🎧 เรียนภาษาอังกฤษผ่านเพลงฮิตกว่า 100 เพลง – มีแบบฝึกหัดและคำแปล ดาวน์โหลด MusicLearn เลย!

ทำความเข้าใจสำนวนภาษาอังกฤษ 'Fixer-Upper': คู่มือสำหรับการเรียนรู้ทางภาษาและอสังหาริมทรัพย์

การเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษสามารถเป็นวิธีที่สนุกในการพูดให้เป็นธรรมชาติมากขึ้น และวันนี้เราจะพาดำดิ่งไปสู่สำนวนที่มีประโยชน์ในการใช้จริง นั่นคือ "fixer-upper" คุณจะได้ยินคำนี้บ่อยครั้งเมื่อพูดถึงตลาดที่อยู่อาศัยหรือโครงการปรับปรุงบ้าน จึงถือเป็นคำศัพท์สำคัญที่เกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์ การเข้าใจว่า "fixer-upper" คืออะไรจะช่วยให้คุณเข้าใจคำศัพท์ด้านอสังหาริมทรัพย์มากขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ บทความนี้จะอธิบายความหมายของ "fixer-upper" วิธีการและช่วงเวลาที่ควรใช้สำนวนนี้อย่างถูกต้อง สำรวจสำนวนที่เกี่ยวข้อง และให้โอกาสคุณได้ฝึกใช้ มาเริ่มต้นการเดินทางสู่การเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษกันเลย!

Understanding the meaning of Fixer-Upper

สารบัญ

‘Fixer-Upper’ หมายถึงอะไร?

"Fixer-upper" คือทรัพย์สินส่วนใหญ่มักเป็นบ้านหรืออพาร์ตเมนต์ที่ต้องการซ่อมแซม ปรับปรุง หรือแต่งใหม่อย่างมาก ก่อนที่จะอยู่ในสภาพดี ผู้ซื้อจำนวนมากสนใจ fixer-upper เพราะราคาจะถูกกว่าทรัพย์สินที่พร้อมเข้าอยู่ ความเข้าใจทั่วไปคือผู้ซื้อจะต้องลงทุนทั้งเวลา เงิน และความพยายามในการพัฒนาทรัพย์สินนี้และอาจเพิ่มมูลค่าได้

ลองนึกถึงเหมือนเพชรในตม อาจจะยังไม่สวยงามแต่เมื่อได้ลงมือ "ฟื้นฟู" ก็สามารถเปลี่ยนเป็นบ้านที่ยอดเยี่ยมหรือการลงทุนที่ได้กำไร คำนี้ถือเป็นคำหลักในการพูดคุยเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์และการปรับปรุงบ้าน

ควรใช้ ‘Fixer-Upper’ เมื่อไร?

คำว่า "fixer-upper" โดยหลักใช้ในบริบทที่เป็นกันเองหรือกึ่งทางการ โดยเฉพาะในการพูดคุยเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์ การซื้อขายบ้านที่ดิน หรือโครงการปรับปรุงบ้าน มักพบบ่อยทั้งในการสนทนาเป็นประจำ รายการทีวีเกี่ยวกับการรีโนเวตบ้าน และในบทความตลาดที่อยู่อาศัย

เมื่อไหร่ควรใช้:

  • พูดถึงการซื้อบ้านที่ต้องปรับปรุงมาก: "We're looking for a fixer-upper to save money on the initial purchase."
  • อธิบายทรัพย์สินในประกาศขายบ้าน: "The advertisement said it was a fixer-upper with 'good bones'."
  • พูดถึงแผนปรับปรุงบ้าน: "This place is a real fixer-upper, but we have a vision for it."

เมื่อไหร่ ไม่ ควรใช้ (หรือควรระวัง):

  • เอกสารวิชาการหรือกฎหมายที่เป็นทางการมาก (ยกเว้นการอ้างอิง): แม้ว่าจะเจอในรายงานวิเคราะห์ตลาดก็ตาม โดยทั่วไปในบริบทที่ทางการยิ่งขึ้นจะเลือกใช้สำนวนเช่น "a property requiring substantial renovation"
  • สำหรับการซ่อมแซมเล็กน้อย: หากบ้านต้องแค่ทาสีใหม่หรือต้องซ่อมก๊อกน้ำรั่ว เล็กๆ น้อยๆ แบบนี้จะไม่เรียกว่า fixer-upper เพราะสำนวนนี้หมายถึงงานที่มากกว่า
  • สำหรับสิ่งอื่นที่ไม่ใช่อสังหาริมทรัพย์ (โดยปกติ): แม้บางครั้งอาจพูดเล่นเกี่ยวกับรถเก่าเป็น "fixer-upper" แต่โดยทั่วไปความหมายหลักจะเกี่ยวข้องกับอาคารและอสังหาริมทรัพย์

การเข้าใจความต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องและใกล้เคียงเจ้าของภาษาเมื่อพูดถึงอสังหาริมทรัพย์

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเกี่ยวกับ ‘Fixer-Upper’

นี่คือข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษมักทำเกี่ยวกับ "fixer-upper" และวิธีแก้ไข

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเหตุผล/คำอธิบายวิธีใช้ที่ถูกต้อง/แก้ไขอย่างไร
ใช้ "fixer-upper" กับของเล่นเสียหรือเครื่องใช้ขนาดเล็ก"fixer-upper" โดยส่วนมากใช้กับอสังหาริมทรัพย์ (บ้าน อพาร์ตเมนต์) หรือสิ่งของใหญ่ที่ต้องการซ่อมใหญ่ เช่น เรือ รถเก่าคลาสสิคใช้ "fixer-upper" กับอสังหาริมทรัพย์หรือโครงการซ่อมใหญ๋เท่านั้น ถ้าเป็นของเล่นให้พูดว่า "มันต้องซ่อม" หรือ "มันเสีย"
เข้าใจผิดว่า "fixer-upper" หมายถึงซ่อมง่ายหรือเร็วคำนี้หมายถึงงานซ่อมใหญ่ มักจะเป็นงานโครงสร้างหรืองานตกแต่งหลัก ไม่ใช่งานเล็กๆควรเข้าใจว่า "fixer-upper" หมายถึงโปรเจ็กต์ใหญ่ใช้เวลาและเงินมาก
พูดว่า "The house is a fixer." หรือ "It's a fixer house."สำนวนที่ถูกต้องคือ "fixer-upper" ถ้าใช้แค่ "fixer" จะไม่สมบูรณ์หรือเข้าใจผิดได้ใช้สำนวนเต็ม: "The house is a fixer-upper."
ใช้เป็นกริยา: "I need to fixer-upper my house.""Fixer-upper" เป็นนาม (สิ่งของ) หรือคำคุณศัพท์ (ขยายนาม) กริยาคือ "to fix up"ใช้ให้ถูก: "I need to fix up my house." หรือ "My house is a fixer-upper."

การใช้ ‘Fixer-Upper’ อย่างชำนาญ

ในเชิงไวยากรณ์ "fixer-upper" มักใช้เป็น คำนาม หรือ คำคุณศัพท์

ในฐานะ คำนาม หมายถึงทรัพย์สินโดยตรง:

  • "They bought a fixer-upper in the suburbs."
  • "Is this house a fixer-upper or is it move-in ready?"

ในฐานะ คำคุณศัพท์ ใช้ขยายนาม (เช่น house, property, home ฯลฯ):

  • "She specializes in renovating fixer-upper homes."
  • "They were looking for a fixer-upper project."

เป็นคำประสม มักมีขีดคั่น (hyphen) โดยเฉพาะเมื่อใช้ขยายนาม (เช่น "a fixer-upper house") เมื่อใช้เป็นนามเพียงอย่างเดียว ก็มักมีขีดคั่นเช่นกัน แม้บางครั้งจะเห็นเขียนแบบแยกคำ ("fixer upper") การใช้แบบมีขีดคั่น "fixer-upper" นับว่าเข้าใจง่ายและชัดเจนที่สุด

โครงสร้างหรือรูปประโยคที่พบบ่อย

นี่คือตัวอย่างการใช้ "fixer-upper" ในประโยคที่จะพบเห็นหรือได้ยินบ่อย การเข้าใจรูปแบบเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้คำนี้ได้อย่างคล่องแคล่ว

โครงสร้างประโยคตัวอย่างประโยคที่ใช้ "Fixer-Upper"คำอธิบายสั้น
ประธาน + is/was/will be + a fixer-upper."Their new apartment is a fixer-upper, but it has great views."ใช้เป็นนามหลังคำกริยา "to be"
To buy/sell/find/look for + a fixer-upper."We decided to buy a fixer-upper to customize it to our taste."ใช้เป็นกรรมของกริยาที่เกี่ยวกับการได้มา/ค้นหา
A fixer-upper + นาม (เช่น house, property, project)"It's a fixer-upper property that needs a new roof and kitchen."ใช้เป็นคำคุณศัพท์ขยายนาม
คำบ่งบอกความเป็นเจ้าของ + fixer-upper"Her latest fixer-upper turned out beautifully."แสดงความเป็นเจ้าของหรือเกี่ยวข้องกับโปรเจ็กต์
บุพบท + fixer-upper"They invested all their savings into a fixer-upper."ใช้เป็นกรรมของบุพบท

คำพ้องความหมายและสำนวนที่เกี่ยวข้องกับ ‘Fixer-Upper’

แม้ว่า "fixer-upper" จะเฉพาะเจาะจง แต่ก็มีคำศัพท์หรือสำนวนอื่นๆ ที่ใช้สื่อความหมายใกล้เคียงว่าต้องปรับปรุงหรือซ่อมแซม โดยเฉพาะในบริบทอสังหาริมทรัพย์และการรีโนเวตบ้าน การเรียนรู้สำนวนเหล่านี้จะช่วยพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณมากยิ่งขึ้น

คำพ้อง/สำนวนที่เกี่ยวข้องน้ำเสียง/ความเป็นทางการตัวอย่างประโยค
Needs work / Needs some workใช้ได้หลายอย่าง ไม่จำกัดแค่อสังหาริมทรัพย์ ตรงไปตรงมา ไม่ใช่สำนวน สามารถหมายถึงงานปรับปรุงเล็กถึงใหญ่"The garden needs some work, but the house is fine."
Handyman specialไม่เป็นทางการ ใช้กับอสังหาริมทรัพย์ หมายถึงบ้านที่ต้องลงมือซ่อมมาก เหมาะกับคนที่มีทักษะช่าง"This cabin is a true handyman special; the plumbing and electrical systems need a complete overhaul."
Doer-upper (แบบอังกฤษ)ไม่เป็นทางการ คล้าย "fixer-upper" ใช้ในอังกฤษกับบ้านที่ต้องรีโนเวต"They found a charming little doer-upper in the countryside."
TLC (Tender Loving Care)ไม่เป็นทางการ หมายถึงบ้านหรือของที่ทรุดโทรม ต้องการการดูแลอย่างอ่อนโยน ไม่เสมอไปว่าต้องซ่อมใหญ่ ใช้ได้กับบ้าน เฟอร์นิเจอร์ พืช ฯลฯ"This old Victorian house just needs some TLC to bring it back to its former glory."
A project / A bit of a projectไม่เป็นทางการ ใช้ลดความน่ากลัวของโครงการรีโนเวต ฟังดูเบากว่า "fixer-upper""The agent admitted the house was a bit of a project, but the location was perfect."
Good bonesมักใช้ร่วมกับ "fixer-upper" หมายถึงโครงสร้างหลักดี แม้สภาพภายนอกต้องปรับปรุง"It's a fixer-upper, but it has good bones, so we're not afraid of the renovation."

การรู้ทางเลือกเหล่านี้จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีการพูดเกี่ยวกับบ้านที่ต้องปรับปรุงได้หลากหลายขึ้น และเพิ่มคำศัพท์เกี่ยวกับตลาดอสังหาริมทรัพย์และการรีโนเวต

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ

มาดูกันว่า "fixer-upper" ใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวันอย่างไร สังเกตดูว่าบริบทในแต่ละบทสนทนาช่วยให้เข้าใจความหมายของมัน

Dialogue 1: หาบ้าน

  • Anna: "So, any luck with the house hunt?"
  • Ben: "We saw a few places. One was amazing, but way over our budget. Another was… well, it was a fixer-upper."
  • Anna: "Oh really? How bad was it?"
  • Ben: "Pretty bad. It needs a new kitchen, new bathrooms, and the floors are terrible. But the price is tempting!"
  • Anna: "A fixer-upper can be a good investment if you're prepared for the work."

Dialogue 2: คุยเรื่องแผนรีโนเวต

  • Chloe: "Your new place looks like it has so much potential!"
  • David: "Thanks! It’s definitely a fixer-upper, though. We're planning to start with the living room."
  • Chloe: "Are you doing the work yourselves?"
  • David: "Some of it. We'll hire professionals for the plumbing and electrical, but we're tackling the painting and flooring. It's a big fixer-upper project."

Dialogue 3: มุมมองของนายหน้าอสังหาริมทรัพย์

  • Maria (Client): "This neighborhood is lovely, but the houses seem expensive."
  • Leo (Agent): "There are options. For instance, I have a listing for a fixer-upper just a few blocks from here. It's priced significantly lower."
  • Maria: "A fixer-upper? I'm not sure I'm up for a major renovation."
  • Leo: "I understand. But sometimes a fixer-upper allows you to create a home exactly to your taste and build equity faster. This one has good bones."

บทสนทนาเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำว่า "fixer-upper" สามารถนำไปใช้ในการพูดคุยเกี่ยวกับบ้านและการปรับปรุงได้อย่างเป็นธรรมชาติ เป็นสำนวนที่ควรรู้

มาฝึกกันเถอะ!

พร้อมทดสอบความเข้าใจและการใช้ "fixer-upper" ไหม? ลองทำกิจกรรมสนุกๆ ต่อไปนี้ เลือกกิจกรรมที่เหมาะกับคุณได้เลย

1. ควิซสั้น!

เลือกความหมายหรือการใช้ "fixer-upper" ที่ถูกต้องในประโยค/ตัวเลือกเหล่านี้

  • Question 1: A property described as a "fixer-upper" likely needs:

    • a) A quick clean.
    • b) Minor decorative touches.
    • c) Significant repairs and renovations.
    • d) A new set of keys.
  • Question 2: Sarah told her friend, "We bought a _______ because we want to design the interior ourselves and save money initially."

    • a) turn-key home
    • b) luxury apartment
    • c) fixer-upper
    • d) fully furnished condo
  • Question 3: Which of these is NOT a typical characteristic of a fixer-upper?

    • a) Lower purchase price.
    • b) Requires substantial work.
    • c) Ready to move into immediately without any changes.
    • d) Potential to increase in value after renovation.

(Answers: 1-c, 2-c, 3-c)

2. เกมจับคู่สำนวน (Mini-Game):

จับคู่ประโยคเริ่มต้นในคอลัมน์ A กับตอนจบที่เหมาะสมในคอลัมน์ B ให้เป็นประโยคที่สมเหตุผลเกี่ยวกับ fixer-uppers

คอลัมน์ A (ขึ้นต้นประโยค)คอลัมน์ B (ลงท้ายประโยค)
1. Despite the peeling paint and old kitchen,a) because they enjoy home renovation projects.
2. They were specifically looking for ab) was actually a charming fixer-upper with potential.
3. The house, which seemed dilapidated,c) they saw potential in the fixer-upper.
4. Some people prefer to buy a fixer-upperd) fixer-upper to put their own stamp on.

(Answers: 1-c, 2-d, 3-b, 4-a)

บทสรุป: โอบรับศักยภาพทั้งด้านอสังหาริมทรัพย์และภาษา

ยินดีด้วย! ตอนนี้คุณได้สำรวจสำนวนภาษาอังกฤษ "fixer-upper" ตั้งแต่ความหมายจนถึงการนำไปใช้จริง การเรียนรู้คำศัพท์เฉพาะทางแบบนี้ช่วยขยายคลังศัพท์ของคุณโดยเฉพาะในสายอสังหาริมทรัพย์และงานรีโนเวตบ้าน รวมถึงช่วยให้คุณเข้าใจเจ้าของภาษาชัดแจ้งขึ้นและสื่อสารได้อย่างหลากหลายยิ่งขึ้น

บ้าน "fixer-upper" อาจต้องการการทำงานหนักแต่ก็มีศักยภาพในการเปลี่ยนแปลงและสร้างมูลค่าได้ไม่น้อย ในทำนองเดียวกันการลงทุนเวลาในการเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษอย่างนี้จะเปลี่ยนแปลงทักษะการสื่อสารของคุณ ทำให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้น ฝึกฝนต่อไป แล้วคุณจะเห็นพัฒนาการที่ดีเยี่ยม!

คุณคิดว่าสถานการณ์ไหนจริงหรือสมมติที่การซื้อ "fixer-upper" จะเป็นไอเดียที่ดี? แชร์ความคิดเห็นของคุณในช่องคอมเมนต์ด้านล่าง!