Comprensión del verbo frasal en inglés: Cómo usar "Do Away With" Correctamente
Aprender verbos frasales en inglés puede ser complicado, pero es esencial para la fluidez. Una expresión idiomática común es "do away with." Esta publicación te ayudará a comprender qué significa "do away with" y cómo usarla de manera efectiva. Exploraremos sus diferentes significados, estructuras gramaticales, proporcionaremos sinónimos y ofreceremos ejercicios de práctica para solidificar tu aprendizaje. ¡Prepárate para mejorar tu vocabulario y usar con confianza "do away with" en tus conversaciones y escritos!
Tabla de contenido
- ¿Qué significa "Do away with"?
- Estructura con "Do away with"
- Frases relacionadas y sinónimos
- ¡Hora de practicar!
- Conclusión
¿Qué significa "Do away with"?
El verbo frasal "do away with" es una expresión idiomática muy útil y común en el idioma inglés. En esencia, significa el acto de deshacerse de, abolir, o eliminar algo. Este "algo" podría ser un objeto físico, una regla antigua, una práctica dañina o incluso una idea abstracta que ya no se considera necesaria, deseable o funcional. Comprender este significado fundamental es crucial porque "do away with" a menudo implica una decisión deliberada de poner fin a la existencia o uso de algo. Sugiere una transición de tener algo a no tenerlo más, generalmente para una mejora o simplificación percibida. Muchos estudiantes de inglés encuentran los verbos frasales desafiantes, pero desglosarlos así los hace más accesibles.
Leer más: Aprende el Phrasal Verb 'Dig up': Significados y Uso en Inglés
Estructura con "Do away with"
El verbo frasal "do away with" es un verbo de varias palabras que funciona como una sola unidad semántica. Gramaticalmente, suele ser transitivo, lo que significa que requiere un objeto directo – la cosa que está siendo eliminada o abolida. Por ejemplo, tú "do away with"algo. También es generalmente inseparable, lo que significa que las palabras "do", "away" y "with" permanecen juntas cuando hay un objeto presente. No puedes decir "do something away with".
Profundicemos en sus significados comunes y estructuras correspondientes.
Significado 1: Abolir o Eliminar (una regla, sistema, práctica o institución)
Este es el uso más prominente y formal de "do away with". A menudo se refiere a la terminación oficial o decisiva de sistemas establecidos, leyes, regulaciones o prácticas de larga data que se consideran obsoletas, injustas o ineficientes. Piensa en ello como anular algo legal o oficialmente.
- Estructura: Sujeto + do/does/did + away + with + Objeto (la regla, el sistema, etc.)
- Example 1: The city council voted to do away with parking fees on weekends to encourage more visitors. (This implies a formal decision to eliminate the fees).
- Example 2: Many people hope that future technological advancements will help us do away with poverty. (This expresses a desire to eliminate a significant societal problem).
Significado 2: Deshacerse de o Descartar (algo no deseado o que ya no se necesita)
Este significado es ligeramente menos formal que el primero y puede aplicarse a una gama más amplia de objetos o hábitos. Se trata de eliminar algo de la posesión o el entorno de uno porque ya no es útil, ocupa espacio o simplemente no es deseado.
- Estructura: Sujeto + do/does/did + away + with + Objeto (el artículo no deseado, el hábito, etc.)
- Example 1: We really need to do away with all this clutter in the attic before winter. (This refers to discarding physical objects).
- Example 2: She decided it was time to do away with her unhealthy eating habits and start a new diet. (This refers to eliminating a personal behavior).
Significado 3: Matar o Asesinar (informal, a menudo eufemístico, y menos común)
Este significado particular de "do away with" es significativamente menos común en el inglés moderno y cotidiano y a menudo conlleva un tono eufemístico o dramático. Típicamente aparece en narrativas de ficción, textos antiguos, o en discusiones muy informales, a veces veladas, sobre daño. Es importante reconocer este significado para la comprensión, pero usarlo con extrema precaución, si acaso, debido a sus graves implicaciones.
- Estructura: Sujeto + do/does/did + away + with + Objeto (persona/animal)
- Example 1: In the old detective novel, the gangster plotted to do away with his rival. (This usage highlights its literary and somewhat archaic feel for this meaning).
- Example 2: There were dark rumors that the king had done away with anyone who opposed him. (This implies a secretive and illicit act of killing).
Consejos para usar "Do Away With" Correctamente
- Recuerda el "with": Un error común es olvidar la preposición "with". "Do away" por sí solo no tiene el mismo significado. El "with" es esencial.
- Naturaleza transitiva: Siempre asegúrate de que haya un objeto después de "do away with." Pregúntate, "do away with"¿qué?
- El contexto es clave: El significado específico de "do away with" (abolir vs. descartar vs. matar) depende en gran medida del contexto de la oración y del objeto al que se refiere.
- Formalidad: Si bien "get rid of" es un buen sinónimo general, "do away with" puede sonar ligeramente más formal o definitivo, especialmente cuando se refiere a reglas o sistemas.
Voz Pasiva con "Do Away With"
El verbo frasal "do away with" también puede usarse en voz pasiva, lo cual es común cuando el enfoque está en la cosa que está siendo eliminada en lugar del agente que realiza la eliminación.
- Estructura (Pasiva): Objeto + (be) + done + away + with (+ by Agente)
- Example 1: Outdated school regulations were done away with last year. (The focus is on the regulations).
- Example 2: It is hoped that this inefficient process will be done away with soon. (Focus on the process).
Comprender estos matices estructurales, incluyendo su transitividad, inseparabilidad y formas pasivas, mejorará significativamente tu capacidad para usar "do away with" de manera precisa y efectiva. Esta frase es una herramienta valiosa para expresar eliminación o abolición en inglés.
Leer más: Dominando Dig out Significados y Uso del Phrasal Verb en Inglés
Frases relacionadas y sinónimos
Expandir tu vocabulario en torno al concepto de eliminación o abolición puede mejorar enormemente tu dominio del inglés. Si bien "do away with" es un verbo frasal versátil, conocer sus sinónimos y frases relacionadas permite una expresión más matizada. Cada alternativa conlleva connotaciones o niveles de formalidad ligeramente diferentes.
Aquí tienes un vistazo detallado a algunos sinónimos comunes de "do away with", centrándose en sus significados principales:
Synonym | Meaning | Explanation & Nuance | Example Sentence |
---|---|---|---|
Eliminate | Eliminar por completo o deshacerse de algo, a menudo algo indeseable. | More formal than "get rid of." Often used for problems, errors, or competition. Implies a thorough removal. | The new software aims to eliminate security vulnerabilities. |
Abolish | Poner fin formalmente a un sistema, práctica o institución. | Very formal. Typically used for laws, official systems, or long-standing traditions that are officially terminated. Often implies a collective or authoritative decision. | Many countries have abolished the death penalty. |
Get rid of | Tomar medidas para liberarse de (alguien o algo no deseado). | More informal and general than "eliminate" or "abolish." Can be used for objects, people (in certain contexts), or habits. It's a very common and versatile alternative. | I need to get rid of these old newspapers cluttering the garage. |
Remove | Quitar algo de la posición ocupada; quitar. | A general term that can mean to physically move something, or to take something out of consideration. Less strong than "eliminate" or "abolish" in terms of finality. | Please remove your hat indoors. The committee decided to remove the controversial clause. |
Discard | Deshacerse de algo que ya no es útil o deseable; tirar. | Often used for physical objects that are being thrown out. Can also apply to ideas or beliefs that are rejected. Implies that the item has lost its value or utility. | She decided to discard all clothes she hadn't worn in a year. |
Eradicate | Destruir por completo; poner fin a (algo, especialmente algo malo). | A very strong and formal synonym, often used for widespread problems like diseases, poverty, or pests. Implies a complete and total destruction or removal. | Scientists are working to eradicate polio worldwide. |
Repeal | (De un cuerpo legislativo) revocar o anular (una ley o acto del congreso). | Specifically used for laws or official acts that are cancelled by a legislative authority. Highly formal and specific to legal/governmental contexts. | The parliament voted to repeal the unpopular tax. |
Elegir el sinónimo correcto depende del contexto, el nivel de formalidad deseado y el matiz específico que desees transmitir. Por ejemplo, tú abolish una ley, eliminate un problema, discard ropa vieja y eradicate una enfermedad. Si bien "do away with" puede cubrir muchas de estas situaciones, particularmente la idea de abolir o deshacerse de algo no deseado, estos sinónimos proporcionan opciones más precisas. Comprender estas distinciones te ayudará a tomar decisiones de vocabulario más sofisticadas y a comprender mejor los textos que utilizan estas alternativas a do away with.
Leer más: Comprensión del Phrasal Verb Dig Into Significados y Usos Clave
¡Hora de practicar!
¡Pongamos a prueba tus conocimientos! Estos ejercicios te ayudarán a verificar tu comprensión de cómo usar el verbo frasal "do away with" correctamente en diferentes contextos. Selecciona la mejor respuesta para cada pregunta.
Question 1: "The school board decided to __________ the outdated dress code policy because it was no longer practical." a) do with away
b) doing away with
c) do away with
d) did away
Correct answer: c
Explanation: The sentence requires the base form of the phrasal verb after "to." "Do away with" means to abolish or eliminate.
Question 2: Which of the following best describes the phrasal verb "do away with"? a) It is always separable.
b) It is typically transitive and inseparable.
c) It primarily means to create or invent.
d) It is only used in very informal contexts.
Correct answer: b
Explanation: "Do away with" usually takes an object (transitive) and the parts "do away with" stay together (inseparable).
Question 3: "Many old customs __________ as society modernized." Choose the correct passive form. a) was done away with
b) were done away with
c) did away with
d) have did away with
Correct answer: b
Explanation: "Customs" is plural, so "were" is needed. The passive structure is "be + done away with."
Question 4: What is a common synonym for "do away with" when referring to abolishing a law? a) Discard
b) Remove
c) Abolish
d) Create
Correct answer: c
Explanation: "Abolish" is a very fitting synonym for formally ending a law or system, similar to a key meaning of "do away with."
La práctica regular con ejercicios como estos es una excelente manera de internalizar el uso de verbos frasales en inglés como do away with. Cuanto más los encuentres y uses, más naturales se volverán.
Conclusión
En resumen, el verbo frasal en inglés "do away with" es una herramienta poderosa para expresar la eliminación, abolición o descarte de algo. Al comprender sus significados principales, reconocer su estructura gramatical típica (transitivo e inseparable) y familiarizarte con sus aplicaciones comunes, puedes mejorar significativamente tus habilidades de comunicación. Hemos visto cómo se aplica a reglas, objetos e incluso, con menos frecuencia, en contextos más serios. No olvides la importancia del contexto y los ligeros matices en comparación con sus sinónimos. La práctica constante en lectura, comprensión auditiva y conversación te ayudará a dominar "do away with" y usarla con confianza, haciendo que tu inglés suene más fluido y preciso.