤษสำคัญเพื่อความเข้มแข็ง

วิธีใช้ 'Blank Check'

ทางไวยากรณ์คำ "blank check" ทำหน้าที่เป็นคำนาม (noun phrase) เป็นสิ่งที่ให้ รับ หรือครอบครอง ตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุดคือการใช้ร่วมกับกริยาอย่าง "give," "have," "receive," หรือ "be given" การเข้าใจบทบาททางไวยากรณ์จะช่วยให้ใช้อย่างถูกต้องในประโยคนั้น ๆ

ตัวอย่างการใช้งานในโครงสร้างต่าง ๆ:

  • เป็นกรรมตรง (ได้รับจากการกระทำ):
    • "คณะกรรมการ ให้ ซีอีโอคนใหม่ blank check เพื่อฟื้นฟูกิจการ"
    • "เธอไม่เต็มใจที่จะ เสนอ เว็บผู้ช่วยของเธอ blank check จัดการงบประมาณ"
  • ในบริบทของความเป็นเจ้าของ (แสดงความเป็นเจ้าของความเสรีนี้):
    • "ด้วยการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน ผู้ว่าการเมืองก็มี blank check ในการจัดสรรทรัพยากรของเมือง"
    • "ในฐานะทายาทเพียงคนเดียว เขาได้รับสมบัติและ blank check ในการวางแผนอนาคตมูลนิธิครอบครัว"
  • เป็นคำอธิบายหลังคำเชื่อม (Subject complement):
    • "สำหรับโครงการวิจัยใหม่นี้ เงินสนับสนุนก็เป็น blank check"
    • "ทุนสนับสนุนเป็น blank check สำหรับการค้นคว้าและนวัตกรรม"

ตัวอย่างการใช้งาน:

  1. "มูลนิธิช่วยเหลือบริจาคเงินจำนวนมากให้แก่นักวิจัยทางการแพทย์ เพื่อค้นหาวิธีรักษา โดยเชื่อใจในความเชี่ยวชาญของพวกเขาอย่างเต็มที่ พร้อมให้ blank check"
  2. "พ่อแม่ให้สิทธิ์เต็มที่ในการเลือกคณะลูก โดยไม่จำกัดจำนวนเงินหรือสิ่งอื่นใด เข้ากับ blank check"
  3. นักวิจารณ์บางคนชี้ว่า การให้บุคคลใดคนหนึ่ง blank check ในเรื่องของความมั่นคงประเทศนั้นอันตรายโดยธรรมชาติ"

โครงสร้างหรือรูปแบบประโยคที่นิยมใช้กับ "Blank Check":

รูปแบบ/โครงสร้างตัวอย่างประโยคใช้ "Blank Check"คำอธิบายสั้น ๆ
ประธาน + give + บุคคลที่สอง + a blank check (+ เพื่อ / กับ [วัตถุประสงค์])"บริษัท ให้ วิศวกรระดับสูง blank check สำหรับการออกแบบใหม่" / "พวกเขา ให้ เธอ blank check เพื่อแต่งห้องทำงาน"โครงสร้างที่ใช้บ่อยที่สุด แสดงการมอบอิสระ/ทรัพยากร
ประธาน + have + a blank check (+ เพื่อ / กับ [วัตถุประสงค์])"เขา มีblank check สำหรับใช้จ่ายด้านการตลาด" / "เธอ มีblank check เพื่อทำตามวิสัยทัศน์ตัวเอง"แสดงความเป็นเจ้าของหรือความพร้อมในปัจจุบัน
ประธาน + be given + a blank check (ในรูป passive) (+ เพื่อ / กับ [วัตถุประสงค์])"เธอ ได้รับblank check จากนักลงทุนในการปรับปรุงภาพลักษณ์บริษัท"เน้นผู้รับและเป็นทางการ เหมาะกับข่าวหรือรายงาน
การเปรียบเทียบ + giving/having + a blank check"ไว้ใจเขาด้วยบัตรเครดิตบริษัทแบบไม่มีวงเงินก็เท่ากับ ให้เขา blank check"ใช้เปรียบเทียบหรือเน้นความอิสระ
การเสนอ / อนุมัติ + a blank check"คณะกรรมการลังเลที่จะให้ blank check แผนกนี้"คำกริยาทางการเพื่อ "give"

อ่านเพิ่มเติม: การเข้าใจ Big Picture: สำนวนอังกฤษสำคัญเพื่อมุมมองที่กว้างขึ้น

คำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้อง

การเข้าใจคำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้องช่วยให้คุณเข้าใจ nuance ของ "blank check" ได้ดีขึ้น และเสริมคลังคำสำหรับแสดงความอิสระ อำนาจ และความไว้ใจ แม้บางคำจะแปลใกล้เคียงกัน แต่ก็อาจมีน้ำเสียง หรือลักษณะการใช้งานแตกต่างกันบ้าง:

คำพ้องความหมาย / วลีที่เกี่ยวข้องลักษณะ / การใช้งาน / ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Carte blancheมาจากภาษาฝรั่งเศส แปลว่า "บัตรขาว" เป็นทางการและวรรณคดีมาก แสดงอิสระเต็มที่ในการกระทำ มักใช้ในบริบทสร้างสรรค์หรือการตัดสินใจ มากกว่าทรัพยากรทางการเงิน"สถาปนิกชื่อดังได้รับ carte blanche จากเมืองในการออกแบบศูนย์วัฒนธรรม"
Free reinเป็นภาพของการปล่อยควบม้าหรือปล่อยเชือก คำแปลตรงตัวว่าอิสระจากการควบคุม ใช้ในบริบทของการดำเนินการ การสร้างสรรค์ หรือวิธีการ"ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาดคนใหม่ได้รับ free rein ในการสร้างกลยุทธ์แคมเปญเต็มรูปแบบ"
Unlimited power/authority/fundsคำบรรยายตรง ๆ ไม่มีนามธรรม ใช้ในรายงานจริงหรือเอกสารทางกฎหมาย เช่น "อำนาจเต็ม""คำสั่งฉุกเฉินมอบ อำนาจไม่จำกัด ให้ประธานาธิบดีเป็นเวลา 60 วัน"
A free handคล้ายกับ "free rein" หมายถึงอนุญาตและความสามารถในการทำในแบบของตนเอง"เชฟได้รับ free hand ในการเลือกวัตถุดิบท้องถิ่นและสร้างเมนูประจำฤดูกาล"
Latitudeหมายถึงความยืดหยุ่นหรือความเป็นอิสระในทางความคิด การดำเนินการ โดยมักอยู่ในขอบเขตที่กว้างขึ้น"ผู้จัดการโครงการได้รับ latitude ในการบรรลุเป้าหมายของทีม"
No strings attachedหมายถึงข้อเสนอของขวัญหรือความช่วยเหลือที่ไม่มีเงื่อนไข อาจซ้อนกันกับ "blank check" เมื่อมีทรัพยากรไร้ข้อจำกัด"การบริจาคให้มหาวิทยาลัยมาพร้อม no strings attached ทำให้พวกเขาใช้ตามความจำเป็น"
Sky's the limitสำนวนบอกว่าไม่มีขีดจำกัด เช่น งบประมาณ เป้าหมาย หรือความสำเร็จ แล้วแต่บริบท มักใช้ให้กำลังใจหรือบ่งบอกทรัพยากรไร้ขีดจำกัด"ด้วยการลงทุนใหม่นี้ sky's the limit สำหรับการเติบโตของบริษัท"

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

ตัวอย่างการใช้ "blank check" ในบทสนทนาประจำวัน:

บทสนทนา 1: ธุรกิจ

  • ซาร่า: "ผู้จัดการโครงการคนใหม่ มาร์ค เข้ากับงานได้ดีไหม?"
  • เดวิด: "ค่อนข้างดี คณะกรรมการดูเหมือนจะไว้วางใจเขามาก เหมือนให้ blank check ในการปรับโครงสร้างแผนก"
  • ซาร่า: "ว้าว นั่นเป็นความรับผิดชอบที่มากทีเดียว หวังว่าเขาจะใช้อิสระนี้อย่างชาญฉลาด"
  • เดวิด: "ก็หวังอย่างนั้น มันอาจกลายเป็นความสำเร็จหรือความล้มเหลวก็ได้ขึ้นอยู่กับการจัดการ"

บทสนทนา 2: สร้างสรรค์

  • ไลอาม: "ได้ข่าวว่าคุณได้รับเงินสนับสนุนสำหรับภาพยนตร์อิสระของคุณ!"
  • โคลอี้: "ใช่! และสิ่งที่ดีที่สุดคือ นักลงทุนชอบบทมาก จนพวกเขาให้ฉัน blank check สำหรับการตัดสินใจด้านสร้างสรรค์เอง ไม่มีการก้าวก่าย!"
  • ไลอาม: "นั่นคือความฝันของผู้กำกับแน่นอน! คุณจะสร้างภาพยนตร์ในแบบที่คุณจินตนาการได้เต็มที่"
  • โคลอี้: "ถูกต้อง! มันน่าตื่นเต้นแต่ก็พอใจใจกลัวเล็กน้อย"

บทสนทนา 3: ส่วนตัว (เตือนใจ)

  • มาเรีย: "ลูกชายฉันอยากกู้บัตรเครดิตไปเที่ยว เขาบอกว่าจะระวัง"
  • ทอม: "คุณจะตั้งวงเงินไหม? การให้มันไปโดยไม่พูดคุยก็ราวกับให้ blank check เขา อาจใช้จ่ายเกินตัวโดยไม่รู้ตัว"
  • มาเรีย: "ใช่เลย คงต้องคุยงบประมาณกับเขาก่อน ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ"

เวลาฝึกฝน!

พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "blank check" แล้วใช่ไหม? ลองทำแบบฝึกหัดสนุก ๆ เหล่านี้ดู!

1. แบบทดสอบรวดเร็ว!
เลือกคำตอบที่ถูกต้องสำหรับความหมายหรือการใช้งานของ "blank check" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:

  • คำถาม 1: ถ้าบริษัทให้ดีไซเนอร์ blank check สำหรับสินค้าใหม่ ดีไซเนอร์หมายความว่า:
    • a) ต้องจ่ายเงินเองทั้งหมด
    • b) มีอิสระและทรัพยากรเต็มที่ในการออกแบบสินค้า
    • c) จะได้รับเช็คเปล่าที่เขียนไว้เป็นตัวเลข
  • คำถาม 2: "นักการเมืองถูกวิจารณ์ว่าอยากได้ blank check จากประชาชน" หมายความว่านักการเมืองต้องการ:
    • a) เงินจำนวนจำกัด
    • b) การสนับสนุนโดยไม่มีเงื่อนไขและอำนาจเต็มที่
    • c) เช็คจำนวนมากที่เขียนโดยประชาชน
  • คำถาม 3: ใครที่ถูกให้ blank check ได้ดีที่สุด?
    • a) ถูกบอกให้ใช้จ่ายไม่เกิน 100 ดอลลาร์สำหรับอุปกรณ์ในออฟฟิศ
    • b) ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่องบินบริษัทตามต้องการโดยไม่ต้องขออนุญาตล่วงหน้า
    • c) ได้รับรายการงานที่ชัดเจนและต้องทำทั้งหมด

คำตอบ:
คำถาม 1: b) มีอิสระและทรัพยากรเต็มที่ในการออกแบบสินค้า
คำถาม 2: b) การสนับสนุนโดยไม่มีเงื่อนไขและอำนาจเต็มที่
คำถาม 3: b) ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่องบินบริษัทตามต้องการโดยไม่ต้องขออนุญาตล่วงหน้า

2. เกมจับคู่ idiom: จับคู่จุดเริ่มต้นของประโยคในคอลัมน์ A กับตอนจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:

คอลัมน์ A (จุดเริ่มต้น)คอลัมน์ B (ตอนจบ)
1. ซีอีโอคนใหม่ถูกให้a) blank check ในการสร้างภาพยนตร์ตามวิสัยทัศน์ของเขา
2. นักวิจารณ์แย้งว่ากฎหมายที่เสนอมีลักษณะเป็นb) blank check สำหรับค่าใช้จ่ายรัฐบาลที่เพิ่มขึ้นโดยไม่มีการควบคุมที่ชัดเจน
3. ด้วยเงินทุนและเสรีภาพในการสร้างสรรค์ไม่จำกัด เขารู้สึกว่าc) เท่ากับมี blank check ในการใช้จ่ายซ่อมแซมบ้าน
4. เขาไม่ได้ให้ลูกชาย blank check สำหรับค่าเทอม เขาได้ระบุd) blank check เพื่อเปลี่ยนแปลงบริษัทที่กำลังประสบปัญหา

คำตอบ:1-d, 2-b, 3-a, 4-c

บทสรุป: เชี่ยวชาญภาษาทางอรรถประโยคและความรับผิดชอบ

การเรียนรู้ idioms เช่น "blank check" ไม่ได้แค่เพิ่มคำศัพท์ แต่ช่วยให้คุณเข้าใจความละเอียดอ่อนของภาษาอังกฤษและสามารถแสดงความคิดซับซ้อนได้ชัดเจนขึ้น วลีนี้แสดงให้เห็นถึงความไว้ใจและอิสระที่มีอยู่ในขณะเดียวกันก็มีความเสี่ยงในบางสถานการณ์ การใช้อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและมีความซับซ้อนมากขึ้น

มีสถานการณ์ไหนบ้างที่คุณคิดว่าการให้ "blank check" กับใครสักคนเป็นเรื่องดีหรือแย่? มาแชร์ความคิดเห็นของคุณได้ในคอมเมนต์เลย!