Maîtriser « by the closing date » : Un guide de grammaire simple
Vous en avez assez de manquer des échéances en anglais ? Ou peut-être souhaitez-vous simplement être plus précis lorsque vous parlez du moment où quelque chose doit être terminé ? Maîtriser la locution adverbiale « by the closing date » est essentiel pour communiquer clairement, surtout dans des contextes professionnels ou académiques. Ce guide courant de grammaire anglaise vous montrera exactement comment utiliser « by the closing date » naturellement dans vos phrases. À la fin, vous vous sentirez plus confiant avec cette expression essentielle. Améliorons ensemble votre aisance en anglais !
Table des matières
- Que signifie « by the closing date » ?
- Quel type de locution adverbiale est « by the closing date » ?
- Exemples de phrases avec « by the closing date »
- Quand et comment utiliser « by the closing date »
- Résumé et conseil de pratique
Que signifie « by the closing date » ?
La locution adverbiale « by the closing date » signifie « au plus tard à la date de clôture spécifiée » ou « à, ou avant la date de clôture ». Elle sert à indiquer le moment où une action ou un événement doit être achevé. Cette expression fonctionne comme une locution adverbiale de temps, modifiant le verbe en indiquant une échéance ou une limite temporelle précise pour une activité. On peut la voir comme la définition d’une date limite stricte.
Lire la suite: Maîtriser in the middle of the night guide de grammaire simple en français
Quel type de locution adverbiale est « by the closing date » ?
« By the closing date » est une locution adverbiale de temps. Elle indique quand quelque chose doit avoir lieu. Cette expression aide à modifier les verbes en précisant à quel moment une action doit s’achever. Elle fait partie des règles de grammaire anglaise importantes pour les expressions de temps.
Grammaticalement, cette locution comprend :
- Préposition : « by »
- Déterminant : « the »
- Groupe nominal : « closing date » (où « closing » sert d’adjectif pour qualifier « date »).
Cette locution adverbiale figure généralement en fin de phrase. Cependant, elle peut aussi être placée en début de phrase pour mettre l’accent, ce qui modifie légèrement la structure. Les deux positions sont grammaticalement correctes et mènent à des phrases naturelles.
Voici des structures de phrases courantes :
- Sujet + Verbe + [Locution adverbiale] : Please submit your application by the closing date.
- [Locution adverbiale], Sujet + Verbe : By the closing date, all entries must be received.
Lire la suite: Maîtriser once in a generation : guide de grammaire simple et exemples
Exemples de phrases avec « by the closing date »
Voyez quelques exemples de phrases pour constater l’utilisation de « by the closing date » :
- Make sure you send in your registration form by the closing date.
- All project proposals must be finalized by the closing date.
- The competition rules state that entries will not be accepted if submitted after by the closing date.
Voici quelques courts dialogues utilisant cette expression :
Person A: Have you finished writing your essay?
Person B: Almost! I need to submit it by the closing date next Friday.
Person A: When do we need to RSVP for the conference?
Person B: We have to confirm our attendance by the closing date, which is tomorrow.
Lire la suite: Maîtriser During the School Break : Guide simple pour progresser en anglais
Quand et comment utiliser « by the closing date »
Vous utiliserez généralement « by the closing date » dans des situations formelles ou semi-formelles. Cette expression est courante dans les e-mails, les consignes officielles, les candidatures ou dans le contexte académique. À chaque fois que vous devez indiquer une échéance stricte, cette locution est idéale. Par exemple, lors de la candidature à une formation universitaire ou à un nouvel emploi, les instructions précisent souvent qu’il faut soumettre les documents « by the closing date ».
Des variantes et expressions proches sont « by the deadline », « before the deadline » ou « by [specific date/time] ». Par exemple, « Please submit your report by the deadline » signifie la même chose que « Please submit your report by the closing date ». Ces conseils d’usage vous permettront de varier votre vocabulaire.
Une confusion fréquente existe entre « by the closing date » et « on the closing date ». « On the closing date » fait référence précisément à ce jour-là. « By the closing date » signifie au plus tard ce jour-là, ou avant. Par exemple, « The office closes on the closing date » indique que la fermeture a lieu ce jour précis. Cependant, « You must apply by the closing date » autorise une candidature à tout moment jusqu’à et y compris ce jour. Selon le Oxford Learner's Dictionaries, « by » peut signifier « au plus tard ». Ce sens est central pour bien comprendre la signification de cette locution adverbiale.
Résumé et conseil de pratique
Pour résumer, « by the closing date » est une locution adverbiale de temps puissante. Elle indique précisément une date limite, c’est-à-dire « à, ou avant, un jour final précis ». Elle reste indispensable à une communication claire, notamment pour tout ce qui concerne les soumissions, candidatures ou tâches avec une échéance définie. Maîtriser cette expression améliore votre grammaire en anglais et vous évite de manquer une échéance importante !
Conseil de pratique : Pour vraiment maîtriser « by the closing date », essayez de l’utiliser dans vos propres phrases. Pensez à une situation réelle, comme postuler à une bourse d’études ou rendre un projet scolaire. Rédigez une phrase à ce sujet en y intégrant « by the closing date ». Vous pouvez également explorer plus d’articles d’aide sur la grammaire anglaise sur notre site pour perfectionner votre expression naturelle et éviter les erreurs courantes. Cela renforcera vos astuces de rédaction en anglais langue seconde et votre aisance générale.