เข้าใจความหมายของ Idiom 'Blank Check': ความหมายและการใช้งานสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ
ยินดีต้อนรับ, ผู้เรียนภาษาอังกฤษ! วันนี้เราจะสำรวจ idiom ที่พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษคือ "blank check" คำนี้ ไม่ใช่แค่คำทางการเงินเท่านั้น แต่ยังสื่อถึงความไว้ใจ การให้ทรัพยากร หรืออำนาจบางอย่าง การเข้าใจ "blank check" จะช่วยให้คุณเข้าใจ idiom ต่าง ๆ ในภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น และพูดออกมาเป็นธรรมชาติมากขึ้น ในโพสต์นี้ คุณจะได้เรียนรู้ความหมายของมัน, เมื่อไหร่ควรใช้, วิธีใช้, คำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้อง, ตัวอย่างในบทสนทนา, และแบบฝึกหัดทดสอบความเข้าใจ มาเริ่มกันเลย!
สารบัญ
- ความหมายของ 'Blank Check'
- เมื่อไหร่ควรใช้ 'Blank Check'?
- วิธีใช้ 'Blank Check'
- คำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้อง
- ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
- เวลาฝึกฝน!
- บทสรุป: เชี่ยวชาญภาษาทางอรรถประโยคและความรับผิดชอบ
ความหมายของ 'Blank Check'
"blank check" (หรือ "blank cheque" ในภาษาอังกฤษแบบบริติช) เป็น idiom ที่หมายถึงการให้ใครสักคน อิสระเต็มที่หรืออนุญาตให้ทำสิ่งใดตามที่เห็นสมควร โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับการใช้งานทรัพยากร เช่น เงิน อำนาจ หรืออำนาจในการตัดสินใจ โดยไม่มีกำหนดขอบเขตชัดเจน หรือต้องได้รับการอนุมัติล่วงหน้า ในแง่พจนานุกรม มันมาจากความหมายตามตัวของเช็คธนาคารที่ลงนามแล้วแต่จำนวนเงินยังไม่ระบุ ซึ่งผู้รับสามารถเติมจำนวนเงินเองได้ แต่ในเชิง idiomatic การใช้งานกว้างกว่ามากและเป็นนามธรรมมากขึ้น
เมื่อคุณให้ "blank check" แก่ใคร นั่นหมายความว่า "ทำสิ่งที่คิดว่าสำคัญได้เลย, ฉันไว้ใจคุณ (และจะไม่กำหนดข้อจำกัดมากนัก)" การใช้ idiom นี้บ่งบอกถึงความไว้ใจในระดับสูงของบุคคลหรือหน่วยงาน แต่ก็มีความเสี่ยงที่หากไว้ใจมากเกินไปอาจนำไปสู่การใช้ผิดวัตถุประสงค์ การใช้เครื่องหมายนี้อย่างเข้าใจเคียงคู่กับความเสี่ยงและความไว้ใจเป็นสิ่งสำคัญ
อ่านเพิ่มเติม: ความเข้าใจในสำนวน Black And White: ความหมายที่ชัดเจนในสำนวนภาษาอังกฤษ
เมื่อไหร่ควรใช้ 'Blank Check'?
idiom "blank check" มีความหลากหลายในการใช้งาน และมักพบในบริบทเกี่ยวกับความไว้ใจ อำนาจ และการจัดสรรทรัพยากร ความหมายของมันอาจเป็นบวก (เน้นความไว้ใจและการให้อิสระ) หรือกลายเป็นลบ (ชี้ให้เห็นถึงความไร้ความรับผิดชอบ หรือการไร้การควบคุม) ขึ้นอยู่กับเจตนาของผู้พูดและบริบท
มันมักเหมาะสมใน:
- บทสนทนาไม่เป็นทางการและกึ่งทางการ: ดีสำหรับการพูดคุยเรื่องกลยุทธ์ทางธุรกิจ เช่น "ฝ่าย R&D ได้รับ blank check สำหรับนวัตกรรม," การตัดสินใจเชิงการเมือง เช่น "นักวิจารณ์กล่าวหาว่ารัฐบาลกำลังมองหา blank check สำหรับการสอดส่อง," หรือในความสัมพันธ์ส่วนตัวที่อนุญาตให้มีอิสรภาพมากขึ้น เช่น "เธอให้คู่ของเธอ blank check ในการวางแผนทริปครบรอบ"
- การรายงานข่าวและความคิดเห็น: นักข่าวและนักวิเคราะห์นิยมใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่รัฐบาล องค์กร หรือบุคคลมีอำนาจเต็มที่หรือเงินทุนกว้างขวาง เช่น "กองทุนช่วยเหลือทำงานเกือบเหมือน blank check สำหรับการแจกจ่ายความช่วยเหลือฉุกเฉิน"
- คำโต้แย้งที่ชักจูง: ใช้เพื่อเตือนหรือคัดค้านการให้เสรีภาพและการตัดสินใจอย่างไม่มีข้อจำกัด เช่น "เราไม่สามารถให้คณะกรรมการนี้ blank check ได้ ต้องมีความรับผิดชอบ"
- การเล่านิทานและวรรณกรรม: นักเขียนใช้เพื่อแสดงความไว้วางใจที่ลึกซึ้งหรือซ้อนเร้นอยู่ในตัวละคร หรือเพื่อสร้างสถานการณ์ที่เต็มไปด้วยความเสี่ยงหรือความล้มเหลวอันอาจเกิดขึ้น
เมื่อไหร่ที่ควรหลีกเลี่ยงหรือใช้ด้วยความระมัดระวัง:
- เขียนเชิงวิชาการอย่างเป็นทางการสูง: ยกเว้นถ้า idiom นี้เป็นหัวข้อการวิเคราะห์ คำที่แม่นยำและตรงประเด็นกว่าเช่น "อำนาจไม่จำกัด" หรือ "งบประมาณตามดุลยพินิจ" อาจเหมาะสมกว่า
- เกี่ยวกับการทำธุรกรรมทางการเงินโดยตรง (โดยไม่มีเจตนาเชิง idiomatic): หากคุณหมายถึงเช็คที่ลงลายมือชื่อแต่จำนวนเงินยังไม่เขียน อย่าใช้คำว่า "blank check" ในเชิง idiomatic เพราะอาจทำให้เข้าใจผิด
- เมื่อมีข้อจำกัดที่ชัดเจน: ลักษณะเด่นของ "blank check" คือไม่มีข้อจำกัดแน่นอน หากมีข้อจำกัด ควบคุม หรือลิมิตแล้ว ก็ไม่ใช่ "blank check" อย่างแท้จริง
คำผิดพลาดที่พบบ่อย:
นี่คือตารางคำผิดและวิธีแก้ไข:
คำผิดพลาดทั่วไป | ทำไมผิด/คำอธิบาย | การใช้อย่างถูกต้อง/วิธีแก้ไข |
---|---|---|
เช่น "ฉันให้เขาเช็คเปล่า (paper blank check) สำหรับโปรเจ็กต์" | พอเป็นไปได้ทางตรง ถ้าตั้งใจหมายถึงทรัพยากรไม่จำกัด ก็อาจดูไม่เป็นธรรมชาติ คำใช้งาน idiom จะหมายถึง "อิสระเต็มที่" ไม่ใช่แค่เช็คเปล่า | "ฉันให้เขา blank check สำหรับโปรเจ็กต์" (หมายถึงมีทั้งหมดที่จำเป็น) ถ้ากล่าวแบบ literal คือ เช็คที่เซ็นแล้วแต่จำนวนเงินยังไม่ระบุ: "ฉันให้เช็คที่เซ็นแล้วและเหลือจำนวนเงินให้เติมเอง" |
เช่น "ผู้จัดการให้ฉัน blank check ในการเลือกกาแฟสำหรับประชุม" | ฟังดูเกินความจำเป็น การให้ "blank check" กับการเลือกกาแฟเป็นเรื่องใหญ่ คำนี้มักใช่ในสถานการณ์ที่มีผลกระทบสำคัญ | "ผู้จัดการปล่อยให้ฉันเลือกกาแฟเอง" หรือในกรณีที่เป็นงานใหญ่มาก: "ผู้จัดการให้เงินทุนทั้งหมดเพื่อจัดกาแฟสำหรับงาน" |
เข้าใจผิดว่าเป็นแค่เงินเท่านั้น | แม้เช็คเป็นจุดเริ่มต้น แต่ความหมาย idiomatic ครอบคลุมถึงอำนาจ การตัดสินใจ ความสร้างสรรค์ มากกว่าแค่เงิน | ควรเน้นความหมายเชิงกว้าง เช่น "ผู้กำกับภาพยนตร์มี blank check ในการตัดสินใจทางศิลป์" |
เขามี blank check ในการสายบ่อยครั้ง | ไวยากรณ์ดูไม่คล้องจอง คำว่า "blank check" ไม่ใช่ตามด้วย "to + Gerund" ในลักษณะนี้ | คำที่ดีขึ้น เช่น "เหมือนเขามี blank check สำหรับมาสาย" หรือ "พวกเขาให้ blank check เขาเรื่องเวลามาสาย" หรือ "มันเหมือนเขามี blank check สำหรับความสาย" |
ใช้ในสถานการณ์ที่ให้อนุญาตเฉพาะกิจ | ถ้าอนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น นั่นไม่ใช่ "blank check" ยกเว้นว่าสิ่งนั้นกว้างมากและต้องใช้งบเยอะ | เช่น ถ้าบอกเด็กว่า "เลือกไอศกรีมได้ตามใจ," ก็ไม่ใช่ "blank check" แต่ถ้า "ให้เงินไปซื้อไอศกรีมเต็มจำนวน" ก็ใช่ |
อ่านเพิ่มเติม: เข้าใจ 'Bite The Bullet': สำนวนอังกฤษสำคัญเพื่อความเข้มแข็ง
วิธีใช้ 'Blank Check'
ทางไวยากรณ์คำ "blank check" ทำหน้าที่เป็นคำนาม (noun phrase) เป็นสิ่งที่ให้ รับ หรือครอบครอง ตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุดคือการใช้ร่วมกับกริยาอย่าง "give," "have," "receive," หรือ "be given" การเข้าใจบทบาททางไวยากรณ์จะช่วยให้ใช้อย่างถูกต้องในประโยคนั้น ๆ
ตัวอย่างการใช้งานในโครงสร้างต่าง ๆ:
- เป็นกรรมตรง (ได้รับจากการกระทำ):
- "คณะกรรมการ ให้ ซีอีโอคนใหม่ blank check เพื่อฟื้นฟูกิจการ"
- "เธอไม่เต็มใจที่จะ เสนอ เว็บผู้ช่วยของเธอ blank check จัดการงบประมาณ"
- ในบริบทของความเป็นเจ้าของ (แสดงความเป็นเจ้าของความเสรีนี้):
- "ด้วยการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน ผู้ว่าการเมืองก็มี blank check ในการจัดสรรทรัพยากรของเมือง"
- "ในฐานะทายาทเพียงคนเดียว เขาได้รับสมบัติและ blank check ในการวางแผนอนาคตมูลนิธิครอบครัว"
- เป็นคำอธิบายหลังคำเชื่อม (Subject complement):
- "สำหรับโครงการวิจัยใหม่นี้ เงินสนับสนุนก็เป็น blank check"
- "ทุนสนับสนุนเป็น blank check สำหรับการค้นคว้าและนวัตกรรม"
ตัวอย่างการใช้งาน:
- "มูลนิธิช่วยเหลือบริจาคเงินจำนวนมากให้แก่นักวิจัยทางการแพทย์ เพื่อค้นหาวิธีรักษา โดยเชื่อใจในความเชี่ยวชาญของพวกเขาอย่างเต็มที่ พร้อมให้ blank check"
- "พ่อแม่ให้สิทธิ์เต็มที่ในการเลือกคณะลูก โดยไม่จำกัดจำนวนเงินหรือสิ่งอื่นใด เข้ากับ blank check"
- นักวิจารณ์บางคนชี้ว่า การให้บุคคลใดคนหนึ่ง blank check ในเรื่องของความมั่นคงประเทศนั้นอันตรายโดยธรรมชาติ"
โครงสร้างหรือรูปแบบประโยคที่นิยมใช้กับ "Blank Check":
รูปแบบ/โครงสร้าง | ตัวอย่างประโยคใช้ "Blank Check" | คำอธิบายสั้น ๆ |
---|---|---|
ประธาน + give + บุคคลที่สอง + a blank check (+ เพื่อ / กับ [วัตถุประสงค์]) | "บริษัท ให้ วิศวกรระดับสูง blank check สำหรับการออกแบบใหม่" / "พวกเขา ให้ เธอ blank check เพื่อแต่งห้องทำงาน" | โครงสร้างที่ใช้บ่อยที่สุด แสดงการมอบอิสระ/ทรัพยากร |
ประธาน + have + a blank check (+ เพื่อ / กับ [วัตถุประสงค์]) | "เขา มีblank check สำหรับใช้จ่ายด้านการตลาด" / "เธอ มีblank check เพื่อทำตามวิสัยทัศน์ตัวเอง" | แสดงความเป็นเจ้าของหรือความพร้อมในปัจจุบัน |
ประธาน + be given + a blank check (ในรูป passive) (+ เพื่อ / กับ [วัตถุประสงค์]) | "เธอ ได้รับblank check จากนักลงทุนในการปรับปรุงภาพลักษณ์บริษัท" | เน้นผู้รับและเป็นทางการ เหมาะกับข่าวหรือรายงาน |
การเปรียบเทียบ + giving/having + a blank check | "ไว้ใจเขาด้วยบัตรเครดิตบริษัทแบบไม่มีวงเงินก็เท่ากับ ให้เขา blank check" | ใช้เปรียบเทียบหรือเน้นความอิสระ |
การเสนอ / อนุมัติ + a blank check | "คณะกรรมการลังเลที่จะให้ blank check แผนกนี้" | คำกริยาทางการเพื่อ "give" |
อ่านเพิ่มเติม: การเข้าใจ Big Picture: สำนวนอังกฤษสำคัญเพื่อมุมมองที่กว้างขึ้น
คำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้อง
การเข้าใจคำพ้องความหมายและวลีที่เกี่ยวข้องช่วยให้คุณเข้าใจ nuance ของ "blank check" ได้ดีขึ้น และเสริมคลังคำสำหรับแสดงความอิสระ อำนาจ และความไว้ใจ แม้บางคำจะแปลใกล้เคียงกัน แต่ก็อาจมีน้ำเสียง หรือลักษณะการใช้งานแตกต่างกันบ้าง:
คำพ้องความหมาย / วลีที่เกี่ยวข้อง | ลักษณะ / การใช้งาน / ความเป็นทางการ | ตัวอย่างประโยค |
---|---|---|
Carte blanche | มาจากภาษาฝรั่งเศส แปลว่า "บัตรขาว" เป็นทางการและวรรณคดีมาก แสดงอิสระเต็มที่ในการกระทำ มักใช้ในบริบทสร้างสรรค์หรือการตัดสินใจ มากกว่าทรัพยากรทางการเงิน | "สถาปนิกชื่อดังได้รับ carte blanche จากเมืองในการออกแบบศูนย์วัฒนธรรม" |
Free rein | เป็นภาพของการปล่อยควบม้าหรือปล่อยเชือก คำแปลตรงตัวว่าอิสระจากการควบคุม ใช้ในบริบทของการดำเนินการ การสร้างสรรค์ หรือวิธีการ | "ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาดคนใหม่ได้รับ free rein ในการสร้างกลยุทธ์แคมเปญเต็มรูปแบบ" |
Unlimited power/authority/funds | คำบรรยายตรง ๆ ไม่มีนามธรรม ใช้ในรายงานจริงหรือเอกสารทางกฎหมาย เช่น "อำนาจเต็ม" | "คำสั่งฉุกเฉินมอบ อำนาจไม่จำกัด ให้ประธานาธิบดีเป็นเวลา 60 วัน" |
A free hand | คล้ายกับ "free rein" หมายถึงอนุญาตและความสามารถในการทำในแบบของตนเอง | "เชฟได้รับ free hand ในการเลือกวัตถุดิบท้องถิ่นและสร้างเมนูประจำฤดูกาล" |
Latitude | หมายถึงความยืดหยุ่นหรือความเป็นอิสระในทางความคิด การดำเนินการ โดยมักอยู่ในขอบเขตที่กว้างขึ้น | "ผู้จัดการโครงการได้รับ latitude ในการบรรลุเป้าหมายของทีม" |
No strings attached | หมายถึงข้อเสนอของขวัญหรือความช่วยเหลือที่ไม่มีเงื่อนไข อาจซ้อนกันกับ "blank check" เมื่อมีทรัพยากรไร้ข้อจำกัด | "การบริจาคให้มหาวิทยาลัยมาพร้อม no strings attached ทำให้พวกเขาใช้ตามความจำเป็น" |
Sky's the limit | สำนวนบอกว่าไม่มีขีดจำกัด เช่น งบประมาณ เป้าหมาย หรือความสำเร็จ แล้วแต่บริบท มักใช้ให้กำลังใจหรือบ่งบอกทรัพยากรไร้ขีดจำกัด | "ด้วยการลงทุนใหม่นี้ sky's the limit สำหรับการเติบโตของบริษัท" |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ
ตัวอย่างการใช้ "blank check" ในบทสนทนาประจำวัน:
บทสนทนา 1: ธุรกิจ
- ซาร่า: "ผู้จัดการโครงการคนใหม่ มาร์ค เข้ากับงานได้ดีไหม?"
- เดวิด: "ค่อนข้างดี คณะกรรมการดูเหมือนจะไว้วางใจเขามาก เหมือนให้ blank check ในการปรับโครงสร้างแผนก"
- ซาร่า: "ว้าว นั่นเป็นความรับผิดชอบที่มากทีเดียว หวังว่าเขาจะใช้อิสระนี้อย่างชาญฉลาด"
- เดวิด: "ก็หวังอย่างนั้น มันอาจกลายเป็นความสำเร็จหรือความล้มเหลวก็ได้ขึ้นอยู่กับการจัดการ"
บทสนทนา 2: สร้างสรรค์
- ไลอาม: "ได้ข่าวว่าคุณได้รับเงินสนับสนุนสำหรับภาพยนตร์อิสระของคุณ!"
- โคลอี้: "ใช่! และสิ่งที่ดีที่สุดคือ นักลงทุนชอบบทมาก จนพวกเขาให้ฉัน blank check สำหรับการตัดสินใจด้านสร้างสรรค์เอง ไม่มีการก้าวก่าย!"
- ไลอาม: "นั่นคือความฝันของผู้กำกับแน่นอน! คุณจะสร้างภาพยนตร์ในแบบที่คุณจินตนาการได้เต็มที่"
- โคลอี้: "ถูกต้อง! มันน่าตื่นเต้นแต่ก็พอใจใจกลัวเล็กน้อย"
บทสนทนา 3: ส่วนตัว (เตือนใจ)
- มาเรีย: "ลูกชายฉันอยากกู้บัตรเครดิตไปเที่ยว เขาบอกว่าจะระวัง"
- ทอม: "คุณจะตั้งวงเงินไหม? การให้มันไปโดยไม่พูดคุยก็ราวกับให้ blank check เขา อาจใช้จ่ายเกินตัวโดยไม่รู้ตัว"
- มาเรีย: "ใช่เลย คงต้องคุยงบประมาณกับเขาก่อน ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ"
เวลาฝึกฝน!
พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "blank check" แล้วใช่ไหม? ลองทำแบบฝึกหัดสนุก ๆ เหล่านี้ดู!
1. แบบทดสอบรวดเร็ว!
เลือกคำตอบที่ถูกต้องสำหรับความหมายหรือการใช้งานของ "blank check" ในประโยค/ตัวเลือกต่อไปนี้:
- คำถาม 1: ถ้าบริษัทให้ดีไซเนอร์ blank check สำหรับสินค้าใหม่ ดีไซเนอร์หมายความว่า:
- a) ต้องจ่ายเงินเองทั้งหมด
- b) มีอิสระและทรัพยากรเต็มที่ในการออกแบบสินค้า
- c) จะได้รับเช็คเปล่าที่เขียนไว้เป็นตัวเลข
- คำถาม 2: "นักการเมืองถูกวิจารณ์ว่าอยากได้ blank check จากประชาชน" หมายความว่านักการเมืองต้องการ:
- a) เงินจำนวนจำกัด
- b) การสนับสนุนโดยไม่มีเงื่อนไขและอำนาจเต็มที่
- c) เช็คจำนวนมากที่เขียนโดยประชาชน
- คำถาม 3: ใครที่ถูกให้ blank check ได้ดีที่สุด?
- a) ถูกบอกให้ใช้จ่ายไม่เกิน 100 ดอลลาร์สำหรับอุปกรณ์ในออฟฟิศ
- b) ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่องบินบริษัทตามต้องการโดยไม่ต้องขออนุญาตล่วงหน้า
- c) ได้รับรายการงานที่ชัดเจนและต้องทำทั้งหมด
คำตอบ:
คำถาม 1: b) มีอิสระและทรัพยากรเต็มที่ในการออกแบบสินค้า
คำถาม 2: b) การสนับสนุนโดยไม่มีเงื่อนไขและอำนาจเต็มที่
คำถาม 3: b) ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่องบินบริษัทตามต้องการโดยไม่ต้องขออนุญาตล่วงหน้า
2. เกมจับคู่ idiom: จับคู่จุดเริ่มต้นของประโยคในคอลัมน์ A กับตอนจบที่ถูกต้องในคอลัมน์ B:
คอลัมน์ A (จุดเริ่มต้น) | คอลัมน์ B (ตอนจบ) |
---|---|
1. ซีอีโอคนใหม่ถูกให้ | a) blank check ในการสร้างภาพยนตร์ตามวิสัยทัศน์ของเขา |
2. นักวิจารณ์แย้งว่ากฎหมายที่เสนอมีลักษณะเป็น | b) blank check สำหรับค่าใช้จ่ายรัฐบาลที่เพิ่มขึ้นโดยไม่มีการควบคุมที่ชัดเจน |
3. ด้วยเงินทุนและเสรีภาพในการสร้างสรรค์ไม่จำกัด เขารู้สึกว่า | c) เท่ากับมี blank check ในการใช้จ่ายซ่อมแซมบ้าน |
4. เขาไม่ได้ให้ลูกชาย blank check สำหรับค่าเทอม เขาได้ระบุ | d) blank check เพื่อเปลี่ยนแปลงบริษัทที่กำลังประสบปัญหา |
คำตอบ:1-d, 2-b, 3-a, 4-c
บทสรุป: เชี่ยวชาญภาษาทางอรรถประโยคและความรับผิดชอบ
การเรียนรู้ idioms เช่น "blank check" ไม่ได้แค่เพิ่มคำศัพท์ แต่ช่วยให้คุณเข้าใจความละเอียดอ่อนของภาษาอังกฤษและสามารถแสดงความคิดซับซ้อนได้ชัดเจนขึ้น วลีนี้แสดงให้เห็นถึงความไว้ใจและอิสระที่มีอยู่ในขณะเดียวกันก็มีความเสี่ยงในบางสถานการณ์ การใช้อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและมีความซับซ้อนมากขึ้น
มีสถานการณ์ไหนบ้างที่คุณคิดว่าการให้ "blank check" กับใครสักคนเป็นเรื่องดีหรือแย่? มาแชร์ความคิดเห็นของคุณได้ในคอมเมนต์เลย!